في فترة ما بعد الظهر من يوم 4 أغسطس، وصل وفد من الفيتناميين المغتربين في كوريا، بما في ذلك المعلمين والأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 10 و13 عامًا، إلى هانوي ، لبدء برنامج "الأطفال والمعلمين الفيتناميين المغتربين في كوريا يزورون فيتنام 2024" الذي يستمر لمدة 5 أيام في هانوي ونينه بينه وكوانج نينه.
خلال اليومين الأولين من زيارتهم لفيتنام، زار وفد المعلمين والأطفال الكوريين معالم شهيرة في العاصمة. كانت محطتهم الأولى معبد تران كوك، الواقع في قلب البحيرة الغربية، والذي يعود تاريخه إلى أكثر من 1500 عام. هنا، انبهر الوفد بتاريخه العريق، وأُعجبوا بجماله الفريد الذي أدرجه موقع السفر الشهير "واندرلاست" ضمن قائمة "أجمل 10 معابد في العالم ".
في اليوم التالي (5 أغسطس)، وصل الوفد إلى ساحة با دينه مبكرًا لزيارة ضريح هو تشي منه والقصر الرئاسي. بعد غياب طويل، وبعد أن أتيحت لهم فرصة العودة إلى البلاد لزيارة الرئيس هو، تأثر أعضاء الوفد جميعًا برؤية الآثار والوثائق والاستماع إلى قصص عن مسيرته الحافلة. وعلى وجه الخصوص، سُرّ الأطفال الفيتناميون المغتربون بزيارة منزل العم هو ذي الركائز الخشبية لأول مرة، وإطعام الأسماك، والاستماع إلى قصص حب العم هو للمراهقين والأطفال.
كان الرئيس هو تشي منه شخصًا موهوبًا وقويًا. أحب العم هو كثيرًا، وكثيرًا ما يُعلّمني مُعلّمي أغنية "من يُحب العم هو تشي منه أكثر من الأطفال؟"، هذا ما قاله طفل فيتنامي مغترب يتحدث باللغة الفيتنامية. على الرغم من ولادتهم ونشأتهم في كوريا، إلا أن الأطفال تعلموا اللغة الفيتنامية على يد آبائهم، ويستطيعون التواصل بلغتهم الأم. كانت اللحظة الأكثر تأثيرًا عندما غنى الأطفال معًا أغنية "كأننا نحتفل بالعم هو في يوم النصر العظيم" وقرأوا بصوت عالٍ شعار "استقلال جمهورية فيتنام الديمقراطية" باللغة الفيتنامية.
بعد مغادرة القصر الرئاسي، توقف الوفد عند معبد الأدب - كووك تو جيام. زاروا أول جامعة في فيتنام واستمعوا إليها لأول مرة، فاندهش أطفال فيتنام المغتربون وأعجبوا بتقاليد الامتحانات في وطنهم. شاركت لي ترانج، وهي طفلة فيتنامية مغتربة، بحماس أنها بفضل الدليل السياحي وترجمة المعلمة، علمت أن هذا هو المكان الذي كان يدرس فيه أبناء ملوك فيتنام في الماضي، وأن التعليم الفيتنامي كان متطورًا للغاية أيضًا.
في ختام زيارتهم لهانوي التي استمرت يومين، قام الوفد بزيارة ودية لقادة اللجنة الوطنية الفيتنامية في الخارج، وزار المركز الثقافي الكوري في فيتنام. وهناك، شاهد أطفال الفيتناميين المغتربين الحرفيين وهم يستعرضون كيفية صنع القبعات المخروطية، وانبهروا بنسج وتضفير قبعاتهم المخروطية بأنفسهم.
تعزيز الروح الوطنية لدى أطفال فيتنام المغتربين
برنامج "زيارة الأطفال والمعلمين الفيتناميين المغتربين في كوريا لفيتنام 2024" هو فرصة للأطفال الفيتناميين المغتربين في كوريا للعودة إلى وطنهم، والتعرف على القيم الثقافية والتاريخية للبلاد، والتعرف عليها. كما يُساعد البرنامج الأطفال على فهم وطنهم والفخر به، والتواصل مع جذورهم، مما يُعزز الفخر الوطني والتضامن والشعور بالمسؤولية تجاه المجتمع.
