
اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی تعلیمی شعبے کے لیے ایک بڑا چیلنج ہے۔ انگریزی نہ صرف غیر ملکی زبان کے اسباق میں شامل ہے بلکہ تمام مضامین میں "ایمبیڈڈ" ہونی چاہیے۔ انگریزی اسکول کے ماحول میں تمام سرگرمیوں میں موجود ہے۔
تقریباً 90% اساتذہ معیار پر پورا اترتے ہیں۔
وزارت تعلیم و تربیت 2025-2035 کی مدت کے لیے اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کا ایک قومی منصوبہ تیار کر رہی ہے، جس کا وژن 2045 تک ہے۔ یہ سال 2017-2025 کی مدت کے لیے قومی تعلیمی نظام میں غیر ملکی زبانیں پڑھانے اور سیکھنے کے منصوبے کا آخری سال بھی ہے۔
وزارت تعلیم و تربیت کے نیشنل فارن لینگویج پراجیکٹ مینجمنٹ بورڈ کی سربراہ محترمہ Nguyen Thi Mai Huu نے کہا کہ پراجیکٹ کے نفاذ کی مدت کے بعد تدریسی عملے، طلباء اور شاگردوں کی طرف سے غیر ملکی زبانوں کے استعمال میں مطالعہ اور تحقیق میں اضافہ ہوا ہے۔ بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے اور غیر ملکی یونیورسٹیوں سے وظائف حاصل کرنے کے لیے غیر ملکی زبان میں مہارت رکھنے والے طلباء اور طالب علموں کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے۔ گریڈ 1-2 میں انگریزی سے واقف طلباء کی شرح 2020 میں 43% سے بڑھ کر 2024 میں 69% ہوگئی۔ انگریزی پروگرام سے واقف پری اسکول کے طلباء کی شرح اب تک بتدریج بڑھ کر 28.5% ہوگئی ہے۔ گریجویشن اور داخلے کے لیے بین الاقوامی غیر ملکی زبان کے سرٹیفکیٹس کے حامل طلبہ کی شرح میں ہر سال مسلسل اضافہ ہوا ہے، جن میں انگریزی میں 11-14% اضافہ ہوا ہے۔ غیر ملکی زبان کے اساتذہ کی غیر ملکی زبان کی مہارت کے معیارات پر پورا اترنے کی شرح میں 22% اضافہ ہوا ہے (2018 میں 66% سے 2025 میں 88% تک)۔ 2018 کے جنرل ایجوکیشن پروگرام کے تحت 10 سال تک انگریزی پڑھنے والے طلباء کی شرح 99% سے زیادہ تک پہنچ گئی (جن میں سے گریڈ 3-5 کے پرائمری اسکول کے طلباء 100% تک پہنچ گئے)۔
تاہم، اس منصوبے کے نفاذ سے اس طرح کی حدود کا بھی انکشاف ہوا: طلباء اور اساتذہ کی غیر ملکی زبان کی عملی مہارت توقعات پر پورا نہیں اتری۔ تعلیم اب بھی "غیر ملکی زبانیں سیکھنے" کے بارے میں "زبانیں سیکھنے" سے زیادہ ہے۔ اس شعبے میں غیر ملکی زبان کے اساتذہ اور سماجی کاری کے لیے پالیسیوں پر مناسب توجہ نہیں دی گئی ہے۔ طلباء کی غیر ملکی زبان کی مہارت نے ضروریات کو پورا نہیں کیا ہے...
