فلپائن ایک ایسے ملک کی اعلیٰ مثال ہے جس نے لسانی تنوع کے چیلنجوں پر کامیابی کے ساتھ قابو پایا ہے اور مضبوط تعلیمی پالیسی کے ذریعے انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر فروغ دیا ہے۔

دو لسانی تعلیمی پالیسی (BEP)، جو 1970 کی دہائی کے اوائل میں نافذ کی گئی تھی، نے فلپائنی (قومی زبان) کو محفوظ رکھتے ہوئے انگریزی کی مہارت کو فروغ دینے میں اہم کردار ادا کیا ہے۔ حکومتی اصلاحات کی حمایت سے، BEP نے فلپائن کے تعلیمی منظر نامے کو تشکیل دیا ہے اور اپنے شہریوں کو بین الاقوامی میدان میں زیادہ مسابقتی بننے کے قابل بنایا ہے۔

تصویر (1).png
فلپائن نے 1970 کی دہائی سے دو لسانی تعلیمی پالیسی نافذ کی ہے۔

انگریزی میں پڑھائے جانے والے مضامین کی واضح درجہ بندی

فلپائن کی انگریزی کی مہارت کی بنیاد امریکی اثر و رسوخ کے دور (1898-1946) سے ہے۔ اس دور میں انگریزی کو انتظامیہ اور قانون کی زبان کے طور پر متعارف کرایا گیا۔

1901 سے، جب امریکیوں نے عوامی تعلیمی نظام متعارف کرایا، فلپائن میں انگریزی تعلیم کا واحد ذریعہ رہی ہے۔ جب تک جنوب مشرقی ایشیائی قوم نے آزادی حاصل کی (1946)، انگریزی قومی تعلیمی نظام میں مضبوطی سے داخل ہو چکی تھی۔

1974 میں، فلپائن کی حکومت نے دو لسانی تعلیمی پروگرام (BEP) نافذ کیا۔ یہ فلپائنی اور انگریزی دونوں کو اسکولوں میں ذریعہ تعلیم کے طور پر فروغ دینے کی ایک سرکاری کوشش تھی۔ مقصد اس بات کو یقینی بنانا تھا کہ طلبا دونوں زبانوں میں مہارت حاصل کریں اور انہیں ملکی اور بین الاقوامی سطح پر ترقی کی صلاحیتوں سے آراستہ کریں۔

محققین Ruanni Tupas اور Beatriz P. Lorente کے مطابق، BEP کو دنیا میں ابتدائی جامع دو لسانی تعلیم کے تجربات میں سے ایک کے طور پر جانا جاتا ہے۔ BEP کی ساخت مخصوص مضامین میں فلپائنی اور انگریزی کے متوازی استعمال پر مبنی ہے۔ یہ درجہ بندی طلباء کو دونوں زبانوں سے روشناس ہونے کی اجازت دیتی ہے۔

انگریزی کو مضامین جیسے: ریاضی، سائنس، ٹیکنالوجی، ادب اور انگریزی زبان میں ذریعہ تعلیم کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔ دریں اثنا، فلپائنی کو پڑھانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے: سماجی علوم، فلپائن کی تاریخ اور فلپائنی ادب اور زبان۔

ان مضامین کے درمیان واضح علیحدگی اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ طلباء دونوں زبانوں سے روشناس ہوں، اپنی زبان اور قومی شناخت کے ساتھ مضبوط تعلق کو برقرار رکھتے ہوئے ان کی انگریزی کی مہارت کو فروغ دیں۔ خاص طور پر، انگریزی تکنیکی اور سائنسی شعبوں میں پڑھائی جاتی ہے، جس کا مقصد عالمی کاروبار، ٹیکنالوجی اور سائنس کے معیارات کے مطابق ہونا ہے۔