"الهدف من الرحلة هو تعريف الأطفال بجمال فيتنام، وتاريخها العريق، وإرثها الغني، ليزدادوا حبًا لوطنهم. كما تُساعد الرحلة الأطفال على تعزيز استقلاليتهم في الأنشطة الجماعية، وتُحسّن قدرتهم على التواصل باللغة الفيتنامية"، هذا ما قاله الدكتور دو نغوك لوين، المحاضر في جامعة كوانغ أون، وممثل مجموعة المعلمين والأطفال الفيتناميين المغتربين في كوريا، لمراسلي صحيفة "إيكونوميك آند أوربان".
وفقًا للسيد دوان كوانغ فيت، عضو مجموعة المعلمين المغتربين في كوريا، فإن الآباء الفيتناميين حريصون جدًا على تعريف أطفالهم بالقصص والأساطير التاريخية الفيتنامية. ومع ذلك، لا يمكن للأطفال أن يغرسوا في أنفسهم الفخر الوطني، وأن يعرّفوا أصدقائهم في كوريا بشخصيات وطنهم الشهيرة وإنجازاته التاريخية المشهودة إلا من خلال رحلات تتضمن تجارب "شخصيات وأحداثًا حقيقية".
بصفته شخصًا يرغب في أن يتعلم أطفاله ويستكشفوا أماكن عديدة في فيتنام، أكد السيد فيت: "إن معرفة عرقنا هي أفضل وسيلة لتجنب التمييز. إذا كنا على دراية بعرقنا وفهمناه، فلن يستطيع أحد أن يحتقرنا، بغض النظر عن جنسيتنا".
الحفاظ على اللغة الأم في البلاد الأجنبية
الجالية الفيتنامية في كوريا جالية حديثة النشأة، تشكّلت بعد إقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين عام ١٩٩٢. ومع ذلك، فهي من أسرع الجاليات نموًا (يبلغ عدد أفرادها حاليًا حوالي ٢٧٧ ألف نسمة). لذلك، يتزايد الطلب على تعلم اللغة الفيتنامية في كوريا، وخاصةً بين أبناء الفيتناميين المغتربين.
في حديثها لمراسلي "كينه تي آند دو ثي"، قالت السيدة نجوين ثي لي هوا، رئيسة الجمعية الفيتنامية في مدينة غوانغجو ومقاطعة جولا، إن الجمعية تُطلق دورات مجانية لتعليم اللغة الفيتنامية للأطفال، عبر الإنترنت وخارجه. وأكدت أن اللغة الفيتنامية هي هوية الشعب الفيتنامي، ولا يمكن الحفاظ على الثقافة الفيتنامية إلا باللغة الفيتنامية. علاوة على ذلك، فإن جميع أطفال الفيتناميين المغتربين في كوريا يحملون دماءً فيتنامية-كورية، لذا فإن الحفاظ على الثقافة الفيتنامية في كوريا أمرٌ بالغ الأهمية بالنسبة لهم.

مع تنفيذ السياسة المتعددة الثقافات، دعمت الحكومة الكورية المراكز المتعددة الثقافات في المقاطعات والمدن في جميع أنحاء البلاد لتنظيم تعليم اللغة الفيتنامية لأطفال الأسر الثقافية الكورية الفيتنامية والطلاب الكوريين المهتمين باللغة الفيتنامية.
منذ عام ٢٠١٤، اعتمدت كوريا الجنوبية اللغة الفيتنامية كلغة أجنبية ثانية في امتحان القبول الجامعي. كما اعتمدت بعض المدارس الثانوية اللغة الفيتنامية كمادة رسمية منذ عام ٢٠١٨.
المصدر: https://kinhtedothi.vn/hanh-trinh-ve-dat-me-cua-thieu-nhi-kieu-bao-han-quoc.html
تعليق (0)