2013 کے آئین اور بچوں کے حقوق سے متعلق اقوام متحدہ کے کنونشن کی بنیاد پر، 2016 کا قانون بچوں کے حقوق کے 25 گروپس (آرٹیکل 12 سے آرٹیکل 36 تک) کچھ اضافی یا زیادہ مخصوص حقوق کے ساتھ متعین کرتا ہے جیسے: عقیدہ اور مذہب کی آزادی کا حق؛ رازداری کا حق؛ متبادل دیکھ بھال اور گود لینے کا حق؛ جنسی زیادتی، استحصال، تشدد، خرید و فروخت، اغوا، تبادلہ، تخصیص وغیرہ سے تحفظ کا حق
۔ آرٹیکل 12۔ زندگی کا حق بچوں کو ان کی زندگیوں کے تحفظ اور بہترین زندگی اور ترقی کے حالات کی ضمانت حاصل کرنے کا حق ہے۔
آرٹیکل 13۔ پیدائش کے اندراج اور قومیت کا حق بچوں کو پیدائش کے اندراج، موت کے اندراج، مکمل نام، قومیت کا حق ہے۔ قانون کی دفعات کے مطابق ان کے والد، والدہ، نسل اور جنس کا تعین کرنا۔ [کیپشن id="attachment_600719" align="alignnone" width="768"]

کین چو فن پرائمری بورڈنگ اسکول برائے نسلی اقلیتوں، میو ویک ڈسٹرکٹ،
ہا گیانگ صوبہ کے اساتذہ اور طلباء۔ (تصویر: VNA)[/caption]
آرٹیکل 14. صحت کی دیکھ بھال کا حق بچوں کو بہترین صحت کی دیکھ بھال، بیماریوں سے بچاؤ، معائنہ اور علاج کی خدمات تک ترجیحی رسائی اور استعمال کا حق ہے۔
آرٹیکل 15. دیکھ بھال اور پرورش کا حق بچوں کو جامع ترقی کے لیے دیکھ بھال اور پرورش کا حق حاصل ہے۔
آرٹیکل 16۔ تعلیم ، سیکھنے اور ہنر کی نشوونما کا حق- بچوں کو تعلیم اور سیکھنے کا حق حاصل ہے تاکہ وہ جامع ترقی کر سکیں اور اپنی صلاحیتوں کو زیادہ سے زیادہ بڑھا سکیں۔
- بچوں کو سیکھنے اور تعلیم حاصل کرنے کے مساوی مواقع حاصل ہیں۔ ان کی صلاحیتوں، صلاحیتوں، تخلیقی صلاحیتوں اور ایجادات کو فروغ دینے کے لیے۔
آرٹیکل 17۔ کھیلنے اور تفریح کا حق بچوں کو کھیلنے اور تفریح کا حق ہے۔ ثقافتی، فنکارانہ، جسمانی تعلیم،
کھیلوں اور سیاحتی سرگرمیوں میں اپنی عمر کے مطابق حصہ لینے کے مساوی مواقع ہیں۔
آرٹیکل 18۔ شناخت کے تحفظ اور فروغ کا حق- بچوں کو ان کی عمر اور قومی ثقافت کے مطابق اپنی خصوصیات اور اقدار کا احترام کرنے کا حق ہے۔ خاندانی تعلقات کو تسلیم کرنا۔
- بچوں کو اپنی زبان اور تحریر کا استعمال کرنے، اپنی شناخت کو محفوظ رکھنے، اپنی قوم کی ثقافتی روایات، رسم و رواج اور اچھے طریقوں کو فروغ دینے کا حق ہے۔
آرٹیکل 19. عقیدہ اور مذہب کی آزادی کا حق بچوں کو عقیدہ اور مذہب کی آزادی، کسی مذہب کی پیروی کرنے یا نہ کرنے کا حق ہے اور بچے کے بہترین مفادات کے لیے ان کی حفاظت کی ضمانت ہونی چاہیے۔
آرٹیکل 20۔ جائیداد کا حق بچوں کو ملکیت، وراثت اور جائیداد کے دیگر حقوق حاصل ہیں جیسا کہ قانون کے ذریعہ تجویز کیا گیا ہے۔
آرٹیکل 21۔ رازداری کا حق- بچوں کو بچے کے بہترین مفادات کے لیے رازداری، ذاتی رازوں اور خاندانی رازوں کا ناقابل تسخیر حق حاصل ہے۔
- بچوں کو قانون کے ذریعے ان کی عزت، وقار، ساکھ، خطوط کی رازداری، ٹیلی فون کالز، ٹیلی گرام اور نجی معلومات کے تبادلے کی دیگر اقسام میں تحفظ حاصل ہے۔ اور نجی معلومات میں غیر قانونی مداخلت سے محفوظ ہیں۔
آرٹیکل 22۔ والدین کے ساتھ رہنے کا حق بچوں کو اپنے والدین کے ساتھ رہنے کا حق ہے۔ والدین دونوں کی طرف سے تحفظ، دیکھ بھال اور تعلیم حاصل کرنے کے لیے، سوائے ان کے والدین سے علیحدگی کے معاملات کے جیسا کہ قانون کے ذریعہ تجویز کیا گیا ہے یا بچے کے بہترین مفادات کے لیے۔ اپنے والدین سے الگ ہونے پر، بچوں کو اپنے والدین اور خاندان کے ساتھ رابطہ اور رابطہ برقرار رکھنے میں مدد کی جاتی ہے، سوائے ان صورتوں کے جہاں یہ بچے کے بہترین مفاد میں نہ ہو۔
آرٹیکل 23. اپنے والدین کے ساتھ دوبارہ ملاپ، رابطہ اور رابطہ کا حق بچوں کو اپنے حیاتیاتی والدین کو جاننے کا حق حاصل ہے، سوائے ان صورتوں کے جہاں اس سے بچے کے بہترین مفادات متاثر ہوں؛ جب بچہ، والدین مختلف ممالک میں مقیم ہوں یا جب انہیں حراست میں لیا جائے یا ملک بدر کیا جائے تو دونوں والدین سے رابطہ یا رابطہ برقرار رکھنا؛ اپنے والدین کے ساتھ دوبارہ ملنے کے لیے ملک سے باہر نکلنے یا داخل ہونے میں سہولت فراہم کرنا؛ قانون کی خلاف ورزی کرتے ہوئے بیرون ملک لے جانے سے محفوظ رہنا؛ جب ان کے والدین لاپتہ ہوں تو معلومات فراہم کی جائیں۔
آرٹیکل 24۔ متبادل دیکھ بھال اور اپنانے کا حق- بچوں کو متبادل دیکھ بھال فراہم کی جاتی ہے جب ان کے والدین نہیں ہوتے ہیں۔ اپنے حیاتیاتی والدین کے ساتھ نہیں رہ سکتے یا نہیں رہ سکتے؛ بچوں کی حفاظت اور بہترین مفادات کے لیے قدرتی آفات، آفات، یا مسلح تنازعات سے متاثر ہوتے ہیں۔
- بچوں کو گود لینے سے متعلق قانون کی دفعات کے مطابق گود لیا جاتا ہے۔
آرٹیکل 25۔ جنسی زیادتی سے محفوظ رہنے کا حق بچوں کو ہر قسم کے جنسی استحصال سے محفوظ رہنے کا حق ہے۔
آرٹیکل 26. مزدوروں کے استحصال سے محفوظ رہنے کا حق بچوں کو مزدوروں کے استحصال سے ہر طرح کی حفاظت کا حق ہے۔ عمر سے پہلے کام کرنے سے، وقت کی حد سے زیادہ یا بھاری، زہریلا یا خطرناک کام کرنے سے جیسا کہ قانون کے ذریعہ تجویز کیا گیا ہے۔ کسی ایسی جگہ پر کام کرنے یا کام کرنے سے جو بچوں کی شخصیت اور جامع نشوونما پر منفی اثر ڈالتی ہو۔ [کیپشن id="attachment_625333" align="alignnone" width="768"]

بچوں کے حقوق اور مفادات کا تحفظ بہت سے ممالک کی اولین ترجیحات میں سے ایک سمجھا جاتا ہے۔ (تصویر: یونیسیف)[/کیپشن]
آرٹیکل 27۔ تشدد، ترک کرنے، اور نظر انداز کرنے سے محفوظ رہنے کا حق بچوں کو ہر قسم کے تشدد، ترک کرنے اور نظر انداز کرنے سے محفوظ رہنے کا حق ہے جو ان کی جامع ترقی کو نقصان پہنچاتی ہے۔
آرٹیکل 28۔ خریدے، بیچے، اغوا، تبادلہ، اور مختص کیے جانے سے محفوظ رہنے کا حق بچوں کو خریدے، بیچے، اغوا، تبادلہ، اور مختص کیے جانے سے ہر طرح کے تحفظ کا حق ہے۔
آرٹیکل 29۔ منشیات سے محفوظ رہنے کا حق بچوں کو منشیات کے ہر قسم کے غیر قانونی استعمال، پیداوار، نقل و حمل، خرید، فروخت اور قبضے سے محفوظ رکھنے کا حق ہے۔
آرٹیکل 30۔ انتظامی خلاف ورزیوں کی کارروائی اور ہینڈلنگ میں تحفظ حاصل کرنے کا حق بچوں کو انتظامی خلاف ورزیوں کی کارروائی اور نمٹنے میں تحفظ حاصل کرنے کا حق ہے۔ دفاع اور اپنے دفاع کے حق کو یقینی بنانا، جائز حقوق اور مفادات کا تحفظ؛ قانونی امداد حاصل کرنا، رائے کا اظہار کرنا، غیر قانونی طور پر آزادی سے محروم نہ ہونا؛ تشدد، ایذا رسانی، تذلیل، عزت، وقار، پامال، نفسیاتی دباؤ اور بدسلوکی کی دیگر اقسام کی توہین نہ کی جائے۔
آرٹیکل 31۔ قدرتی آفات، آفات، ماحولیاتی آلودگی، مسلح تنازعات کا سامنا کرتے وقت تحفظ کا حق بچوں کو قدرتی آفات، آفات، ماحولیاتی آلودگی، مسلح تنازعات کے اثرات سے بچنے کے لیے ہر قسم کی ترجیحی تحفظ اور مدد کا حق حاصل ہے۔
آرٹیکل 32. سماجی تحفظ کا حق وہ بچے جو ویتنامی شہری ہیں قانون کی دفعات کے مطابق ان
سماجی و اقتصادی حالات کے مطابق جہاں بچے رہتے ہیں اور ان کے والدین یا دیکھ بھال کرنے والوں کے حالات کے مطابق سماجی تحفظ کی ضمانت دی جاتی ہے۔
آرٹیکل 33۔ معلومات تک رسائی اور سماجی سرگرمیوں میں حصہ لینے کا حق بچوں کو معلومات تک مکمل، فوری اور مناسب طریقے سے رسائی حاصل کرنے کا حق ہے۔ قانون کے ذریعہ تجویز کردہ تمام شکلوں میں معلومات حاصل کرنے اور حاصل کرنے اور اپنی عمر، پختگی، ضروریات اور صلاحیت کے مطابق سماجی سرگرمیوں میں حصہ لینے کا حق ہے۔
آرٹیکل 34۔ رائے کے اظہار اور اسمبلی کا حق بچوں کو بچوں سے متعلق مسائل پر اپنی رائے اور خواہشات کا اظہار کرنے کا حق ہے۔ ان کی عمر، پختگی اور نشوونما کے مطابق قانون کی دفعات کے مطابق آزادانہ طور پر جمع ہونا؛ ایجنسیوں، تنظیموں، تعلیمی اداروں، خاندانوں اور افراد کی طرف سے ان کی جائز رائے اور خواہشات کو سننا، قبول کرنا اور ان کا جواب دینا۔
آرٹیکل 35. معذور بچوں کے حقوق معذور بچے بچوں کے تمام حقوق اور معذور افراد کے حقوق سے لطف اندوز ہوتے ہیں جیسا کہ قانون کے ذریعہ تجویز کیا گیا ہے۔ افعال کو بحال کرنے، خود انحصاری کو فروغ دینے اور معاشرے میں ضم ہونے کے لیے مدد، دیکھ بھال اور خصوصی تعلیم حاصل کرنا۔
آرٹیکل 36. بے وطن بچوں، پناہ گزین بچوں اور پناہ کے متلاشیوں کے حقوق ویتنام میں رہنے والے بے وطن بچے، پناہ گزین بچوں اور پناہ کے متلاشیوں کو تحفظ فراہم کیا جاتا ہے اور انہیں انسانی امداد فراہم کی جاتی ہے، اور وہ ویتنام کے قانون اور بین الاقوامی معاہدوں کے مطابق اپنے والد، ماؤں اور خاندانوں کی تلاش کے حقدار ہیں۔
ترا خان
تبصرہ (0)