پرائمری اسکول سے لے کر اعلیٰ تعلیم تک پورے تعلیمی نظام میں BEP کا اطلاق ہوتا ہے۔

ابتدائی اسکولوں میں، ابتدائی طور پر فلپائنی غالب ہے، لیکن انگریزی کو ابتدائی طور پر گریڈ 1 سے متعارف کرایا جاتا ہے اور سائنس اور ریاضی جیسے بنیادی مضامین کے لیے ذریعہ تعلیم بن جاتا ہے۔ جوں جوں طلباء ثانوی اسکول میں ترقی کرتے ہیں، خاص طور پر تکنیکی مضامین میں انگریزی کا استعمال بڑھتا جا رہا ہے۔

یونیورسٹیوں اور کالجوں میں، انگریزی زیادہ تر مضامین، خاص طور پر انجینئرنگ، طب اور قانون جیسے پیشہ ورانہ شعبوں میں تدریس کی بنیادی زبان ہے۔ گریجویٹس سے توقع کی جاتی ہے کہ وہ بین الاقوامی سطح پر مسابقتی انگریزی کی مہارت رکھتے ہوں۔

پالیسی مسلسل تیار ہو رہی ہے۔

2009 کے بعد سے، نئے مادری زبان پر مبنی کثیر لسانی تعلیم (MTB-MLE) آرڈیننس کو فلپائن میں ادارہ جاتی بنا دیا گیا ہے، جو دو لسانی تعلیمی پالیسی (BEP) کی جگہ لے رہا ہے۔

اس تبدیلی کے پیچھے یہ احساس ہے کہ کمیونٹی میں استعمال ہونے والی مادری زبان یا مقامی زبانیں ابتدائی تعلیم میں زیادہ کارگر ہوتی ہیں۔

درحقیقت، فلپائن میں 120 سے 187 زبانیں ہیں، جن میں بہت سی مقامی زبانیں بھی شامل ہیں۔ یہ نیا طریقہ تجویز کرتا ہے کہ بچے اس زبان میں بہترین طریقے سے سیکھیں جو وہ سمجھتے ہیں، خاص طور پر اپنے ابتدائی سالوں میں، اور پھر فلپائنی اور انگریزی میں آسانی سے منتقل ہو سکتے ہیں۔

یہ نئی پالیسی BEP کی تکمیل ہے۔ جب کہ BEP نے سیاسی اور ثقافتی طور پر دونوں زبانوں کو قومی شناخت کی تعمیر اور تعلیمی کامیابی سے جوڑ دیا ہے، MTB-MLE نقطہ نظر لسانی تنوع پر زور دیتا ہے، اس بات کو تسلیم کرتے ہوئے کہ فلپائن بہت سی مختلف زبانوں اور بولیوں کا گھر ہے۔

تبدیلی کا مقصد ابتدائی خواندگی اور علمی مہارتوں کو بہتر بنانا ہے، خاص طور پر دیہی طلباء کے لیے جو اسکول میں داخل ہوتے وقت فلپائنی یا انگریزی میں روانی نہیں رکھتے۔

یہ تبدیلی فلپائن میں ایک وسیع تر پالیسی کی ترقی کی نمائندگی کرتی ہے، جس میں شمولیت، تنوع، اور تمام لسانی برادریوں کی تعلیمی ضروریات کو پورا کرنے پر توجہ دی گئی ہے۔

بنیاد اب بھی مادری زبان ہے۔

فلپائن میں دو لسانی تعلیم (BEP) اور بعد میں کثیر لسانی تعلیم (MTB-MLE) کی پالیسیوں نے جزیرے کی قوم کی تعلیم کو نئی شکل دینے اور قومی شناخت کو فروغ دینے میں اہم کردار ادا کیا ہے۔

BEP نے فلپائنی کو قومی زبان کے طور پر برقرار رکھتے ہوئے اپنے لوگوں کو انگریزی کی مہارت سے آراستہ کیا ہے۔

EF ایجوکیشن فرسٹ کے ذریعہ شائع کردہ 113 ممالک اور خطوں کے EF EPI انگلش پرافینسی انڈیکس میں، فلپائن عالمی سطح پر 20 ویں نمبر پر ہے اور اسے "انتہائی ماہر" کا درجہ دیا گیا ہے۔ یہ ملک ایشیا میں سنگاپور کے بعد دوسرے نمبر پر ہے اور کئی یورپی ممالک سے بہت زیادہ ہے۔

