Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

طريق العودة إلى المنزل

QTO - في الأيام التي سبقت عيد رأس السنة القمرية (تيت)، كنتُ أستمتع بتسلق تلة عالية لأحظى بإطلالة بانورامية على القرية. بيوتها الهادئة تتناثر تحت ظلال أشجار الكاكايا الخضراء الوارفة. كنتُ أستمتع بمشاهدة الدخان يتصاعد، حاملاً معه ذكريات الماضي. في ذلك الوقت، لم تكن قريتي موصولة بالكهرباء، وكان الطريق الترابي الأحمر الذي يحيط بها أشبه بقطعة حلوى مطاطية كلما هطل المطر بغزارة.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị20/02/2026

مع اقتراب عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، غالباً ما يكون الطقس ماطراً، ويجعل الهواء البارد الدخان يبدو دافئاً بشكل غير معتاد. ذات مرة، علّمت جدتي أمي طريقة طهي السمك باستخدام رماد قشور الأرز. أتذكر القدر الفخاري المستدير (نسميه في قريتي "تيك بو") الموضوع بعناية في حامل من الخيزران، بجانب جرة ماء بنية داكنة مغطاة بطبقة من الطحالب الخضراء الناعمة. جلست جدتي هناك تزيل بعناية الأعشاب البحرية والشوائب من الشبكة الصغيرة. عُلّقت تشكيلة متنوعة من الأسماك الصغيرة، بعد تنظيفها وتصفيتها، على رف تجفيف ثلاثي الشعب مصنوع من أوراق الكسافا. كان هذا هو رف التجفيف الخاص الذي تستخدمه كل أسرة، ويوضع بالقرب من البركة الصغيرة بجوار البئر.

طلبت مني جدتي مساعدتها في حفر بعض جذور الخولنجان، لكنني ظننتها حينها جذور نبات الأروروت. كانت تلك المرة الأولى التي أرى فيها أزهار الخولنجان والأروروت عن قرب، وقد أدهشني جمالها. تزهر هذه الأزهار في أغسطس أو سبتمبر حسب التقويم القمري، وحتى بعد كل هذا الوقت، ما زالت زاهية.

رسم توضيحي: هـ.هـ
رسم توضيحي: HH

وضعت جدتي أوراق الكاكايا والخولنجان في قاع القدر، ثم رصّت السمك المتبّل بالسكر والفلفل ومادة الغلوتامات أحادية الصوديوم والبصل والثوم المفرومين وملون الكراميل وصلصة السمك والخولنجان المطحون. ثم رصّت السمك بطبقات من مزيج القلقاس الأحمر وبراعم الخيزران الحامضة وشرائح التين الرقيقة. بعد حوالي 30 دقيقة، وضعت القدر على نار حطب كبيرة مشتعلة حتى غلى الماء بشدة. ثم قلّلت كمية الحطب تدريجيًا، تاركةً كمية كافية فقط ليغلي الماء على نار هادئة. عندما بدأ الماء بالتبخر وتماسك السمك، استخدمت عيدان الطعام لكشط الرماد المتراكم على الموقد، والذي كان يغطي القدر الفخاري بالكامل. كان الرماد الدافئ يُساعد على طهي السمك بالتساوي دون أن يحترق. كانت جدتي تُطهى السمك على نار هادئة من الصباح الباكر حتى وقت العشاء قبل أن تُخرجه من القدر.

ما إن أزحتُ ورقة الموز التي تغطي القدر، حتى انبعثت رائحة زكية، أثارت شهيتي بشكل لا يُصدق. كان لون السمكة ذهبيًا داكنًا، ولحمها متماسكًا وحلو المذاق، وعظامها طرية وناعمة. تناولتُ قطعة من القلقاس المخلل، وبراعم الخيزران الحامضة، وشريحة من التين... وملعقة من الأرز، وأغمضتُ عينيّ، وتذوقتُ ببطء نكهة هذا الطبق الريفي الأصيل، الذي أعدّته جدتي بحنان. يا له من مذاق مُرضٍ! لاحقًا، حتى لو تذوقتُ كل الأطباق اللذيذة التي وجدتها، فلن يُضاهي أي شيء هذا المذاق الدافئ الذي يُشعرني بدفء العائلة. بعد وفاة جدتي، في كل مرة كانت تُعدّ فيها هذه السمكة، كانت عينا أمي تدمعان. كانت تختنق بالأرز وهي ترفع الوعاء. تعلمتُ القليل من طبخها، لكنني لم أستطع استعادة نكهة الماضي كاملةً.

