في الماضي، كانت تحمل في كثير من الأحيان الماء لملء جرتين خزفيتين كبيرتين تحت شجرة التنبول. يتدفق النهر منذ أجيال، ومياهه صافية في موسم الجفاف وتتلألأ بالطمي في موسم الفيضانات. لقد كانت طفولتها، ثم طفولت أطفالها فيما بعد، تتبع أمهم إلى الرصيف، يركضون حافيين القدمين على الأرض الطميية المغطاة بالعشب البري، ويتبعون قطيع الجاموس الذي يرعى على مهل، ويستمعون إلى إيقاع المجاديف وهي تتناثر وتتناثر الأسماك على قارب الخيزران. في تلك الأيام، كان ضفاف النهر تعج دائمًا بالناس الذين يحملون الماء، ويغسلون الملابس، ويغسلون البطاطس، ويغسلون الخضروات... والأطفال يستحمون. الآن أصبحت الجرار الفخارية مجرد زينة، وتم توصيل مياه الصنبور إلى المنزل، ورحلات العبارات تختفي تدريجيا.
توضيح. الصين |
تم بناء البيت القديم في عهد جد زوجها. بقي الحرفيون المشهورون من منطقة لوك نجان هناك لمدة نصف عام، حيث قاموا بالبناء والنحت. يروي القرويون أنه قبل سنوات عديدة، وبفضل تجارته، بذل الكثير من الجهد والمال لشراء كل قطعة من خشب الحديد الثمين وكل طوبة مخبوزة يدويًا، وكان يراقب كل نقش بعناية. على مدى مئات السنين، كل بقعة طحلب وكل شق يحمل علامة الحياة العائلية. كلما تقدمت في العمر، أصبحت العديد من العناصر، من الألواح الأفقية المطلية، والأبواب الخشبية، وأسرّة الماهوجني، أكثر لونًا ورائحة، وكأنها غارقة في البخور. لكن الآن، يريد جميع الأطفال هدمه لبناء منزل جديد، أطول وأكثر إشراقا وأكثر راحة.
* * *
كان اجتماع العائلة في منتصف ساحة الطوب، تحت شجرة جريب فروت قديمة تتفتح أزهارها البيضاء، وتتناثر أوراقها المتساقطة. حملت رياح الربيع الحزينة رائحة البخور من المذبح. "البيت قديم، والجدران مبللة، والسقف يتسرب قبل هطول الأمطار، لماذا تندم على ذلك؟" - مينه فوك، الابن الأكبر للسيدة كاي، تحدث بحزم. أمي! من لا يزال كذلك؟ عائلتنا ميسورة الحال، فلنبنِ منزلًا جديدًا ليعيش أحفادنا في الريف براحة أكبر. - أضاف كوونغ، الابن الأصغر في العائلة.
في موسم الزهور، تبدو منطقة لوك نجان بأكملها وكأنها ترتدي معطفًا نقيًا عطريًا. أشعلت السيدة كاي الموقد بسعادة وغلت قدرًا آخر من ماء أوراق الجريب فروت وزهر الليمون لكي تغسل به زوجة ابنها شعرها. همست، إن الشيخوخة مثل الموز الناضج، ولكن طالما تم الحفاظ على التقاليد العائلية القديمة، سيكون هناك دائمًا صدى للضحك وخطوات تعود إلى الجذور. |
لم ترد على الفور، كانت عيناها تنظران بغير وعي إلى صف أعمدة الخشب الحديدي ثم إلى السطح المبلط حيث هبطت مجموعة من الخفافيش للتو. لم يدخل الليتشي موسم الإزهار بعد، لكن الخفافيش عادت بالفعل كما لو كانت تحث. تنهدت بهدوء، بصوت أنفي: "قد تجده قديمًا، لكنه بالنسبة لي هو الأصل، الطريقة القديمة. لأجيال، من عهد جدك الراحل حتى أصبحتُ زوجة ابني، وأنجبتُك، ثم توفي والدك، كنتُ أهتم بالمنزل وحدي. الآن، تدميره... لا يختلف عن إهدار حياة بأكملها!" وكان الجو متوترا.
يعلم جميع أطفالها وأحفادها أن السيدة كاي تحب منزلها المليء بالذكريات. كلما كبرت، أصبح قلبها أثقل. لكن يا أمي! فالبيت في النهاية مجرد شيء مادي، لا يمكن الحفاظ عليه للأبد، قال الابن الأكبر بهدوء. إعادة البناء لا تعني الحفاظ على الماضي. عندما بنى جدي الراحل المنزل، صُنعت كل لبنة وكل عارضة وكل باب بأيدي القدماء، تعبيرًا عن حبهم ومودتهم. هناك، لا يزال نهر ثونغ يتدفق. في الفناء، تنتشر أزهار الجريب فروت العطرة في الهواء تتأرجح مع الرذاذ.
وفجأة، سمعنا صوتًا لطيفًا لكنه حازم، فبدّد الجو الثقيل: "أعتقد... أنه يجب الحفاظ على التقاليد العائلية القديمة، وبطريقة أو بأخرى، ستتمكن عائلتنا من حل هذه المشكلة معًا". وتوجهت كل الأنظار إلى نهونغ، زوجة كوونغ، أصغر كنة تعيش في المدينة. فذهل كوانغ وسأل زوجته في دهشة: "ماذا قلتِ؟ عادةً لا تهتمين بهذه الأمور؟" سكب نهونغ المزيد من الشاي وقال ببطء: "صحيح أنني لم أكن أنتبه من قبل. لكن الآن، بعد كل هذه الاحتفالات، وذكرى الوفاة، وتناول الطعام هنا، أدركتُ فجأة أن الذكريات تُدفئنا."
نظرت السيدة كاي إلى زوجة ابنها، وكانت عيناها الغائمتان تتألقان بالأمل. هل تتذكرون أول مرة عدت فيها إلى المنزل للقاء والديكم؟ كان الجو باردًا جدًا ذلك اليوم. في المطبخ، كانت أمي تُشعل النار وتُعدّ بان تشونغ، وكان الدخان يُحرق عينيّ. كانت هناك قصص كثيرة عن والديّ وإخوتي لدرجة أنني نسيتها، لكن كل ما يتعلق بالمنزل، من الأعمدة إلى المنحوتات، رواه الجميع بالتفصيل. كانت وجبة تيت التي كانت تنتظرنا تدور حول الماضي، عن زمن جدي الأكبر. وقد تناقل الناس الخبر، ولم يشهده أحد، لكنه كان واضحًا ومؤثرًا. لذا، اتضح أن المنزل ليس مجرد مكان للعيش، بل هو مكان لحفظ الذكريات ونقلها.
* * *
في اليوم الذي أصبحت فيه نونغ عروسًا، نظرت العائلة بأكملها إلى الفتاة ذات الخصر النحيف والبشرة البيضاء الناعمة والمظهر الخجول إلى حد ما، وفكر الجميع سراً: "ربما ستعتاد على نمط الحياة الريفية الفقيرة". وكانت السيدة كاي تعاني أيضًا من مشاكل مع زوجة ابنها. ليس بسبب الكراهية، ولكن ببساطة لأنها كانت معتادة على زوجة ابن بسيطة وقادرة تعرف كيف تشعل موقد الحطب، وتكنس الفناء، وتنظف الحديقة مثل زوجة مينه فوك، وليس فتاة ضعيفة وخرقاء لا تجرؤ على غسل وجهها بماء النهر. في اليوم الأول من زواجها، تعرضت نهونغ للتوبيخ من حماتها لأنها كسرت عن طريق الخطأ بعض الأوعية الثمينة أثناء غسل الأطباق. وفي اليوم التالي، عبست عندما رأتها تكافح لإشعال الموقد.
"لا يوجد موقد غاز في الريف يا صغيرتي! لإشعال النار، عليكِ ترتيب الحطب هكذا"، أوضحت وهي تُشعل النار بسرعة. عضت نهونغ شفتيها، وشعرت بالأسف على نفسها. في كل مرة تعود فيها إلى مسقط رأس زوجها، لا تزال تشعر بالضياع بين النساء النشطات والمبدعات. كما وجدت صعوبة في التعود على أسلوب الحياة هذا الذي يبدو مرهقًا وغريبًا إلى حد ما. في المدينة، كل شيء سريع ومرتب. في كل صباح، بعد صياح الديك، يتسارع الناس من كافة أنحاء الحي إلى ضفة النهر للذهاب إلى السوق المبكر.