اس منصوبے سے اہل علاقہ کو مدد ملی ہے، لیکن دور دراز علاقوں میں اساتذہ اور سیکھنے والوں کے لیے اب بھی بہت سی مشکلات ہیں۔ یہ حالیہ دنوں میں غیر ملکی زبانیں پڑھانے اور سیکھنے کے نشیبی علاقے بھی ہیں۔
عملی طور پر بہت سی کوتاہیاں
یونیورسٹی آف فارن لینگویجز ( Hue University) کے پرنسپل ایسوسی ایٹ پروفیسر ڈاکٹر Pham Thi Hong Nhung نے بتایا کہ تربیتی کورس میں حصہ لینے والے کچھ اساتذہ کو معیار پر پورا اترنے کے لیے 7-8 سال تک جدوجہد کرنا پڑی۔ وہ سفر ان کے لیے ایک خوفناک دباؤ تھا۔ محترمہ ہنگ نے کہا کہ جب غیر ملکی زبان کے اساتذہ کی اہلیت کے ٹیسٹ اور اسسمنٹ کو لاگو کیا گیا تو اساتذہ اور منیجرز الجھن میں پڑ گئے۔ جب نتائج دستیاب ہوئے تو اساتذہ کو براہ راست قبول نہیں کیا گیا بلکہ اسکول واپس بھیج دیا گیا۔ اسکولوں نے عوامی طور پر ان اساتذہ کی شناخت کا اعلان کیا جو معیار پر پورا نہیں اترے تھے۔
اس صورت حال سے اساتذہ روزانہ کلاس میں جا کر طلباء کو معیار پر پورا نہ اترنے کا "لیبل" لگا کر پڑھاتے ہیں۔ یہ معلومات اسکول کے اجلاسوں میں بھی دہرائی جاتی ہیں۔ جب تربیت کی بات آتی ہے تو یہ بھی شدید ہوتی ہے، اساتذہ گرمیوں کے دوران اور ویک اینڈ پر پڑھتے ہیں۔ معیار میں اضافے کے حالیہ عرصے کے دوران، یہ اساتذہ کافی دباؤ محسوس کرتے ہیں۔
"ایک ٹیچر نے مجھے بتایا کہ ایک ساتھی نے C1 کا معیار حاصل کر لیا ہے لیکن طالب علموں کے امتحان کے نتائج اس کی پڑھائی گئی کلاس سے کم تھے۔ یہی اس کے لیے معیار کو بہتر بنانے کے لیے پڑھائی اور پڑھانا جاری رکھنے کی تحریک تھی،" محترمہ ہنگ نے کہا۔ کچھ اساتذہ نے وہی طریقہ اپنایا جو انہوں نے اپنے طلبا کو سکھایا، جس کا مطلب یہ تھا کہ یہ قبول کرنا تھا کہ وہ قابو پانے کی ہمت رکھنے کے لیے کمزور تھے۔ "اساتذہ نے کہا کہ جب وہ پچھلے دور سے گزرے تو وہ "درد میں" تھے،" محترمہ ہنگ نے کہا۔
یونیورسٹی آف فارن لینگویجز (ہانوئی نیشنل یونیورسٹی) کے مطابق، انگلش اور انگلش پیڈاگوجی میں تعلیم حاصل کرنے والے 1,000 نئے طلباء میں سے 700 طلباء نے C1 آؤٹ پٹ اسٹینڈرڈ (سطح 5) حاصل کیا، 250 طلباء نے B2 (سطح 4) حاصل کیا، اور صرف 50 طلباء نے B1 (سطح 3) حاصل کیا۔ یونیورسٹی کے داخلے کی سطح پر ویتنامی طلباء کی غیر ملکی زبان کی مہارت کی بڑی وجہ والدین کی جانب سے اپنے بچوں پر غیر ملکی زبان کے مراکز میں تعلیم حاصل کرنے کی سرمایہ کاری ہے۔ 2025 سے پہلے، جب غیر ملکی زبانیں لازمی مضمون ہیں، غیر ملکی زبان کے اسکور کی تقسیم اسے دو چوٹیوں کے ساتھ واضح طور پر ظاہر کرتی ہے۔
محترمہ ہنگ کا خیال ہے کہ اساتذہ واقعی صدمے کا شکار ہیں۔ ان چیزوں کا اشتراک اساتذہ کو جواز فراہم کرنا نہیں بلکہ اگلے مرحلے کے لیے تجربہ حاصل کرنا ہے، جب انگریزی اسکولوں میں دوسری زبان بن جائے گی۔ اس وقت تمام مضامین کے اساتذہ کی تربیت اور پرورش ہونی چاہیے۔
محترمہ Nguyen Thi Mai Huu نے کہا کہ اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کا مطلب ہے کہ اسے اسکولوں میں رابطے اور تدریس کی زبان بنانا ہے۔ یہی نہیں، اس سے بڑا مقصد یہ ہے کہ تمام اساتذہ انگریزی میں پڑھا سکیں۔ ڈاکٹر مائی ہُو نے اعتراف کیا کہ یہ ایک چیلنج ہے: "صرف انگریزی سیکھنا مشکل ہے، اسکولوں میں دیگر تمام مضامین پڑھانے کے لیے انگریزی کو لاگو کرنے کا ذکر نہیں۔ بہت سے اسکول اور علاقے بہت محروم ہیں، لیکن پھر بھی اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کو نافذ کرنے کی کوششیں کررہے ہیں، یہ بہت قیمتی ہے اور تعلیم کے مشترکہ مقصد کے لیے"۔
ایک مینیجر کے طور پر، محترمہ Huu کا خیال ہے کہ اس اہم پالیسی کو نافذ کرنے کے لیے، یونٹس اور تنظیموں کی جانب سے سہولیات اور آلات کی مدد میں مزید سرمایہ کاری کی ضرورت ہے۔ وہ امید کرتی ہیں کہ اکائیاں آپس میں مل جائیں گی تاکہ مقامی تعلیمی ادارے مشکلات پر قابو پا سکیں اور انگریزی کو بہت سے مضامین میں ضم کرنے کے مقررہ اہداف کو پورا کر سکیں۔
ماخذ: https://tienphong.vn/tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-muc-tieu-lon-day-thach-thuc-post1780080.tpo
تبصرہ (0)