من أعلى التل، استطعتُ أن أرى بوضوح التغييرات التي طرأت على المنازل. كانت العديد من المنازل تزين أبوابها بأشجار الخوخ والمشمش، التي تتلاءم بشكلٍ مدهش مع مناخ وتربة هذا المكان. كانت أزهار المشمش، على وجه الخصوص، من الأنواع البرية، لذا كانت حيويتها لافتة للنظر، إذ صمدت أمام جميع أنواع الطقس. قُصّت أشجار الخوخ والمشمش في العديد من المنازل مبكرًا، فتفتحت الأزهار باكرًا، مما زاد من حيوية الأجواء قبل حلول عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت). في كل مرة كنتُ أتبع فيها والدتي ونساء الحي المسنات عائدات من السوق، وقد رفعنا سراويلنا حتى منتصف الساق، كنا نبقى لبضع دقائق نتجاذب أطراف الحديث عندما نلتقي. أُعجبتُ كثيرًا بطريقة تحية النساء لبعضهن البعض - كانت رقيقة ودافئة في آنٍ واحد.

"كيف حال أبنائك وأحفادك هذه الأيام؟ هل وضعهم المالي جيد؟"

"شكراً لكِ على اهتمامكِ يا جدتي. لحسن الحظ، جميع أطفالي وأحفادي بصحة جيدة، ولدينا طعام نأكله، وعمل نقوم به."

"في قريتنا، هناك عرض أوبرا تقليدي اليوم. هل ستذهبين لمشاهدته يا جدتي؟"

يا إلهي، عليّ الذهاب لمشاهدة كبار السن وهم يؤدون أدوارهم، لقد زُرع الأرز والذرة والبطاطس وأصبحت جاهزة. الآن يمكنني الاسترخاء والاستمتاع بعطلة رأس السنة الفيتنامية!

ترددت أصداء الأصوات والضحكات في أزقة القرية. كان الناس يجمعون أوراق الموز، ويشحذون سكاكينهم ومناجلهم، ويربون الخنازير والدجاج، ويشترون ملابس جديدة، ويتباهون بأقمشة الحرير الجميلة التي أحضرها أبناؤهم وأحفادهم من بعيد... في قريتي الصغيرة، كان لكل عائلة أبناء أو أحفاد يخدمون في الجيش. وفي كل مرة يقترب فيها عيد رأس السنة القمرية (تيت)، كان الأطفال يهتفون: "آه، آن تو، آن تشاو، آن تاي... لقد عادوا!"

اصطفّ الأطفال بانتظام في الفناء أو في نهاية زقاق القرية لتلقّي الحلوى والوجبات الخفيفة من الجنود. في ليلة رأس السنة، كان ملعب كرة القدم في القرية أشبه بفرقة كاملة من الجنود، مبتهجين، نشيطين، وودودين... أصوات الناس ينادون بعضهم البعض لتناول وعاء من العصيدة، وبعض أسياخ لحم الخنزير، وتبادل قطع من كعك الأرز اللزج... كيف يُمكن لأحد أن ينسى أجواء رأس السنة تلك؟

أصبح الطريق الآن معبداً بسلاسة، ومُزيّناً من الجانبين بأزهار الكوزموس والورود والكركديه. أما الطريق الصاعد إلى التلة، فهو مغطى بسجادة ذهبية من زهور عباد الشمس البرية...

انتشرت المشاريع التي نفذتها نساء القرية في أرجاء القرى، فرسمت صورةً حضاريةً ونظيفةً وجميلةً للمشهد الريفي الجديد. تُغطى القرى بالدخان؛ وتُشعل أكوام من الأوراق الجافة لتليين أوراق أشجار الدونغ والموز الخضراء؛ كما تُسخّن أنابيب الخيزران والقصب على النار قبل شحذها إلى شرائح رفيعة.

بعد ليلة طويلة من إشعال النار، تُخرج أواني كعك الأرز اللزج (بان تشونغ وبان تيت) وتُنقع في الماء البارد لإزالة المادة اللزجة، ثم تُغلى مرة أخرى لتليين حبوب الأرز. ومهما كان عدد الكعكات في الإناء، فلا بد من وجود بعض الكعكات الصغيرة، خاصة للأطفال، تُربط من طرفيها وتُلف حول أعناقهم وهم يركضون في الحي. أتذكر بوضوح عيون وابتسامات هؤلاء الأطفال... أشتاق إلى شعور الأصدقاء مجتمعين. أشعر بالامتنان في صمت لدخان مسقط رأسي الذي أحيا تلك الذكريات القديمة...

تراك ديم

المصدر: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/duong-ve-nha-02457a1/


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
طبيعة رائعة

طبيعة رائعة

جسر التضامن

جسر التضامن

فخور

فخور