يبدأ المقال بوصفٍ حيّ لبان مي التقليدي: قشرة مقرمشة، خضراوات مخللة مالحة، باتيه، مايونيز، كزبرة، فلفل حار، وحشوة غنية. هذه العناصر جعلت بان مي خيارًا مفضلًا لدى الأستراليين على الغداء.
ولا يتوقف المقال عند المطبخ فحسب، بل يتعمق أيضًا في تاريخ وثقافة الطبق.
اقتبس المقال عن الدكتور آنه نجوين أوستن (من الجامعة الوطنية الأسترالية) في برنامج "إكسترا" يوم الأحد قوله: "بان مي هو ببساطة باغيت. لكن باغيت الفيتنامي أخف وزنًا وأكثر رقة من باغيت الفرنسي، وهذا مرتبط بالمناخ".
تعتقد أن مزيج الباتيه ولفائف لحم الخنزير والباغيت "يشهد على قدرة الشعب الفيتنامي على الحفاظ على هويته والاندماج بفعالية. فالشعب الفيتنامي يعرف دائمًا كيف يحوّل التحديات إلى فرص".
الفيتناميون في أستراليا : بدء الأعمال التجارية والنجاح ونشر القيم الثقافية
شهدت ثمانينيات القرن الماضي نقطة تحول عندما توافد عدد كبير من الفيتناميين إلى أستراليا طموحين بتأسيس أعمالهم الخاصة. تقول جاسمين دينه، صاحبة مخبز في بانكستاون، سيدني: "ثقافة الأعمال الفيتنامية هي: أن تكون مديرًا لنفسك، فهذا أفضل دائمًا من العمل لدى شخص آخر".
كان بان مي في البداية مخصصًا للجالية الفيتنامية فقط، ولكنه الآن يجذب المزيد والمزيد من رواد المطاعم المحليين. قالت السيدة دينه بفخر: "أصبح بان مي الآن طبقًا مفضلًا في جميع أنحاء أستراليا".

وتعكس تجربة السيدة كيلي لي، صاحبة مخبز في كاروم داونز بولاية فيكتوريا، أيضًا عملية "تنوير براعم التذوق" للعملاء المحليين.
في البداية، خلط السكان المحليون بين الفو وبان مي، ولكن بعد الاستمتاع به، أحبوا هذا الطبق تدريجيًا ونشروا الكلمة.
"لقد جربها شخص واحد، ثم عاد إلى المصنع ليخبر أصدقائه، وبعد ذلك جاءت المجموعة بأكملها"، كما قال كيلي لي.
في البداية، كان العديد من العملاء في حيرة بشأن أصل الطبق، ولكن بعد التعرف على المالك وفهم المزيد عن الثقافة الفيتنامية، قرروا السفر إلى فيتنام.
مع هذا الانتشار، من متجرٍ أول، أصبح للسيدة لي الآن خمسة متاجر أخرى تبيع بان مي. وهذا دليلٌ على الانتشار العجيب لهذا الطبق البسيط.
كما شارك الدكتور نجوين أوستن بطريقة فكاهية ومرئية: "الساندويتش العادي هو الذي يجعلك ترغب في الخروج للعمل في الحقل لبضع ساعات إضافية بعد تناوله. إذا لم يحقق ذلك، فهو ليس خبزًا حقيقيًا".
انتشار في المجتمع المحلي
لا تعد الساندويتشات الفيتنامية مجرد طعام شعبي في الشوارع في المناطق الحضرية فحسب، بل أصبحت تدريجيا "ظاهرة" في العديد من المناطق الريفية في أستراليا، حيث كان الناس في السابق على دراية فقط بالأسماك المقلية والبطاطس.
في أليس سبرينغز، افتتح فان تاي فيين نجوين، وهو مهاجر فيتنامي استقر في أستراليا في وقت سابق من هذا العام، مطعم بان مي بعد أن لاحظ نقصًا في خيارات الطعام المحلية. قال: "نحن على استعداد لشرح سبب استخدامنا للباتيه، ولماذا يُقدم بان مي بهذا الشكل"، مُظهرًا حرصه على تعريف المجتمع المحلي بالثقافة المطبخية الفيتنامية.
وبالمثل، جلب جوزيف ثان الساندويتش إلى تامورث عام ٢٠٢٢، رغم أنه لم يكن معروفًا في البداية. وقد أثمرت جهوده: "لدينا الآن زبائن من نارابري، وغونيداه، وأرميدال، وحتى نيوكاسل، وهذا أمر رائع".

انتشار البان مي يتجاوز مجرد الذوق. يصفه الدكتور نجوين أوستن بأنه شكل من أشكال "التأثير الفاصل" - حيث يجتمع الناس ويتجاذبون أطراف الحديث أثناء انتظارهم لشراء الخبز، كما لو كانوا يلتقون على زجاجة ماء في المكتب.
مع تزايد شيوع العمل عن بُعد، نفقد لحظات التواصل. الوقوف في طابور المخبز هو أيضًا وسيلة للتواصل مع المجتمع، كما قالت.

وبذلك أصبح الخبز الفيتنامي بمثابة جسر ينقل شعوراً بالألفة والتواصل الاجتماعي.
لا يحتفي مقال ABC News بمذاق بان مي الفيتنامي فحسب، بل يُسلّط الضوء أيضًا على دوره كرمز للتبادل الثقافي، مما يعكس مرونة الجالية الفيتنامية في أستراليا وقدرتها على التكيّف. بان مي ليس مجرد طبق، بل هو أيضًا قصة تُروى من خلال المذاق.
المصدر: https://baohatinh.vn/abc-news-vi-sao-banh-mi-viet-nam-khien-nguoi-australia-phat-cuong-post287756.html
تعليق (0)