بلوٹ انڈوں کے بارے میں مضمون ایک فنکار کے بارے میں ہے جس کی بیٹی نے اسکول میں تحریری مقابلے میں حصہ لیا تھا۔ اس کی بدولت، اس نے اپنی بیٹی کے ہم جماعت کے مضمون کے بارے میں سیکھا، جس میں اس کی ماں کا ذکر ہے جو بلوٹ کے انڈے بیچتی ہے۔
لڑکے کے مقالے میں بلوٹ کے انڈے کیسے تیار کیے جاتے ہیں، انہیں مزیدار، بھرپور کیسے بنایا جاتا ہے، اس بارے میں بہت تفصیلی بیان تھا، جس سے لڑکے کی اپنی ماں کی روزی روٹی کے لیے فکرمندی ظاہر ہوتی ہے۔ اس مخلصانہ مضمون نے اپنے والد کی یادیں تازہ کر دیں اور اسے اچانک احساس ہوا: وہ لڑکا اس عمر میں خود سے زیادہ بہادر تھا۔
کام کے آئیڈیا کے بارے میں بتاتے ہوئے تران کھچ کھون نے کہا کہ اس پورے کام میں انہوں نے بڑے الفاظ کا استعمال نہیں کیا بلکہ ایمانداری اور روزمرہ زندگی کا استعمال کیا۔ والد کے ان الفاظ کے ذریعے ایمانداری کے پیغام پر بھی زور دیا گیا: "پینٹنگ ایک کہانی سنانے کے مترادف ہے۔ ہر کہی گئی کہانی ایک ایسی زندگی ہے جو ہم جی رہے ہیں۔ خواہ وہ تکلیف دہ ہو، خوش ہو، کھویا ہو یا پورا ہو، ہمیں اس زندگی کو جینے کی ہمت کرنی چاہیے۔ جب ہم جیتے ہیں تو سب سے اہم بات یہ ہے کہ ہم ہمیشہ ایماندار رہیں۔"
تران خاک خوان ایک گرافک ڈیزائنر ہیں، کامکس بنانا ان کے فارغ وقت میں صرف ایک کام ہے۔ جیسا کہ Khoan نے کہا، وہ بچپن سے ہی مزاحیہ ڈرائنگ کا شوق رکھتا تھا اور بہت زیادہ ڈرائنگ کرتا تھا لیکن کبھی مکمل کام نہیں کر سکا۔ بلوٹ انڈوں کے بارے میں مضمون پہلی بار تھا جب اس نے 50 صفحات کی کہانی مکمل کی، جو ایک ماہ کے اندر مکمل کی گئی، بالکل اسی وقت جب اس کے پاس کچھ فارغ وقت تھا۔ اور جب اس نے مقابلہ کے بارے میں سنا تو اس نے یہ سوچ کر بھیجا: "میں کوشش کیوں نہ کروں؟"۔
مقابلے کے بعد، Khoan ان فنکاروں میں سے ایک تھا جنہیں "Angoulême Comics Festival" میں شرکت کے لیے فرانس مدعو کیا گیا، جو دنیا کے سب سے بڑے مزاحیہ میلوں میں سے ایک ہے۔ یہ خوان کے لیے ایک انتہائی خاص اور یادگار تجربہ سمجھا جاتا ہے۔
جس چیز نے اسے سب سے زیادہ متاثر کیا وہ تھا جس طرح کامکس کو ایک حقیقی فن کی شکل کے طور پر نوازا گیا۔ بڑے پیمانے پر نمائشوں، مصنفین اور قارئین کے تبادلے سے لے کر گہرائی کے سیمینار تک، سبھی نے مزاح نگاری میں احترام اور سنجیدہ سرمایہ کاری کا مظاہرہ کیا۔ وہاں کامکس صرف بچوں یا تفریح کے لیے نہیں ہوتے بلکہ ثقافتی، تاریخی اور سماجی گہرائی بھی رکھتے ہیں۔
"میں واضح طور پر بین الاقوامی دوستوں کی ایشیائی مزاح نگاروں کی طرف دلچسپی اور تجسس کو محسوس کرتا ہوں، بشمول ویت نامی۔ یہ میرے لیے ویتنامی ثقافت کے قریب کہانیاں اور تصاویر تخلیق کرنے اور دنیا بھر کے قارئین تک پہنچانے کا ایک بہت بڑا محرک ہے،" Khoan نے شیئر کیا۔
اس فیسٹیول میں بھی کھون نے ایک دلچسپ نکتہ دیکھا، یہاں کے قارئین بچوں سے لے کر بوڑھوں تک بہت متنوع ہیں۔ وہ پرجوش ہیں اور مزاح نگاری سے محبت کرتے ہیں، اسے ایک حقیقی فن سمجھتے ہیں، یہ سینما یا ادب سے کم نہیں۔ اس سے وہ زیادہ پر اعتماد محسوس کرتا ہے کہ مزاح نگار عمر، زبان اور ثقافت کی تمام حدود کو عبور کر سکتے ہیں۔
ایم اے آئی اے این
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/hoa-si-truyen-tranh-tran-khac-khoan-chan-thanh-la-du-de-cham-den-trai-tim-doc-gia-post809883.html
تبصرہ (0)