
لسببٍ ما، أعشق قدوم الرياح الشمالية. تقول أمي إنها تهب باردة، ولا شيء يدعو للتفاؤل. أضحك، لكنني ما زلت أنتظر. لكلٍّ منا ذوقه الخاص؛ فأمي تُحب موسم الأمطار في يونيو، وأختي الصغرى تُحب شهر أغسطس المشمس بثمار البوملي المُشمسة المُتدلية أمام المنزل... أما أنا، فأُحب فصل الشتاء، فصل ازدهار الخضراوات الورقية على ضفاف النهر، وصفير الرياح على بشرتي، مُسبباً لها لسعةً خفيفة.
جلستُ داخل المنزل، أنظر بقلق نحو ضفة النهر. لم يكن أثرٌ للصغيرة أوت. لاحظتني أمي وسألتني عن سبب قلقي الشديد، وكأنني أجلس على جمرٍ مشتعل. هززتُ رأسي نافيةً. لم تبدُ أمي مهتمة. كان قلبي يحترق من القلق. يا إلهي، أين كانت هذه الطفلة الصغيرة طوال هذه المدة؟ من هنا إلى القرية، شعرتُ وكأنها ذهبت إلى كان ثو ، أو سايغون، أو أي مدينة صاخبة أخرى.
شعرتُ ببعض القلق، فخرجتُ إلى الشرفة وتظاهرتُ بالحديث عن أحواض زهور اللفت على ضفة النهر، والتي كانت قد أزهرت بغزارة حتى مع بداية موسم الرياح الشمالية. ذكرتُ أن أمي كانت ترتدي ملابس أنيقة كل عصر وتتخذ وضعية تصوير لتلتقط لها أختي الصغيرة صورةً لتنشرها على الإنترنت... لتظهر بمظهر جميل.
نقرت أمي بلسانها قائلةً إنني أهذي. لا بأس! ربما تصبح تلك الصور ذكريات عزيزة فيما بعد – فكرتُ وأنا أشعر بوخزة حزن. ذهبت أمي إلى مؤخرة المنزل، وجمعت بعض أوراق جوز الهند المجففة ووضعتها على رف المطبخ لنشعل بها النار في عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت). انتظرتُ وأنا أتمتم: "يا لكِ من مشاغبة! لماذا تذهبين بعيدًا هكذا؟ عودي بسرعة..."
عادت ليتل أوت. على عكس المعتاد، لم تكن مبتهجة، تمرر يدها في شعرها الطويل وتبتسم كما لو أنها التقت للتو بحبيبها. كان وجه ليتل أوت متوترًا. انطلقت عبر الخندق الصغير الجاف الآن وركضت نحوي وهي تهمس:
"لقد قاموا بالفعل بنصب البوابات والخيام، هاي! يبدو أنه سيكون احتفالاً كبيراً!" هكذا وصف أوت المشهد.
- إذن، ما المشكلة الكبيرة؟ أخبرني. يا إلهي! أيها الشيطان، أخبرني بسرعة، لماذا تتردد؟ - حثثته.
نظرت إليّ الصغيرة أوت بتعبيرٍ مستاء. نظرتُ إليها بنظرةٍ متوسلة لأني أردتُ أن أسمعها تروي لي كل ما رأته. آه... كان المسرح ضخمًا كبيت، مبنيًا على الطراز التقليدي، بقماشٍ أحمر وخيوطٍ ملونة، وكانت الموسيقى تدوي بصوتٍ عالٍ. لم يكن اليوم الرئيسي قد حلّ بعد، لكنه كان مكتظًا بشكلٍ لا يُصدق... لم تُزدني كلمات الصغيرة أوت إلا قلقًا. هل أقول لها: "لماذا تصفين المسرح؟ لا أريد سماع ذلك! أخبريني القصة المهمة! قصة السيد كين!" لكن ذلك سيكون فظًا للغاية، لذا قررتُ عدم القيام به! سأنتظر.
غطت الطفلة الصغرى فمها وضحكت.
"انظري، هاي ما زالت تحبه كثيراً، أليس كذلك؟" نظرت إليّ ليتل أوت نظرة عميقة. كان السؤال غير متوقع لدرجة أنني شعرت بالذهول.
قاطعتها قائلةً: "هراء! ما الذي يدعو للشفقة؟ لقد تزوج بالفعل، من غير اللائق قول مثل هذا الكلام." رددتُ. فجأةً، صمتت أختي الصغرى، وصمتتُ أنا أيضاً. شعرتُ بوخز في أنفي، وانقبض حلقي. لكن لماذا أبكي؟ كنتُ سعيدةً قبل قليل. لا! قلتُ لنفسي! يا له من هراء! دع من يريد الزواج يتزوج؛ أنا أعيش حياتي، فلماذا أفرح أو أحزن بسبب شؤون الآخرين؟
لوّحتُ بيدي في استخفاف، آمراً إياها بالذهاب لإعداد العشاء؛ فلو بقينا متجمعين أكثر من ذلك، لكانت أمي ستوبخنا بشدة. غادرتُ، تاركاً وراءي نظرات أختي الصغيرة الحائرة وهي تراقبني أختفي في غسق عصر ذلك اليوم الريفي، مختبئاً في الغرفة الوسطى من المنزل حيث لم تُضَف الأنوار بعد...
*
* *
تتألق خضراوات الخردل على ضفاف النهر بأبهى حللها. أعشق أزهار الخردل، لذا كلما رأيت التربة تجف، أحمل الماء لأرويها. الآن، تكتسي ضفاف النهر بأزهار صفراء زاهية. ومع هبوب الرياح الشمالية، يزداد إزهار خضراوات الخردل كثافةً. في صباح هادئ، لا شمس فيه ولا مطر، أذهب إلى ضفة النهر لأمشط شعري، وأصغي إلى الموسيقى العذبة القادمة من القرية.
"مهلاً!" فاجأني صوت ليتل أوت. هل كانت هذه الفتاة تحاول أن تُصيبني بنوبة قلبية؟ غطت ليتل أوت فمها وضحكت. ثم فجأة، تحول وجهها إلى الجدية، ونظرت باتجاه الصوت القادم من النهر.
"هل أنت حزين يا هاي؟" همس ليتل أوت.
لقد صُدمت: ما الذي يدعو للندم؟ لقد ندمت فجأة!
وتابع أوت نهو: "حسنًا، إنه لأمر مؤسف... مؤسف للسيد كين! لقد تزوج! هل تشعران بالأسف حيال ذلك؟"
"يا إلهي، تتصرفين وكأن كين هو الرجل الوحيد في هذا المكان!" أجبتُ متظاهرةً بالضحك. "سيتزوج، وماذا في ذلك؟ ليس من شأنكِ أن تشعري بالشفقة عليه. إنه غريب تمامًا، يا أختي الصغيرة!"
- أوه، كفى يا هاي. أعرف أنكِ ما زلتِ تحبينه. أنتِ تحبينه كثيراً! لا تخفين ذلك عني. أنا أعرف كل شيء!
حدّقتُ في أختي الصغيرة بتمعن. لقد فهمتني؛ تحدثت وكأنها تستطيع أن تخترق قلبي وتعرف ما يدور في ذهني. كدتُ أبكي بشدة! يا إلهي! لو نطقت أختي الصغيرة بكلمة أخرى، لكنتُ سأبكي بكاءً لا يُمكن السيطرة عليه لأنها كانت تفهمني جيدًا؛ كانت تعرف كم أحب كين. ومع ذلك، تركني كين ليتزوج من أخرى.
*
* *
لا أذكر آخر مرة رأيت فيها كين، لكن لا بد أنها كانت منذ زمن طويل. بعد ذلك، حاول كين التحدث معي عدة مرات، لكنني رفضت. فجأة، أصبح أوت نهو هو الوسيط. قال أوت نهو: "أعلم أنه يحب هاي حقًا، وليس مجرد نزوة". سألته: "كيف عرفت؟". همس أوت نهو: "إنه يحب هاي كثيرًا، ولهذا هو مُلحٌّ جدًا. لو لم يكن كذلك، لكان مع شخص آخر، بدلًا من إضاعة وقته في إيقافي كل يوم ليسألني عن حال هاي، ومتى سيأتي إلى المدينة...". ضحكت وقلت: "هكذا هم الرجال، ينسون بسرعة!". فكر أوت: "كيف يمكن لهذا الحي أن يُقيّد هاي...؟"
نعم، هذا الحيّ مهجور وراكد؛ كيف له أن يحجب فتاةً تعشق العيش في المدينة، وتحبّ السفر إلى آفاق جديدة؟ أعتقد أن هذا هو المكان الذي أنتمي إليه. هنا، أنا كبرعم صغير ينمو على أرض قاحلة، كطائر حرّ لكنه لا يزال حبيس سماء مألوفة.
قالت لي ليتل أوت: "يا إلهي، أنتِ أنانية جدًا! النساء من هذا النوع لا يجلبن إلا المعاناة للرجال." لم أُلقِ باللوم على ليتل أوت؛ فبعد سماعي لكلامها، شعرتُ بالذنب تجاه كين. لكن ما زالت لديّ أحلامي الخاصة، فكيف لي أن أكبحها وأنا لا أعرف حتى إن كنا سنلتقي يومًا ما؟
رحلتُ. كانت القرية خالية. لاحقًا، عندما تحدثنا عن الأمر، سألتني ابنتي الصغرى مجددًا: لو أمكننا العودة إلى ذلك اليوم، هل كنتُ سأظلّ مستعدةً لترك من أحببت؟ ابتسمتُ فقط، ولم أُجب. تمتمتُ بشيء، ولم تُعاود ابنتي الصغرى السؤال. بالتأكيد لم تتوقع مني أن أومئ برأسي وأقول إنني لن أُقدم على هذه المُساومة بينما لا يزال مستقبلي غامضًا؟ بالتأكيد لم تُرِد مني أن أُجيب بهذه الطريقة. كانت تعرف قلبي جيدًا. لو قلتُ إنني نادمة، هل سيعود كين، ويُعترف بحبه، ويطلب مني الزواج، كما في الأيام التي كنا نحلم فيها كثيرًا؟
*
* *
وقفتُ على ضفة النهر، أراقب المياه العكرة وهي تتدفق ببطء عبر القرية. كانت المياه تتجه نحو منزل كين. كان منزل كين يقع في مدخل القرية، وكان حفل زفاف على أشده. مددت يدي وقطفت باقات من زهور الخردل، وسحقتها بين راحتيّ. بدا لي أن ليتل أوت كانت خلفي. ولما رأت حزني، لم تكن ليتل أوت كثيرة الكلام كعادتها. تنهدت وغيرت الموضوع.