ولكن بعد عدة سنوات من العودة إلى مسقط رأس زوجها للاحتفال بعيد تيت، والجلوس على حافة النافذة في فترة ما بعد الظهيرة في الربيع ومشاهدة أشعة الشمس الذهبية تنتشر فوق السقف المبلط القديم، أدركت تدريجيا الروتين البطيء والمريح في الريف المليء بالحب والعمق. كانت القصص التي كانت حماتها تهمس بها على الشرفة، والتجمعات حول النار، والطريق المتعرج في القرية المؤدي إلى ضفة النهر، كل ذلك خلق إيقاعًا مختلفًا للحياة لم يكن موجودًا في المدينة التي ولدت ونشأت فيها. عندما شاهدت الأطفال حفاة الأقدام يركضون في الفناء، تذكرت فجأة طفولتها البعيدة، تذكرت الطفولة عندما كانت تلعب أيضًا بسعادة في فناء جدتها، ولكن عندما كبرت، لم تعرف سوى الطرق الإسفلتية والمباني الشاهقة، وتلك السماء بأكملها من الذكريات تلاشت تدريجيًا وتم نسيانها.
في كل عام، عندما يأتي موسم الليتشي، تعيد نهونغ أطفالها. كانت العائلة بأكملها تتعرق بشدة أثناء قطف الفاكهة في الحديقة. خلال السنوات التي كانت السيدة كاي تعاني فيها من مرض خطير، لم تكن قد طلبت من أقاربها المساعدة في الحصاد عندما رأت زوجة ابنها تسرع إلى المنزل في نهاية الممر. لقد كانت صامتة. اتضح أن زوجة الابن الأصغر كانت تشعر دائمًا بالحب الريفي لمدينتها الأم. لقد أصبحت أكثر تعاطفًا، عندما رأت أنه على الرغم من أن زوجة ابنها كانت خرقاء، إلا أنها لم تكن تخاف من العمل، وما زالت تسهر وتستيقظ مبكرًا للمساعدة في إعداد الطعام لذكرى وفاتها، وما زالت تستمع إليها باهتمام وهي تحكي قصصًا قديمة، كلها قصص بلا بداية أو نهاية حتى منتصف الليل. ولكن ربما لم تكن لتتفهم زوجة ابنها حقًا لو لم يكن هناك نقاش حول هدم المنزل. كانت تعتقد أن نونج سوف يوافق بشكل طبيعي على بناء منزل جديد. فجأة أصبح قلبها دافئًا، وكأن أوراق التنبول العطرة تتخلل كل نفس.
* * *
يا عمتي، أفهم، الحنين جميل، لكن علينا أن نأخذ الواقع في الاعتبار. منزلنا الآن متهالك للغاية! قال الأخ الأكبر بتردد. أجاب نهونغ بلطف: "إذا كان السقف مكسورًا، نستبدله. إذا كان الجدار يتسرب، نصلحه بالمواد، فهي متوفرة بكثرة الآن! أما الخشب المتعفن، فنرممه. في المدينة، هناك الكثير من الناس الذين ينفقون أموالًا طائلة لإعادة شراء المنازل القديمة، محافظين على روحها العريقة." نظرت السيدة كاي إلى أطفالها، مبتسمةً بمزيج من الفرح والارتياح: "صحيح! الاحتفاظ بها ليس فقط للذكريات، بل أيضًا لقيمة الحاضر يا أطفالي." حك مينه فوك رأسه، ونظر إلى شقيقه الأصغر وزوجته، ثم التفت إلى والدته: "حسنًا... دعنا نصلحه يا أمي؟"، أومأ كوونج أيضًا: "لا بأس بإصلاحه، ولكن يجب أن يكون أكثر صلابة ومتانة".
* * *
في ظهر يوم من شهر مارس، تنتشر أشعة الشمس اللطيفة على الفناء. كان كو تون، ابن كوونج ونهونج، يركض وهو يحمل منفضة الريش في يده، ويطارد سرب الفراشات الصفراء. في الفناء الآخر، يلعب عصفور مينه فوك الصغير وطفله ساو لعبة القفز على المربعات. تم ترتيب حفنة من الحصى التي تم جمعها من ضفة النهر بشكل أنيق في مربعات مرسومة بالطباشير الأبيض. التقطت اليد الصغيرة حفنة من الحصى، وأسقطتها في كل مربع وهي تحسب: "واحد... اثنان... ثلاثة... أربعة... انتهى كل شيء! حان دوري." رمش الأطفال، ثم انحنوا لالتقاط الحصى، وخدودهم محمرّة في الشمس، وضحكاتهم تتعالى. لقد سئم كو تون من مطاردة الفراشات، لذلك ركض إلى شجرة التنبول، حيث تم تنظيف جرتين وكانتا مليئتين بالماء. أخذ بكل سرور مغرفة من الماء الصافي وألقاها في الهواء، ثم ضحك بسعادة.
