ولتحقيق هذه النتيجة، تفوقت المحاضرة على أكثر من 100 مرشح من 30 دولة حول العالم في المسابقة التي أقيمت في روسيا في ديسمبر 2024 للمعلمين والمحاضرين الأجانب الذين يدرسون اللغة الروسية خارج البلاد.

z6225745733340_59d47b338dcba85ea206753c7994384f.jpg
فازت لو ثي نام ها، الحاصلة على ماجستير العلوم، بالمركز الثاني في الأولمبياد الدولي لمعلمي اللغة الروسية لعام ٢٠٢٤. الصورة: NVCC

ولإقناع القضاة، كان على السيدة ها والمحاضرين الآخرين مشاركة فلسفتهم في تدريس اللغة الروسية، وتقديم نهجهم الخاص في تدريس اللغة الروسية... بالطريقة الأكثر إبداعًا.

كما صمم المرشحون محاضرات حول موضوع "اللغة الروسية من أجل المهن المستقبلية" في سياق الثورة الصناعية الرابعة والذكاء الاصطناعي الذي يؤثر بشكل متزايد على جميع مجالات الحياة؛ وبالتالي الإجابة على الأسئلة: "ما هو المستقبل الذي ينتظر البشر؟"؛ "ماذا سيحدث للغات، بما في ذلك اللغة الروسية؟"؛ "هل نحتاج إلى مواصلة تعلم اللغات الأجنبية؟"...

بالإضافة إلى ذلك، كان على المُحاضِرة إعداد مشروع تعليمي ونشر المعرفة حول "روسيا - فيتنام (البلد المُقابل للمُتسابقة)" قبل المُدافعة علنًا عن لقبها في المسابقة. وبالنظر إلى عمرها، تُصنّف السيدة ها ضمن أصغر ثلاث مُحاضِرات في هذه المسابقة.

كان الفوز بالمركز الثاني في مسابقة دولية مفاجأةً عظيمةً وفخرًا لي. جميع الزملاء المتنافسين يتمتعون بخبرةٍ واسعةٍ وسنواتٍ طويلةٍ من الخبرة في تدريس اللغة الروسية. عندما قررتُ المشاركة، ظننتُ أنها فرصةٌ للتعلم والتنافس مع زملاءٍ دوليين موهوبين، ولم أتوقع يومًا أن أصل إلى هذا الحد.

هذه الجائزة حافزٌ قويٌّ لي، تُشجّعني على مواصلة المساهمة في تدريب الموارد البشرية الروسية. آمل أن تُلهم هذه الجائزة الطلابَ على الدراسة، وتساعدهم على الثقة بأنفسهم، والسعي وراء أحلامهم واختيار مساراتهم المهنية، والانطلاق نحو النجاح العالمي،" قالت السيدة ها.

z6225782013553_ba8e856dc71d281b2db9a28ba2fecf04.jpg
السيدة ها، عاشت اللغة الروسية وأحبتها منذ صغرها. الصورة: NVCC

وُلدت السيدة ها ونشأت في عائلة عريقة في مجال التعليم، وتعرفت على اللغة الروسية وأحبتها منذ صغرها. كان والداها متعلقين بلغة روسيا وثقافتها وعلومها . تقول السيدة ها: "والدي محاضر ومترجم روسي. والدتي أيضًا محاضرة، ثم باحثة أولى. أستطيع القول إنني سمعت نبرة اللغة الروسية منذ نعومة أظفاري".

ومع ذلك، لم تكن رحلة المُحاضِرة لتعلم اللغة الروسية سهلة. فبسبب طبيعة عمل والديها، ارتبطت سنوات دراستها بالعديد من الانتقالات الدراسية. "عندما كان والداي في الشمال، كانا يذهبان أحيانًا إلى الجنوب للتدريس، وأحيانًا إلى روسيا للدراسة والبحث، ثم يعودان إلى فيتنام للعمل. كما أنني اتبعتُ والديّ، وخضتُ تجربة الدراسة في العديد من المدارس."

في عام ٢٠٠١، التحقت السيدة نام ها بالسنة الأولى في جامعة اللغات الأجنبية (جامعة هانوي حاليًا). وبفضل نتائجها الأكاديمية الممتازة في عامها الدراسي الأول، حصلت على منحة دراسية من وزارة التعليم والتدريب للدراسة في روسيا، وتخصصت في اللغات والترجمة في جامعة موسكو الحكومية للغات.

