Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

إطلاق كتاب "سيرة هو تشي منه" باللغة اليونانية

في ١٢ مايو، في أثينا، أقامت السفارة الفيتنامية في اليونان حفلًا لتقديم وإطلاق كتاب "سيرة هو تشي منه" باللغة اليونانية، المترجم عن النسخة الإنجليزية المحمية بحقوق الطبع والنشر لدار النشر "جيوي". يُعد هذا الحدث حدثًا هامًا للاحتفال بالذكرى السنوية الـ ١٣٥ لميلاد الرئيس هو تشي منه.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân13/05/2025


بعد أكثر من 6 أشهر من الجهود بدعم من اللجنة التوجيهية لشؤون الإعلام الخارجي، ووزارة الثقافة والرياضة والسياحة، وخاصة دار النشر العالمية، والجانب اليوناني، والسيد فيليساريوس كوسيفاكيس - عضو الحزب الشيوعي اليوناني، ومجموعة نيو ستار، تم إطلاق كتاب "سيرة هوشي منه" باللغة اليونانية رسميًا.

وبحسب السفيرة الفيتنامية لدى اليونان فام ثي تو هونغ، فقد تمت ترجمة عدد من الكتب عن الرئيس هو تشي مينه إلى اليونانية من قبل، ولكن كتاب "سيرة هو تشي مينه" الذي نُشر هذه المرة هو الكتاب الأكثر اكتمالاً باللغة اليونانية، حيث يقدم سيرة حياة الرئيس هو تشي مينه ومسيرته المهنية منذ شبابه إلى فترة مغادرته للبحث عن طريقة لإنقاذ البلاد؛ وفترة التحضير لتأسيس الحزب الشيوعي الفيتنامي ؛ وقيادة الحركة الثورية؛ وقيادة الانتفاضة العامة؛ وقيادة المقاومة الوطنية وقضية بناء الاشتراكية في الشمال، والقتال من أجل تحرير الجنوب، وتوحيد البلاد.

وأكدت السفيرة فام ثي ثو هونغ أن هذا سيكون دليلاً قيماً، يلبي احتياجات المزيد والمزيد من القراء اليونانيين الذين يريدون فهم حياة ومسيرة وأيديولوجية الرئيس هو تشي مينه بشكل أفضل؛ وفي الوقت نفسه، يساعد على تعزيز التفاهم المتبادل بين شعبي البلدين، ورعاية الصداقة التقليدية الطيبة بين فيتنام واليونان لتتطور بشكل أكثر وأكثر براعةً.

أعرب السيد فيليساريوس كوسيفاكيس، عضو الحزب الشيوعي اليوناني، الذي زار فيتنام عدة مرات، عن مشاعره الخاصة للغاية تجاه فيتنام، وخاصة احترامه وإعجابه بالرئيس هو تشي مينه.


إطلاق كتاب

كتاب "سيرة هو تشي منه" باللغة اليونانية. (الصورة: السفارة الفيتنامية في اليونان)

وباعتباره شخصًا ذو خبرة قام بترجمة ونشر العديد من كتب القادة الكوبيين إلى اللغة اليونانية، كان السيد فيليساريوس كوسيفاكيس يرغب منذ فترة طويلة في ترجمة كتب الرئيس هو تشي مينه إلى اللغة اليونانية حتى يتمكن المزيد من اليونانيين من فهم الزعيم العظيم للشعب الفيتنامي بشكل أفضل.

وشكر السيد فيليساريوس كوسيفاكيس السفارة الفيتنامية في اليونان ودار النشر العالمية على دعمهما له في تحقيق هذه الرغبة، وقال إنه بعد كتاب "سيرة هو تشي مينه"، يقوم هو ومجموعة نيو ستار حاليًا بترجمة كتاب "مختارات من كتابات الرئيس هو تشي مينه من 1920 إلى 1969" المقدم من دار النشر العالمية من الإنجليزية إلى اليونانية، ويبذلون جهودًا لإكماله بمناسبة الذكرى الثمانين لليوم الوطني لفيتنام.

المصدر: https://nhandan.vn/ra-mat-cuon-sach-tieu-su-ho-chi-minh-bang-tieng-hy-lap-post879492.html


تعليق (0)

No data
No data
هانوي غريبة قبل وصول العاصفة ويفا إلى اليابسة
ضائع في عالم البرية في حديقة الطيور في نينه بينه
حقول بو لونغ المتدرجة في موسم هطول الأمطار جميلة بشكل مذهل
سجاد الأسفلت "يتسابق" على الطريق السريع بين الشمال والجنوب عبر جيا لاي
قطع من اللون - قطع من اللون
مشهد ساحر على تلة الشاي "الوعاء المقلوب" في فو ثو
3 جزر في المنطقة الوسطى تشبه جزر المالديف وتجذب السياح في الصيف
شاهد مدينة جيا لاي الساحلية الرائعة في كوي نون في الليل
صورة للحقول المتدرجة في فو ثو، المنحدرة بلطف، والمشرقة والجميلة مثل المرايا قبل موسم الزراعة
مصنع Z121 جاهز لليلة الختام الدولية للألعاب النارية

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج