خلف كل واحدة من هذه الكلمات، هناك شخصيتا فنانين كرسا حياتهما بالكامل للثقافة الوطنية، السيد ترينه نغوك ثونغ (من مواليد عام 1943) والسيدة ميو ثي نجويت (من مواليد عام 1942). إنهم ليسوا مجرد مغنيين محليين من منطقة سونغ كو منذ فترة طويلة، بل هم أيضًا "حراس الروح" الصامتون لمجتمع أقلية عرقية بأكمله.

حياة مرتبطة بلحن سونغ كو

يتعرج الطريق المؤدي إلى منزل السيد ترينه نغوك ثونغ عبر التلال اللطيفة، ويمتد تحت مظلة الغابات الخضراء المورقة في بلدية نام هوا، بمنطقة دونج هي. أثناء السير على طول الطريق الصغير، المتخلل بمساحات من العشب البري وشجيرات بيضاء نقية من الزهور البرية، بدا الهواء النقي والبارد وكأنه يتخلل روح المرء. تلوح الأسقف المصنوعة من القش خلف الأشجار، وتتسلل أشعة الشمس بعد الظهر من خلال الأوراق، مما يجعل المشهد أشبه بصورة هادئة مليئة بالريف.

على الرغم من تقدمه في السن، لا يزال السيد ترينه نغوك ثونغ متحمسًا لكل أغنية من أغاني سونغ كو كوسيلة للحفاظ على الثقافة في خضم الحياة الحديثة.

ومن هنا، لا يزال صدى غناء سونغ كو للفنان ترينه نغوك ثونغ يتردد لسنوات عديدة بين الجبال والغابات:

"

"

(جائحة:

"

إن منزل السيد ثونغ ليس كبيرًا، ويقع في مكان هادئ على سفح التل. هذا هو المكان الذي يحافظ ليس فقط على الأغاني ولكن أيضًا على ذكريات وروح مجتمع سان ديو الذي يحب الثقافة التقليدية. في ذلك المنزل الصغير المكون من ثلاث غرف، قدم لنا السيد ثونغ كل كتاب يحتوي على أغاني سونغ كو التي توارثناها عن أسلافنا، والتي جمعها بنفسه.

وقال إن غناء سونغ كو لشعب سان ديو يشبه غناء كوان هو لشعب باك نينه ، حيث يبدأ كلاهما بالتحية وتقديم التنبول. في الوقت الحاضر، هناك كلمات جديدة تم تأليفها خصيصًا للإشادة بالحزب والعم هو والحياة العملية للشعب. لقد جمع بعناية أكثر من 5000 أغنية مكتوبة بالأحرف الصينية القديمة، وقام بترجمتها بعناية، وقافيتها، وتأليف كلماتها، وسجلها بدقة في دفاتر لتمريرها إلى الأجيال القادمة.

وبحسب السيد ثونغ، فإن ما يميز أغنية سونغ كو هو أن اللحن يرتفع وينخفض ​​بحرية، ولا يتبع نمطًا موسيقيًا ثابتًا مثل بعض الأغاني الشعبية لمجموعتي تاي أو نونغ العرقيتين. لهذا السبب، لا يُمكن ترتيب أو مصاحبة موسيقى سونغ كو كغيرها من الأنواع الموسيقية. وحده الصوت البسيط والصادق قادر على الحفاظ على روح هذا اللحن العريق، كما قال.

لقد تم جمع ما يزيد على 5000 أغنية مكتوبة بالأحرف الصينية القديمة بعناية فائقة وترجمتها بعناية من قبل السيد ثونغ.

وفي مشاركته الصادقة، تذكر السيد ثونغ الأيام الأولى عندما كان نادي سونغ كو لا يزال منتشرًا على نطاق واسع في القرى الخمس، وكان صدى الغناء يتردد في جميع أنحاء الريف. في عام 2012، تم إطلاق نادي نام هوا كوميون سونغ كو رسميًا، مع تولي السيد ثونغ منصب نائب الرئيس وتولي السيدة ميو ثي نجويت منصب الرئيس. في عام 2016، عندما تقاعدت السيدة نجويت، استمر في تولي منصب الرئيس، وقاد وحافظ على الأنشطة الثقافية في القرية.

ومع ذلك، مع مرور الوقت، تم حل نادي البلدية، تاركا مجموعات صغيرة تعمل بشكل منفصل في كل قرية. ويواصل حاليًا تولي منصب رئيس نادي Na Quan Hamlet Soong Co. وقال إن هناك حوالي 20 فنانًا فقط في القرية ما زالوا قادرين على غناء أغنية Soong Co، ومعظمهم في السبعينيات أو الثمانينيات من العمر. في الماضي، كنتُ أتبع إخوتي وأخواتي الأكبر سنًا لأتعلم الغناء منذ سن الرابعة عشرة أو الخامسة عشرة. وبحلول سن الثامنة عشرة، كنتُ أستطيع الغناء في أماكن عديدة. أما الآن، فلم يعد الكثير من الشباب مهتمًا بالغناء، فمن يجيد الغناء يعمل في أماكن بعيدة، أما البقية... فهم كبار في السن مثلي،" شارك السيد ثونغ بحزن.

تتراكم الصعوبات، لكن الحب لا يتلاشى أبدًا

إذا كان السيد ثونغ هو الركيزة الأساسية للنادي الحالي، فإن السيدة ميو ثي نجويت هي التي وضعت الأساس الأول لجميع أنشطة الغناء في سونغ كو في هذه الأرض. في البداية، كان علينا إقناع الناس واحدًا تلو الآخر. بعد فترة طويلة، لم نستطع إقناع سوى ٢٥ شخصًا، ثم ارتفع العدد إلى ٤٠. معظمهم من سكان القرية والقرى المجاورة، كما تذكرت السيدة نجويت. كانت تُعقد في السابق دروس الغناء والرقص للأطفال، ولكن بسبب كسب العيش والحياة الحديثة، ابتعد الأطفال تدريجيًا عن الألحان القديمة.

بفضل صوتها العذب، أصبحت السيدة ميو ثي نجويت بمثابة "شعلة صامتة" تحافظ على قرية سونغ كو في القرية الصغيرة.

تنتمي إلى عائلة ذات تقاليد الغناء الشعبي، عندما كانت صغيرة، علمها والداها غناء الأغاني حول الفصول، والتحية، وحفلات الزفاف، وتمنيات طول العمر. ومنذ ذلك الحين، حملت لحن وطنها طوال شبابها، وسنوات الحرب، والفترة التي تولت فيها منصب رئيسة اللجنة الشعبية لبلدية نام هوا من عام 1968 إلى عام 1970.

وقد حدث معلم مهم في رحلتها للحفاظ على الثقافة الوطنية في مايو/أيار 2010، عندما مثلت المؤتمر الوطني للأقليات العرقية في فيتنام الذي عقد في هانوي . وهنا أتيحت لها الفرصة للقاء مئات المندوبين من كافة أنحاء البلاد. ومن خلال المحادثات الودية، أدركت فجأة أن ما يتذكره الناس أكثر عن كل أمة هو الأغاني في لغتهم الأم، البسيطة والعميقة والغنية بالهوية. وكان هذا الإلهام هو الذي دفعها، بمجرد عودتها إلى مسقط رأسها، إلى البدء في جمع ونسخ أغاني سونغ كو كوسيلة للحفاظ على الروح الثقافية لشعبها للأجيال القادمة.

من خلال كل صورة، تروي السيدة نجويت رحلة الحفاظ على نار سونغ كو في نادي كوميون نا كوان بكل فخر وعاطفة.

تنهدت وقالت: "لا بأس بالاستماع، لكن عندما يتعلق الأمر بالغناء، يشعر الأطفال بالحرج ولا يرغبون في التعلم. بعضهم لا يعرف حتى لغته الأم". لكن رغم ذلك، لم تتخلَّ قط عن إيمانها بالقيم الثقافية: "إذا احتاجني أحد، فأنا على استعداد للتدريس. قبل ذلك، كان هناك ما يقارب عشرة أطفال يأتون إلى منزلي لتعلم الغناء"، كما قالت.