عندما نظرت السيدة كاي إلى أحفادها وهم يركضون حولها، شعرت بعاطفة غامضة تتدفق في قلبها. الأطفال أبرياء مثل أطفالها في الماضي. في ذلك الوقت، كان مينه فوك وكوونج يركضان أيضًا في ساحة الطوب، ويلعبان لعبة المربعات، ويطلقان الكرات الزجاجية، ثم ينامون تحت مظلة أشجار الليتشي المزهرة، ويستمعون إلى طنين النحل بحثًا عن العسل. الذكريات تشبه الطحالب الخضراء التي تغطي بلاط السقف، مثل الرائحة النفاذة للطمي بعد كل موسم ممطر والتي تعود إلى البنوك والحقول.
اليوم يوم إصلاح البيت، كل أبنائها وأحفادها عادوا إلى البيت. لا يزال مشهد المنزل هو نفسه، هناك عمال ولكن لا يزال بعضهم يحمل المطارق، وبعضهم يتأرجح بالمكانس، والأطفال يتحركون ويتحركون وكأن هناك مهرجانًا. كانت خدود كو تون حمراء اللون، ويداه تحملان دلوًا من الملاط، وتوقفا بين الحين والآخر، واستخدما قدميه لفرك الطوب المكسور، وضحكا بصوت عالٍ. رأى العصفور الصغير وساو الصغير أن هناك شيئًا سعيدًا يحدث في المنزل وأرادوا ارتداء قمصان حمراء وتضفير شعرهم. حاولوا سحب كرسي الروطان القديم الخاص بجدتهم إلى زاوية الفناء، وبينما كانوا يسحبونه، دعوها: "جدة، اجلسي هنا وشاهدينا نبني منزلًا جديدًا". ابتسمت السيدة كاي بلطف، وبدا أن عينيها تعودان إلى الماضي.
في زاوية الفناء، كانت الكنة الكبرى والكنة الصغرى تقومان بتنظيف كل لوح أفقي قديم مطلي بعناية. الأكمام نفسها، والشعر مربوط بعناية، والوجه المتعرق ولكنه منتعش وأنيق. لمست نهونغ بهدوء كل حرف مطلي بالذهب، وكانت عيناها مليئة بالعاطفة. أمي! في الماضي، كلما كان هناك أمرٌ ما في المنزل، أين كان يجلس جدي الأكبر وجدي وأبي عادةً؟ سألت بصوتٍ رقيقٍ كالريح. استدارت السيدة كاي وقالت بلطف: "على تلك الدرجة. كل عصر، يطلّ رجال المنزل على حديقة الليتشي، منتظرين ضفة النهر."
وفي فترة ما بعد الظهر، انتشرت أشعة الشمس تدريجيا عبر الفناء، مما أدى إلى صبغه بلون العسل الحلو. تتأرجح مظلة الليتشي مع مجموعات من الزهور المبكرة المزهرة، والتي تنتشر بشكل حالم في جميع أنحاء الأرض. في موسم الزهور، تبدو منطقة لوك نجان بأكملها وكأنها ترتدي معطفًا نقيًا عطريًا. تنتشر رائحة الزهور في كل زاوية من كل منزل وزقاق. أشعلت السيدة كاي الموقد بسعادة مرة أخرى، وغلت قدرًا آخر من ماء أوراق الجريب فروت وزهر الليمون لكي تغسل به زوجة ابنها شعرها. همست، إن الشيخوخة مثل الموز الناضج، ولكن طالما تم الحفاظ على التقاليد العائلية القديمة، سيكون هناك دائمًا صدى للضحك وخطوات تعود إلى الجذور.
المصدر: https://baobacgiang.vn/nep-xua-postid416548.bbg
تعليق (0)