اس کے علاوہ، BEP قومی زبان کے اتحاد کو فروغ دینے میں کامیاب رہا ہے، فلپائنی کے ثقافتی انضمام میں اپنا حصہ ڈال رہا ہے۔ اس بات کو یقینی بنا کر کہ فلپائنی کو انگریزی کے ساتھ پڑھایا جاتا ہے، پالیسی نے قومی فخر اور مشترکہ شناخت کے تحفظ اور پرورش میں مدد کی ہے۔

فلپائن کی کامیابی کی کہانی سے، یہاں ان ممالک کے لیے کچھ اسباق ہیں جو دو لسانی تعلیمی پالیسیوں کو نافذ کرنے پر غور کر رہے ہیں:

سب سے پہلے، بنیادی مہارتوں کی مضبوط بنیاد بنانے کے لیے مقامی یا مادری زبان میں تعلیم کا آغاز کرنا ضروری ہے۔ یہ نقطہ نظر علمی اور لسانی ترقی کی حمایت کرتا ہے، جس سے طلباء کے لیے بعد میں اضافی زبانیں سیکھنا آسان ہو جاتا ہے۔

دوسرا، انگریزی کی ابتدائی نمائش، جب کہ اب بھی مقامی زبان سے شروع ہوتی ہے، مکمل دو لسانیات میں آسانی سے منتقلی کی سہولت فراہم کرتی ہے۔

تیسرا، کسی بھی دو لسانی تعلیمی پالیسی کی کامیابی کے لیے جامع اساتذہ کی تربیت میں سرمایہ کاری بھی بہت اہم ہے۔ اساتذہ کو مقامی زبانوں اور انگریزی دونوں میں ماہر ہونا چاہیے تاکہ وہ دونوں زبانوں میں اعلیٰ معیار کی ہدایات فراہم کریں اور طلبہ کی مؤثر طریقے سے مدد کریں۔

مزید برآں، اس بات کو یقینی بناتے ہوئے کہ وسائل اور امداد کی تقسیم مساوی طور پر کی جائے، علاقائی (شہری-دیہی) تفاوتوں کو دور کرنے سے عدم مساوات کو روکنے اور تمام طلباء کے لیے مواقع کو یقینی بنانے میں مدد ملتی ہے۔

انگریزی کو لازمی مضمون بنانے والا ملک دنیا بھر میں سرفہرست ہے۔

انگریزی کو لازمی مضمون بنانے والا ملک دنیا بھر میں سرفہرست ہے۔

ڈنمارک - گریڈ 1 سے انگریزی کی تعلیم، حقیقت کے ساتھ متوازن نصاب، انگریزی کو بہت سے مختلف پہلوؤں میں ضم کرنا... نورڈک ملک کی غیر ملکی زبان کی پالیسی میں نمایاں خصوصیات ہیں۔
11 سال انگریزی کا خود مطالعہ، مرد کارکن 34 سال کی عمر میں مشہور مترجم بن گیا

11 سال انگریزی کا خود مطالعہ، مرد کارکن 34 سال کی عمر میں مشہور مترجم بن گیا

چین - 11 سال تک خود انگریزی سیکھنے کے بعد یہ کارکن اچانک ایک مشہور مترجم بن گیا جسے چین میں بہت زیادہ توجہ حاصل ہوئی۔
ایک ایسا ملک جہاں کی 80% آبادی متعدد زبانیں بولتی ہے، 95% نوجوان انگریزی میں روانی رکھتے ہیں

ایک ایسا ملک جہاں کی 80% آبادی متعدد زبانیں بولتی ہے، 95% نوجوان انگریزی میں روانی رکھتے ہیں

کروشیا - وسطی یورپ اور بحیرہ روم کے سنگم پر واقع، کروشیا نے خود کو انگریزی کی مہارت میں ایک رہنما کے طور پر پوزیشن دینے کے لیے زبان کی حکمت عملیوں پر کام شروع کیا ہے۔