بالنسبة للسيد ثونغ والسيدة نجويت، فإن غناء سونغ لم يكن أبدًا من أجل كسب المال أو الشهرة. وعلى الرغم من حصولهم على شهادات تقدير أو دعوتهم للأداء في العديد من المحافظات والمدن، فإنهم ما زالوا حرفيين صامتين، يوفرون المال على الأزياء التقليدية والمكياج. بالنسبة للحرفيين القدامى مثل السيد ثونغ والسيدة نجويت، فهذه ليست نفقات صغيرة. جميع الأنشطة تقريبًا تطوعية. يمكن لمن يرغب بالمساهمة بالقليل من المال للسفر والتنظيم، كما قال السيد ثونغ.

السيدة ميو ثي نجويت ليست فقط حارسة للثقافة العرقية لسان ديو، بل هي أيضًا شخص قدم العديد من المساهمات في حرب المقاومة ضد أمريكا لإنقاذ البلاد.

إن المشكلة الأكبر، كما يؤكد الفنانان، هي الخلافة. كثير من الأطفال يحبون الغناء، لكن بعد تخرجهم من المدرسة، يذهبون للعمل في أماكن بعيدة، ويتزوجون، وينشغلون بالدراسة. يتناقص عدد من يجيدون الغناء، ونحن... كبار في السن، قال السيد ثونغ بصوت منخفض. لا يشعر الفنانان بالقلق بشأن الحاضر فحسب، بل يشعران بالقلق أيضًا بشأن مستقبل سونغ. «بدون خططٍ مُحددةٍ للحفاظ عليها، سيختفي هذا اللحن عاجلاً أم آجلاً. سنبذل قصارى جهدنا لأطول فترةٍ ممكنة، لكنه سيختفي في النهاية»، قال وهو ينظر إلى البعيد.

قال السيد نجوين هو داي (رئيس قرية نا كوان، بلدية نام هوا، مقاطعة دونغ هي، مقاطعة تاي نجوين ): "يُبدي السيد ترينه نغوك ثونغ والسيدة ميو ثي نجوين شغفًا كبيرًا بالثقافة العرقية، وخاصةً الحفاظ على ثقافة غناء سونغ كو، وهو عملٌ قيّمٌ للغاية، لأنه إذا لم يكن هناك خلفاء، فسيضيع الجيل القادم بسهولة، ويفقد جذوره الثقافية السان ديو. ينتمي سكان قرية نا كوان في الغالب إلى شعب السان ديو، ويشكلون أكثر من 90% من السكان، لذلك نسعى دائمًا إلى الحفاظ على الهوية العرقية. كما تسعى الحكومة المحلية إلى تهيئة الظروف ودعم أنشطة التبادل الثقافي للتمكن من الحفاظ على هذه الثقافة التقليدية وتطويرها على المدى الطويل".

السيد ترينه نغوك ثونغ والسيدة ميو ثي نجوين - فنانان يحافظان على روح لحن سونغ كو سان ديو في بلدية نام هوا، منطقة دونج هي، مقاطعة تاي نجوين.

هذا القول ليس صوت رئيس قرية نا كوان فحسب، بل هو أيضًا صوت العديد من الحرفيين الآخرين في مجتمع سان ديو العرقي، الذين ما زالوا يحافظون بصمت على شعلة الثقافة العرقية حية في كل أغنية وكل جلسة تدريس وسط صخب الحياة وضجيجها. "سونغ كو" ليست أغنية أو صوتًا فحسب، بل هي أيضًا روح الأمة، وفي البيت الصغير على التل، لم تنطفئ تلك النار أبدًا، بفضل أشخاص مثل السيد ثونغ والسيدة نجويت الذين كرسوا حياتهم كلها للحفاظ على جزء من روح وطنهم.

المقال والصور: BAO NGOC

    المصدر: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/cuoc-thi-nhung-tam-guong-binh-di-ma-cao-quy-lan-thu-16/nhung-nghe-nhan-giu-hon-lan-dieu-soong-co-san-diu-829835