Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

90 من أبرز الكلمات الإنجليزية خلال التسعين عامًا الماضية

Báo Dân tríBáo Dân trí15/12/2024

(دان تري) - بمناسبة الذكرى التسعين للمجلس الثقافي البريطاني (1934-2024)، أعلنت هذه الوحدة عن 90 كلمة إنجليزية بارزة في اللغة الإنجليزية على مدى العقود التسعة الماضية.


تعكس هذه الكلمات الإنجليزية التسعين سمات بارزة من الحياة الاجتماعية البريطانية تحديدًا، والثقافة العالمية الشعبية عمومًا. قدّمت هذه القائمة كلٌّ من السيدة سوزي دنت، عالمة المعاجم البريطانية الشهيرة، والسيدة باربرا ماكجيليفراي، الخبيرة في اللغويات الحاسوبية والعلوم الإنسانية الرقمية.

تعكس هذه الكلمات التسعين الصلة الوثيقة بين اللغة الإنجليزية والتغيرات في الحياة الثقافية والاجتماعية . ومن هنا، يدرك الجمهور أن اللغة تواكب دائمًا احتياجات المستخدمين، وتعكسها، كما تعكس التغيرات في الحياة الاجتماعية.

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 1

اللغة تعكس دائمًا نفس الحياة (صورة توضيحية: iStock)

من اللغة العامية في الشوارع إلى المصطلحات الجديدة، كانت اللغة الإنجليزية تعكس دائمًا التقدم العلمي والتكنولوجي وحركة الحضارة الإنسانية.

قام المجلس الثقافي البريطاني بتجميع واختيار الكلمات التسعين بعد عملية تحليل حاسوبي ودراسة متأنية من قِبل الخبراء. الهدف النهائي هو اختيار الكلمات التسعين التي تعكس على أفضل وجه التطورات والتغيرات في الثقافة الشعبية العالمية. فيما يلي بعض الكلمات الإنجليزية المذكورة في هذه القائمة.

"دووم سكرول": صيغت كلمة "دووم سكرول" عام ٢٠٢٠ لوصف عملية التمرير المتواصل عبر منصات التواصل الاجتماعي أو مواقع الأخبار لقراءة مختلف أنواع الأخبار. ورغم أن هذا الفعل يُشعر من يقوم به بالتعب والتوتر، بل والحزن والاكتئاب، إلا أنه لا يزال غير قادر على التوقف.

"العلاقة الظرفية": انتشر هذا المصطلح عام ٢٠١٧، ويُستخدم للإشارة إلى العلاقات التي تتجاوز الصداقة، لكنها لا تصل إلى الحب، دون التزام جاد من زوجين عازمان على علاقة طويلة الأمد. يعكس مصطلح "العلاقة الظرفية" ظاهرةً في الحياة الاجتماعية الحديثة، حيث تهيمن تطبيقات المواعدة على العلاقات العاطفية.

استخدمت كارينا هسيه، الصحفية في مجلة كوزموبوليتان الأمريكية، كلمة "situationship" لأول مرة. حتى أن قاموس أكسفورد الإنجليزي اختارها كلمة العام ٢٠٢٣.

"اليقظة": ظهر المعنى الجديد لكلمة "اليقظة" عام ٢٠١٤. في البداية، كانت تُمثل وعيًا إيجابيًا بالتفاوتات الاجتماعية. إلا أنها مع مرور الوقت، اكتسبت دلالة سلبية. أحيانًا، تُستخدم الكلمة للإشارة إلى الأشخاص الذين يُبالغون في نظرتهم وتصرفاتهم عند مواجهة مشاكل في الحياة الاجتماعية.

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 2

مع مرور الوقت، شهدت اللغة الإنجليزية ظهور كلمات جديدة (صورة توضيحية: iStock).

كاريوكي: ظهرت كلمة "كاريوكي" لأول مرة في الإنجليزية عام ١٩٧٧. وتعني "كاريوكي" باليابانية "بدون أوركسترا". استخدم اليابانيون الكلمة للإشارة إلى متعة الغناء مع موسيقى مُعدّة مسبقًا. وسرعان ما انتشرت كلمة "كاريوكي" في العديد من دول العالم، ودخلت اللغة الإنجليزية.

الذكاء الاصطناعي: استُخدم لأول مرة عام ١٩٥٥، وعكس طموحات البشرية المبكرة في آلات ذات ذكاء خاص. ومنذ ذلك الحين، استمر الذكاء الاصطناعي في التطور وتشكيل ملامح التكنولوجيا والحياة البشرية.

فيما يلي 90 كلمة من المفردات الإنجليزية التي تعكس التغييرات في الثقافة الشعبية على مدى العقود التسعة الماضية:

شهدت ثلاثينيات القرن العشرين تغييرات في الحياة الأسرية، مع دخول المزيد من النساء إلى سوق العمل، مما زاد من شعبية وظيفة "جليسة الأطفال". إضافةً إلى ذلك، أدت ابتكارات المواد الجديدة إلى ظهور مصطلح "النايلون".

من بين المفردات الإنجليزية البارزة في ثلاثينيات القرن العشرين، كانت هناك مفردات مثل "جليسة الأطفال"، و"بوريتو"، و"إخلاء"، و"فلافل"، و"مثلي"، و"جوك بوكس"، و"متعدد الثقافات"، و"نايلون"، و"فيديو".

شهدت أربعينيات القرن العشرين تغييرات جذرية في أنماط الحياة. أدى ذلك إلى ظهور مصطلح "البكيني"، وهو نمط جديد من ملابس السباحة. أما مصطلح "البلوكباستر" فقد صُنع للدلالة على التأثير القوي للسينما على الثقافة الشعبية.

تشمل المفردات الإنجليزية الشهيرة في أربعينيات القرن العشرين "بكيني"، و"فيلم ضخم"، و"كلمة طنانة"، و"رائع"، و"ديلي"، و"منسق أغاني"، و"نووي"، و"بانيني"، و"إجازة في المنزل"، و"نباتي".

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 3

تعكس الكلمات الجديدة دائمًا القضايا الساخنة الحالية في الحياة المعاصرة (صورة توضيحية: iStock).

شهدت خمسينيات القرن العشرين ظهور مفردات تعكس التطورات التكنولوجية الجديدة، بالإضافة إلى اتجاهات جديدة في مجال الترفيه. من أبرز مفردات اللغة الإنجليزية في تلك الفترة: "الذكاء الاصطناعي"، و"التشويق"، و"الديسكو"، و"الجرافيتي"، و"الجولوف"، و"الروك أند رول"، و"المسرحية الهزلية"، و"الفيروس"، و"الووك".

شهدت الستينيات تغييرات قوية في الحياة الثقافية مع اتجاهات وحركات جديدة مثل "الهيبي" و"بوليوود" و"الريغي"... تشمل المفردات الإنجليزية البارزة في الستينيات "جيل طفرة المواليد" و"بوليوود" و"يا أخي" و"التحسين" و"الهيبي" و"رهاب المثلية" و"الكون المتعدد" و"الريغي" و"عارضة الأزياء" و"الأجواء".

شهدت سبعينيات القرن العشرين ظهور مفردات تعكس التقدم التكنولوجي والتغيرات في الحياة الاجتماعية. من أبرز مفردات اللغة الإنجليزية في تلك الفترة كلمات مثل "app" و"brainiac" و"curry" و"hip hop" و"karaoke" و"punk" و"virus" و"whataboutism".

شهدت ثمانينيات القرن العشرين تصوّرات جديدة للتكنولوجيا والحياة الاجتماعية والبيئة. ومن أبرز المفردات الإنجليزية في ذلك العقد: "أفاتار"، و"التنوع البيولوجي"، و"الهاتف المحمول"، و"الكتاب الإلكتروني"، و"السقف الزجاجي"، و"التضليل البيئي"، و"الاختراق"، و"التقاطعية"، و"الاستدامة"، و"الافتراضي".

شهدت التسعينيات طفرةً في التطورات التكنولوجية التي غيّرت طريقة تواصل الناس وتعبيرهم عن أنفسهم، وأعادت صياغة مفاهيم الحياة الاجتماعية. من أبرز مصطلحات هذا العقد: "التألق"، و"المدونة"، و"البصمة الكربونية"، و"الاسترخاء"، و"السحابة"، و"الرموز التعبيرية"، و"جوجل"، و"العالم الافتراضي"، و"المثلي"، و"البريد العشوائي"، و"الويب".

90 từ tiếng Anh nổi bật nhất trong 90 năm qua - 4

لقد كانت هناك دائمًا علاقة قوية بين اللغة الإنجليزية والتغيرات في الحياة الثقافية والاجتماعية (صورة توضيحية: iStock).

شهد العقد الأول من القرن الحادي والعشرين مفردات إنجليزية بارزة عكست تأثير وسائل الإعلام ووسائل التواصل الاجتماعي والتغيرات في الحياة الاجتماعية. من بين المفردات البارزة في تلك الفترة: "الحرج"، و"التمويل الجماعي"، و"التخلص من الفوضى"، و"الهاشتاج"، و"الوضوح الذكوري"، و"نوليوود"، و"التصوير الفاحش"، و"البودكاست"، و"السيلفي".

في العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين ، تضمنت المفردات الإنجليزية البارزة التي تعكس الثقافة الشعبية في العصر الرقمي كلمات مثل "catfish" و"deepfake" و"delulu" و"edgelord" و"forever chemicals" و"ghosting" و"situationship" و"woke" و"zaddy" و"Zoomer".

تعكس المفردات البارزة في هذه الفترة اتجاهات جديدة في الثقافة الشعبية والعادات البشرية في العصر الرقمي، بما في ذلك كلمات مثل "Barbiecore" و"bubble" و"doomscroll" و"rizz".


[إعلان 2]
المصدر: https://dantri.com.vn/giao-duc/90-tu-tieng-anh-noi-bat-nhat-trong-90-nam-qua-20241214222639372.htm

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

تكبدت عاصمة المشمش الأصفر في المنطقة الوسطى خسائر فادحة بعد الكوارث الطبيعية المزدوجة
مقهى هانوي يثير الحمى بمشهد عيد الميلاد الأوروبي
مقهى دالات يشهد زيادة بنسبة 300٪ في عدد الزبائن لأن مالكه يلعب دور "فيلم فنون قتالية"
فو "الطائر" بسعر 100 ألف دونج للطبق يثير الجدل، ولا يزال مزدحما بالزبائن

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

نص نوم داو - مصدر معرفة شعب داو

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج