دا لات کے زائرین نہ صرف دھند اور ٹھنڈی دھوپ کے درمیان زندگی کی تال کا تجربہ کرتے ہیں، جو ہزاروں پھولوں کے شہر کے بے شمار رنگوں سے گھرے ہوئے ہیں، بلکہ جنوبی وسطی پہاڑی علاقوں کے مقامی نسلی گروہوں کی منفرد ثقافتی شناخت سے بھی لطف اندوز ہوتے ہیں اور خود کو غرق کرتے ہیں۔
وہاں، گونگوں کی آوازیں، روایتی رقص، رسومات، اور اجتماعی زندگی کو پیش کیا جاتا ہے اور دوبارہ تخلیق کیا جاتا ہے، جس سے ایک دلکش خوبصورتی پیدا ہوتی ہے جو مقدس اور مانوس دونوں طرح کی ہے۔
سنٹرل ہائی لینڈز کی گونگ کلچر آواز کی دنیا کی پانچ مخصوص خصوصیات پر محیط ہے: موسیقی کی انفرادیت، ایک پیچیدہ پولی فونک نظام اور ایک منفرد ورثہ جب ریجنل فریم کے اندر رکھا جائے۔ لامحدود قوت کے میدان کی وجہ سے حدود کے بغیر تقدس؛ مقامی پھیلاؤ، زندہ ثقافتی تہوں کی تشکیل، علامتی اور تجرباتی دونوں عناصر کو مسلسل بہاؤ میں رکھتے ہوئے؛ جگہ اور وقت کی ترکیب، موضوع اور آبجیکٹ؛ اور آخر میں، امتیاز. گونگ کی ثقافتی جگہ "انسانیت کی زندہ یاد" ہے۔
چاہے 3، 6، یا 12 گونگ ہوں، خواہ ان میں نوبس ہوں یا چپٹے ہوں، چاہے وہ ہاتھ سے کھیلے جائیں یا مالٹوں سے، کندھے پر پہنے ہوئے ہوں یا اسٹینڈ پر رکھے ہوں، موسیقار مرد ہو یا عورت… سنٹرل ہائی لینڈز میں ہر نسلی اقلیتی گروہ کی اپنی مخصوص خصوصیات ہیں۔ تاہم، جب بھی گونگ کی آواز آتی ہے، چاہے گونجنے والی ہو یا گہری، تیز ہو یا آہستہ، گونگ کی آواز مقدس ہے۔ "سنٹرل ہائی لینڈز کی گانگ میوزک بہت سی ہمسایہ موسیقی کی روایات کی طرح مونو فونک نہیں ہے؛ یہ ایک پیچیدہ پولی فونک نظام بناتا ہے، جس میں ہر گانگ ایک مخصوص پچ کو برقرار رکھتا ہے، جو آپس میں جڑ کر آواز کی ایک موٹی تہہ بناتا ہے۔ یہ آرکیسٹریشن کی ایک قدیم شکل ہے، جو جنوب مشرقی ایشیائی ثقافت میں شاذ و نادر ہی پائی جاتی ہے۔" یونیسکو کے اس جائزے کا بھی ذکر کرنا ضروری ہے: "سنٹرل ہائی لینڈز گانگ میوزک کی ثقافتی جگہ کوئی ایک آلہ یا مشق نہیں ہے، بلکہ موسیقی، رسومات، عقائد، فن تعمیر، کارکردگی، اور اجتماعی زندگی کی ترکیب ہے۔" (غیر محسوس ہیریٹیج فائلز، 2005)
گاؤں کے درمیان، گاؤں کے بزرگ نے پکارا: "اے گاؤں والو! کھیتوں اور پہاڑیوں پر ایک سال کی محنت کے بعد، آج اناج چاولوں سے بھرے ہوئے ہیں، اور چاول کی شراب کے برتن کھلنے کے لیے تیار ہیں۔ ہم یہاں یانگ اور روحوں کا شکریہ ادا کرنے کے لیے جمع ہوئے ہیں کہ انہوں نے ہمارے گاؤں کو ایک سال کے لیے سازگار موسم فراہم کیا، اور کھیتوں کو بھاری ہونے کے لیے اور پہاڑی کے کنارے پر بھاری رہنے کے لیے۔ اناج کے ساتھ، خنزیروں کی تعداد کالی چیونٹیوں کی طرح ہو، اور بھینسوں کے لیے، اے دیہاتی، آؤ ہم سب مل کر جشن منانے کے لیے، چھوٹے اور بڑے ڈھول کی آوازیں، بارش کی طرح گھل مل گئے۔ کبھی وہ بہتے پانی کی طرح نرم، کبھی شام کی ہوا کی طرح سکون بخش، کبھی آبشار کی طرح گرجتے، اگست کی گرج کی طرح، اکتوبر کی بارش کی طرح۔ جب زور سے مارا گیا تو گونگے جنگل کی گہرائی میں گھس گئے اور پہاڑوں پر چڑھ گئے۔ جب دھیرے دھیرے مارا گیا تو گھاس کے میدانوں میں گھاس پھوٹ پڑی۔ جنگل کے جانور گھونگ کی آواز سننے کے لیے سر اٹھا کر کھانا پینا بھول گئے۔
گونگوں اور فنکاروں کی آوازوں کے ساتھ ہم آہنگی کرتے ہوئے، سیاحوں کی ندی اچانک گاؤں والوں کے تال دار رقص کے ساتھ ساتھ لے جاتی ہے۔ رقاصوں کا دائرہ متحرک، ترقی پذیر ماحول میں وسیع سے وسیع تر ہوتا چلا جاتا ہے۔ لام ڈونگ کے علاقے سے تعلق رکھنے والے بزرگ کیبرم، جو اپنے ہزاروں پھولوں کے لیے جانا جاتا ہے، اپنے فخر کو چھپا نہیں سکا: "میں اپنے ما لوگوں کی منفرد ثقافت کو متعارف کراتے ہوئے بہت خوش ہوں! مجھے امید ہے کہ بہت سی جگہوں پر پرفارم کروں گا تاکہ زیادہ سے زیادہ لوگ اس کے بارے میں جان سکیں۔" ممتاز آرٹسٹ تونیہ ما بیو اور دیوم کے دیہاتی جوش و خروش سے چو رو لوگوں کے تمیا، آریا، ترمپو، پاہگنانگ، اور دمتورا رقص میں غرق ہو گئے۔ رسمی قطب کے ارد گرد رقاصوں کا تال میل حلقہ ہوا میں ٹکرانے والے جانوروں اور علامتی جانوروں کے ماڈلز کی آواز کے ساتھ تالیاں بجاتا ہے۔ ما بایو گاتی ہے: "اوہ پرندے، اوہ پرندے، پرندے کھانا تلاش کرنے کے لیے اڑتے ہیں۔ پرندے اپنے گھونسلوں میں واپس آتے ہیں، اپنے بچوں کو کھانا کھلاتے ہیں تاکہ وہ تیزی سے بڑھیں، ان کی آوازیں اس وسیع جنگل میں دور تک گونجتی ہیں..."