في عام 2008، بعد تخرجها مع مرتبة الشرف في لغتين أجنبيتين، الروسية والإنجليزية، وعودتها إلى فيتنام، واجهت السيدة ها خيارين، أي لغة يجب أن تظل عليها كلغة رئيسية؟

كانت اللغة الإنجليزية في ازدياد آنذاك، ولكن بدافع الحب، قررت دراسة اللغة الروسية. وصرحت السيدة ها عن قرارها قائلةً: "أعتقد أن البلاد ستظل بحاجة إلى كوادر بشرية عالية الكفاءة تفهم اللغة الروسية وتتقنها. كما أريد أن أنقل شغف اللغة الروسية إلى جيل الشباب".

وتعتقد السيدة ها، من خلال اختيارها للغة الروسية، أنها تغلبت على التحديات اللازمة للنمو في حياتها المهنية، بما في ذلك نقل اللغة والثقافة الروسية إلى الطلاب الفيتناميين - الذين لديهم خلفيات ثقافية مختلفة تمامًا.

ما يقلقها أكثر هو المستقبل. كيف نزيد من فعالية تعليم وتعلم اللغة الروسية في فيتنام؟ كيف يمكن للطلاب بعد التخرج أن يخطوا خطواتهم المهنية بثقة، ويتقدموا بطلباتهم للحصول على الوظيفة التي يطمحون إليها؟

بالنسبة لي، لا يقتصر تدريس اللغة الروسية على نقل المعرفة فحسب، بل يشمل أيضًا مساعدة الطلاب على اكتشاف شغفهم وأهدافهم في الحياة. أعتقد أننا كمعلمين، عندما نعمل بإبداع مستمر، ستُصبح هذه التحديات فرصًا لتطوير التعليم الروسي في فيتنام بشكل أكبر، كما قالت.

z6225760439643_0fe59129dd82ba02d4371de8ad30ed64.jpg
بعد أن غيّرت مسارها المهني، لا تزال السيدة نام ها ملتزمة بمهنة التدريس. الصورة: NVCC

قليلون هم من يعرفون أن هذه المحاضرة كانت تعمل محررة تلفزيونية. في عام ٢٠١٢، غيّرت مسارها المهني للعمل في قسم التلفزيون الأجنبي (VTV4) بتلفزيون فيتنام، حيث كانت مسؤولة عن إنتاج الأخبار الروسية. ولكن بعد فترة وجيزة، اشتاقت لطلابها، وأدركت أن وظيفتها الجديدة قلّما تُتيح لها نشر حماسها وحبها للغة الروسية بين الشباب، فعادت السيدة ها إلى التدريس في نهاية عام ٢٠١٣.

في نظر طلابها، لا تُعتبر المعلمة لوو ثي نام ها مُحاضرةً جيدةً ذات تفكيرٍ مُبتكر فحسب، بل هي أيضًا ودودةٌ للغاية. بفضل توجيهاتها وتشجيعها، فازت مؤخرًا مجموعةٌ من طلاب كلية اللغة والثقافة الروسية - حيث تُدرّس - بجائزةٍ في مسابقة الترجمة الدولية لعام ٢٠٢٤.

وفي حديثها عن خططها لعام 2025، تأمل المحاضرة في تطوير المزيد من المحاضرات الإبداعية، والجمع بين التكنولوجيا الحديثة، ودمج المنصات عبر الإنترنت لإثراء تجارب التعلم لدى الطلاب، ومساعدتهم ليس فقط على سهولة الوصول ولكن أيضًا على أن يكونوا أكثر اهتمامًا بعملية التعلم.

المعلم لديه 3 مقالات في مجلات عالمية سنويًا، ووزارة التربية والتعليم تكرم المعلم المتميز

المعلم لديه 3 مقالات في مجلات عالمية سنويًا، ووزارة التربية والتعليم تكرم المعلم المتميز

بصفته مدرسًا في المدرسة الثانوية، أثار السيد لي ترونغ دوك (مدرسة هاو نجيا الثانوية، مقاطعة لونغ آن) الإعجاب بـ 6 مقالات علمية، نُشرت 4 منها في مجلات دولية مرموقة.
اثنان من معلمي الجيل Z في أكاديمية البنوك هم معلمين شباب مثاليين

اثنان من معلمي الجيل Z في أكاديمية البنوك هم معلمين شباب مثاليين

ويعتبر نهات مينه وهونج ترا، وكلاهما ينتميان إلى الجيل Z، أن هذه الميزة تساعدهما على التواصل بسهولة، وفهم أفكار طلابهما، وجذبهم إلى دروسهما.