Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اذكر أنواع المشروبات باللغة الإنجليزية.

VnExpressVnExpress23/05/2023


يمكننا بسهولة ذكر بعض أنواع المشروبات الغازية، ولكن إذا طُلب منك ترجمة عصير قصب السكر الفيتنامي، أو عصير البرقوق الحامض، أو عصير المشمش إلى اللغة الإنجليزية، فكيف ستقول ذلك؟

يقدم السيد كوانغ نغوين، الخبير في تدريب النطق باللغة الإنجليزية، بعض الطرق لتسمية المشروبات الصيفية الشائعة:

"هل تريد بعض الماء المثلج؟" سألني العم دون خلال رحلة تخييم صيفية حارة. لم تكن كلمة جديدة، لكن طريقة صياغتها كانت مثيرة للاهتمام. لو طُلب مني ترجمة "ماء مثلج"، لربما استخدمت "ماء مثلج" بدلاً من "ماء بارد مثلج". في الواقع، "الماء المثلج" هو جليد ذائب (أو ثلج)، وليس ماءً بارداً مثلجاً.

في إحدى زياراتنا لمطعم مع صديقين أمريكيين، عندما طلب أحدهما عصير برتقال، طلبتُ بشغف عصير ليمون. تلعثم النادل قائلاً: "هل تقصد عصير ليموناضة؟" صحيح أن "عصير الليموناضة" هو عصير ليمون، بينما "عصير الليمون" هو عصير ليمون أخضر، يُستخدم فقط في تتبيلات السلطة؛ لا أحد يشربه. في الواقع، يُصنع "عصير الليموناضة" من الليمون الأصفر، وفي فيتنام يُطلق على الليمون اسم "ليمون أخضر"، ومن هنا جاء اسم "عصير الليمون الأخضر". لكن في أمريكا، لا يوجد سوى "عصير الليموناضة". لذا، إذا طلبت عصير ليمون، فسيكون إما "عصير ليمون مملح" (إذا كان مصنوعًا من ليمون أصفر) أو "عصير ليمون أخضر مملح".

إذا تم عصر العصير مباشرة من الفواكه مثل البرتقال أو الليمون، فإنه يسمى "عصير"، على سبيل المثال "عصير التفاح"، "عصير الخوخ"، إلخ. بالنسبة لماء جوز الهند، يمكنك استخدام مصطلحات "ماء جوز الهند" أو "عصير جوز الهند"، ويسمى لب جوز الهند "لحم جوز الهند".

عندما تمزج الفاكهة وتضيف إليها بعض الثلج والحليب، يُطلق عليها اسم "سموذي". وهناك مشروب آخر مشابه للسموذي، لكن مكونه الرئيسي هو الحليب، ممزوجًا بالثلج وقليل من الفاكهة، ويُسمى "ميلك شيك". في أمريكا، كان أطفالي يحبون الميلك شيك.

عصير البرقوق الحامض. الصورة: بوي ثوي

عصير البرقوق الحامض. الصورة: بوي ثوي

في فيتنام، يُعتبر الشاي المثلج المشروب "الكلاسيكي" بلا منازع. ويُطلق عليه باللغة الإنجليزية اسم "الشاي المثلج" (أو الشاي البارد المثلج). وإلى جانب الاستمتاع بالشاي المثلج في فيتنام، يُمكنك أيضاً تجربة مشروبات يصعب ترجمتها إلى الإنجليزية، مثل عصير المشمش أو عصير البرقوق الحامض. فما هي أسماؤها؟

يُصنع عصير المشمش من المشمش المنقوع في السكر. أعتقد أنه يمكن ترجمة مُركّز المشمش تقريبًا إلى "عصير مشمش منقوع في السكر"، وعصير المشمش إلى "عصير مشمش منقوع في السكر مع ماء مثلج". لكن هذه الترجمة غير عملية، وستُشوّه طريقة الكلام. لذا، لو أردتُ تقديم كوب من عصير المشمش لشخص أجنبي، لقلتُ: "هذا مشمش، يُنقع في السكر لبضعة أشهر إلى بضع سنوات، فنحصل على "عصير المشمش المنقوع". ثم يُضاف السكر والماء المثلج إلى المُركّز ويُخلطان معًا لصنع عصير المشمش". وأودّ أن أضيف أن كلمة "mơ" في اللغة الفيتنامية تعني أيضًا "حلم"، لذا فإن شرب هذا العصير الليلة "سيمنحك أحلامًا سعيدة".

ينطبق الأمر نفسه على عصير "الساو"، طالما أنك تتذكر اسم فاكهة الساو، "دراكونتوميلون". لتسهيل التذكر، يمكنك تقسيم الكلمة إلى جزأين: "دراكونتو - ميلون" (ميلون هو نوع من أنواع البطيخ). لم أجد نطق "الساو" في العديد من القواميس الإلكترونية الشائعة، لذلك اضطررت إلى الاستماع وإنشاء صوتي الخاص، وهو /ˈdreɪkəntoʊˈmɛlən/. لذلك، حتى لو أخبرت أجنبيًا بالاسم الصحيح لـ"الساو"، فلن يفهم ما هي الفاكهة. إذا كنت تنوي تعريفهم بعصير "الساو"، فما عليك سوى تعليمهم أن يقولوا "nước sấu".

أثناء دراستي في الولايات المتحدة، فوجئت بمعرفة أن الاستهلاك العالمي للمشروبات الغازية يفوق استهلاك مياه الشرب. "المشروبات الغازية" مصطلح عام يشمل المشروبات غير الكحولية مثل كوكاكولا، وبيبسي، وسفن أب، وغيرها. أما المشروبات الأخرى مثل البيرة أو النبيذ (أو المشروبات الروحية) فتُعرف عمومًا باسم "المشروبات الكحولية".

إذن، ما هو اسم عصير قصب السكر باللغة الإنجليزية؟ في عام ٢٠٠٥، زارت أختي الكبرى، التي كانت تعيش في الولايات المتحدة، فيتنام، وكانت تستخدم مصطلح "عصير قصب السكر" للإشارة إلى هذا المشروب، قائلةً: "إنه أفضل مشروب في فيتنام". لذا، إذا كان لديكم أصدقاء أجانب يزورون فيتنام، فتذكروا أن تقدموا لهم كوبًا من "عصير قصب السكر".

كوانغ نغوين



رابط المصدر

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
السعادة تأتي من الأشياء البسيطة.

السعادة تأتي من الأشياء البسيطة.

سأذهب إلى منزل جدتي للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية (تيت).

سأذهب إلى منزل جدتي للاحتفال بعيد رأس السنة القمرية (تيت).

عائلتي

عائلتي