الرياح الشمالية باردة جداً!
لم أرد، فقد كان ذهني مشغولاً بشيء يفهمه الجميع.
قلتُ: "أختي الصغيرة! أنتما الاثنتان فظيعتان!"
هبّت عاصفة أخرى من الرياح الشمالية، فارتجفتُ من البرد حتى النخاع. قال لي أوت الصغير: "هيا يا هاي، لا تلومي نفسكِ بعد الآن. إنه القدر. لديكِ أحلامكِ الخاصة، ولم يستطع كين الانتظار حتى نهاية شبابه. يبدو الأمر كما لو أنكما لم تُخلقا لبعضكما، وحتى لو كان الأمر كذلك، فمن يضمن أنكما ستبقيان معًا حتى يشيب شعركما؟"
كلمات ابنتي الصغرى أراحتني. أجل، لا شك أن القدر والمصير يجمعان بين شخصين، أليس كذلك يا أوت؟ أشك في أن هاي يستطيع أن يقدم لكيين أفضل ما في الحياة كما يفعل غيره. هذا ما قلته.
لكن الرياح استمرت بالهبوب. هبت الرياح من النهر، حاملةً معها صوت موسيقى صاخبة. "موكب زفاف، موكب زفاف على الطريق الريفي. العروس ذات الخدين الورديين تذهب إلى منزل زوجها. بقايا المفرقعات النارية تتطاير وتسقط في كل مكان على الطريق..." استمعتُ، وتألم قلبي.
أتذكر اليوم الذي عدت فيه من المدينة، أحمل شتاتي المكسور، وكان ذلك أيضاً اليوم الذي ذهب فيه كين إلى منزل أحدهم ومعه جوز التنبول وأوراقه ليطلب يدي للزواج. قال أوت نهو إن كين انتظر هاي طويلاً، ظناً منه أنها أصبحت من سكان المدينة، حتى أصابه اليأس ورحل ليتزوج من أخرى ليستقر.
تألم قلبي. شعرتُ وكأن جراح قلبي تُفرك بالملح. نظرتُ إلى ليتل أوت، وعيناي تدمعان. لم أجد إلا نفسي ألومها، فمن غيري ألوم؟ عدتُ إلى القرية في ذروة موسم الرياح الشمالية. موسم الرياح الشمالية القديم. الموسم الذي تتفتح فيه أزهار الخردل بلونها الأصفر الزاهي على ضفاف النهر. وقفتُ هناك، غارقًا في أفكاري، أحدق باتجاه منزل كين. على حافة النهر، كانت المياه تتدفق بقوة، كما لو أن الأمواج تتصاعد بداخلي...
*
* *
يستعد كين الآن للزواج. زفاف كين مناسبة بهيجة، تملأ الريف الهادئ بالفرح. لم تشهد هذه القرية زفافًا سعيدًا كهذا منذ زمن طويل. أنا سعيد لكين.
هبت ريح الشمال عبر النهر العريض. وقفتُ على ضفة النهر، غارقةً في ألوان زهور الخردل الذهبية، غارقةً في أحلام اليقظة عن مستقبلٍ لن يتحقق. في بيتي الصغير، المبني على الطراز الفيتنامي الجنوبي التقليدي، كنتُ أكنس الأرض، وأشعل النار لطهي الأرز، وأطبخ السمك، وأنتظر عودة كين إلى المنزل. وليلةً بعد ليلة، في ضوء الكهرباء الساطع المنعكس على النهر أمام المنزل، كنتُ أجلس وأُصلح ملابس كين. كل غرزةٍ كانت تحمل في طياتها فيضًا من الشوق والحنان.
هبت ريح شمالية لطيفة، تُحرك أوراق الخردل الخضراء، نسمة خفيفة فاجأتني. كانت الشمس قد أشرقت. وبدا أن الموسيقى قد خفتت. تجولتُ ببطء نحو المنزل. ما زلت أسمع في أذني صوت خافت لمكنسة أمي البالية وهي تكنس الشرفة المليئة بالأوراق المتساقطة. اختفى ظلها في ضوء الشمس. كان ضوء الشمس هذا الشهر ساحرًا وجميلًا.
هوانغ خان دوي
المصدر: https://baolongan.vn/mua-bac-thoi-a209222.html






تعليق (0)