"بارش کی دعا" کی تقریب کا مشاہدہ کرتے ہوئے، ہو چی منہ شہر کی ایک بزرگ سیاح محترمہ بوئی تھی نگوک مائی نے اظہار خیال کیا: "یہ میں پہلی بار جنوبی وسطی پہاڑی علاقوں میں نسلی گروہوں کا میلہ دیکھ رہا ہوں۔ واقعی، یہاں کی روایتی ثقافت بہت خاص اور دلکش ہے۔" روایتی رقص میں شامل ہونا اور "چاول کی نئی کٹائی" کی تقریب میں کو ہو لوگوں کے روایتی پکوانوں سے لطف اندوز ہونا، کوریائی سیاحوں کا ایک گروپ تھا، جو کہ تمام اونچے درجے کی پاک ثقافت کا تجربہ کرنے پر اپنی خوشی کا اظہار کر رہے تھے۔ مسٹر کم سیونگ یول نے اشتراک کیا: "سنٹرل ہائی لینڈز کی ثقافت کا تجربہ کرنا بہت دلچسپ ہے، یہ بہت خاص ہے۔ مجھے لگتا ہے کہ انہیں اپنی نسلی ثقافت پر بہت فخر ہے۔" محترمہ چوئی جونگین بھی اپنے جذبات کو چھپا نہ سکیں: "میں یہاں ضرور واپس آؤں گی کیونکہ میں جانتی ہوں کہ ان کی ثقافت اب بھی بہت امیر ہے۔ میں اسے کوریا میں اپنے دوستوں سے بھی لطف اندوز ہونے کے لیے متعارف کرواؤں گی۔"
نسلی اقلیتی ثقافتی میلے کا ماحول اور بھی پرجوش ہو جاتا ہے جب زائرین پہاڑی لڑکیوں کے ساتھ جلتے ہوئے الاؤ کے گرد تال میل میں رقص کرتے ہیں۔ گھنگھروؤں، ڈھولوں اور لوکی کی شکل کے سینگوں کی آوازوں کے ساتھ پہاڑوں کا استقبال کرنے والا راگ بجاتا ہے۔ ہر کوئی جنگل کے خمیر کے ساتھ تیار کی گئی چاول کی شراب سے لطف اندوز ہوتا ہے، جنوبی وسطی پہاڑی علاقوں کے کھانے، اور دوستانہ بات چیت میں مشغول ہوتا ہے۔ خان ہوا صوبے سے تعلق رکھنے والے مسٹر نگوین وان دات نے کہا: "میری خوش قسمتی ہے کہ میں تہوار کے موسم میں لام ڈونگ آیا ہوں، تاکہ وسطی پہاڑی علاقوں کی نسلی اقلیتوں کی ثقافتی رسومات کے بارے میں مزید معلومات حاصل کی جا سکیں۔"
آج، زندگی کی جدید رفتار کے ساتھ، گانوں کی آوازیں، لوکی کے سینگوں کی دھنیں، اور جنوبی وسطی پہاڑی علاقوں میں نسلی اقلیتوں کے روایتی لوک گیت اور رقص اب دیہاتوں تک محدود نہیں رہے۔ ان کی ثقافت کی خوبصورتی کو ہو، ما، چو رو، اور م نونگ نسلی گروہوں کے مقامی لوگوں نے مسافروں کے ہلچل مچاتے قدموں کے درمیان شہری علاقوں میں ثقافتی تقریبات میں لایا ہے۔ یہ اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ "گونگ اب بھوکے نہیں رہے، ڈھول اب اداس نہیں رہے، سینگ اب خاموش نہیں رہے..." اور یہ کہ وسیع جنگلات کی آوازیں قریب اور دور سے آنے والوں کو اس شاندار پہاڑی علاقے کی طرف دعوت دیتی رہتی ہیں۔
ماخذ: https://baolamdong.vn/quyen-ru-van-hoa-dan-toc-nam-tay-nguyen-409697.html






تبصرہ (0)