الكتابة لموسم البوينسيانا الملكي
لقد رحلت، أزهار البونسيانا الملكية تحترق عالياً
عيون حمراء في فترة ما بعد الظهر المشمسة
مجموعة الزهور ليست حامضة بل مرة
لقد عرجت عبر ساحة المدرسة.
أمامي غروب الشمس
خلف باب غرفة الفحص تم إغلاقه على عجل.
الطاولات والكراسي والسبورات المتربة
ورقة مجعدة تم إلقاؤها في نهاية الامتحان...
مقعدي لا يزال هناك.
خطوط الشمس الطويلة مطبوعة على الكرسي
في أي صباح تتأخر للمرة الأولى؟
أكتاف مرتعشة، وأيدي ملطخة بالزيت...
لقد رحلت! أزهار الفينيق الحمراء في السماء.
استمر في حرق الأشياء غير المذكورة
ظلت شمس الظهيرة تشرق للأسف
ثمن الماضي... لا تذكره! انتهى الصيف...
زهرة الأوركيد الخوخية

مع حلول الصيف، حين تبسط أشجار البونسيانا الملكية أغصانها الحمراء الزاهية في فناء المدرسة، يستيقظ في الوقت نفسه العديد من المشاعر والذكريات القديمة. قصيدة "الكتابة لموسم البونسيانا الملكي" للشاعرة داو فونغ لان، رقيقة لكنها مؤثرة، بسيطة لكنها مؤثرة، تثير في القارئ شعورًا بالحزن والندم والحنين المجهول.
منذ الجمل الافتتاحية، ظهرت صورة موسم البونسيانا الملكي بشكل مخيف:
لقد رحلت، أزهار البونسيانا الملكية تحترق عالياً
عيون حمراء في فترة ما بعد الظهر المشمسة
غالبًا ما تظهر أزهار البونسيانا الملكية خلال موسم الامتحانات، موسم الوداع، كشاهد صامت على شعور لم يُعبّر عنه بالكلمات بعد. صورة "عنقود مشتعل من أزهار البونسيانا الملكية" تُثير لونًا أحمر فاقعًا وكثيفًا. يبدو هذا اللون الأحمر محفورًا في عينيّ الشخص الذي يبقى، يُحرق زوايا عينيه ويُشوّش الرؤية. تُشرق الشمس على جفون الشخص الواقف في منتصف ساحة المدرسة الفارغة. شعورٌ مريرٌ يتغلغل في كل كلمة.
مجموعة الزهور ليست حامضة بل مرة
كانت خطواتي تتعثر أمام ساحة المدرسة.
عند تذوق ذلك العنقود من أزهار البونسيانا الملكية، يشعر المرء بجزء من تلك الذكرى، التي تبدو حلوة لكنها تُصبح مُرّة. ربما بسبب الفراق، أو بسبب الكلمات الصامتة، أو لأن كل صيف يُخلّف فراغًا في قلوب الشباب، يشعر الشاعر بهذه المشاعر.
يتسع الفضاء في القصيدة تدريجيا من ساحة المدرسة، وقاعة الامتحان، والسبورة، والكراسي... كل شيء يشبه صورة مألوفة لحياة الطلاب التي أصبحت الآن مغطاة بطبقة من غبار الانفصال والذكريات:
الطاولات والكراسي والسبورات المتربة
ورقة مجعدة تم إلقاؤها في نهاية الامتحان...
الغبار يغطي الذكريات، الغبار يغطي الزمن، لكن في قلوب من بقي، كل شيء لا يزال سليماً، لا يزال موجوداً وكأنه كان بالأمس.
تفصيلة صغيرة ولكنها جميلة جدًا ودقيقة:
مقعدي لا يزال هناك.
خطوط طويلة من ضوء الشمس مطبوعة على الكرسي...
تلك الشعاعات الضوئية هي أثر درس، ظهيرة، نظرة خاطفة، قليل من الخجل... الآن، لا يوجد سوى ضوء الشمس، وكراسي، ومساحة فارغة. تلك البصمة كأثر حضور، ذكرى لا تُمحى. تلك "الشعاعات الضوئية الطويلة" ليست مجرد ضوء، بل هي أيضًا ظل، جزء من ذاكرة الشخص الجالس والمراقب.
تستمر القصيدة في قيادة القارئ عبر ذكريات الماضي، بصوت سردي بطيء ولطيف ولكنه عاطفي:
في أي صباح تتأخر للمرة الأولى؟
الأكتاف ترتجف والأيدي ملطخة بالزيت...
ذكرى تافهة، تبدو تافهة، لكنها تُصبح خيطًا يأسر القلوب. إنها صورة تلميذة تتأخر عن المدرسة لأول مرة، مذعورة، مرتبكة، وقذرة... لكن لعلّ تلك اللحظة تُصبح علامة فارقة، "بصمة" لا تُمحى في قلوب من يشاهدها.
يتكرر نداء "رحلت!"، كنداء يتردد صداه في الفراغ. لا تزال عناقيد أزهار البونسيانا الملكية في الأعالي "تشتعل بكلمات لم تُقال"، لا تزال متألقة، لا تزال عاطفية، لكن قلوب الناس لم يتسنَّ لها الوقت لتُعبّر عن حبها، لم يتسنَّ لها الوقت للتعبير عنه، لم يتسنَّ لها الوقت للفهم. يأتي الصيف، ويمضي، ومعه تأتي الندمات، "يا ليتني كنتُ في الماضي..."، أسئلة بلا إجابات.
ثم تأتي النهاية وهي تنهد، كلمة للذات:
السعر القديم…
توقف عن ذكر ذلك! انتهى الصيف...
حذف، وقفة كوقفة. يُنذر الشاعر نفسه ألا يذكرها بعد الآن، لكن هذا التذكير نفسه يبقى تذكيرًا. انتهى الصيف، وتساقطت الأزهار، ورحل الناس، ولم يبقَ إلا الحنين المُتأجج، ولم يبقَ في قلوب الباقين سوى موسم أزهار الفينيق الحمراء، يعود كل عام، مُتحمسًا من جديد، مُتألمًا من جديد.
قصيدة "الكتابة لموسم البونسيانا الملكي" للشاعر داو فونغ لان ليست قصيدة طويلة، ولا تحتوي على جمل منمقة، ولا تستخدم صورًا مُبالغًا في تعقيدها. لكن هذه البساطة هي ما يُولّد قوة التأثير.
قصيدة داو فونغ لان هي الصوت المشترك لأجيال عديدة من الطلاب، قصة يمكن لأي شخص مر بزمن القمصان البيضاء أن يرى صورته فيها. كل بيت يشبه قطعة من الذاكرة مع فترة ما بعد الظهر، ساحة مدرسة، مجموعة من البونسيانا الملكية، نظرة لم تجرؤ على النظر، كلمة لم تجرؤ على قولها، يد لم يكن لديها الوقت لتمسكها... كل شيء يمر بهدوء، ولا يترك سوى "شريط طويل من ضوء الشمس مطبوعًا على الكرسي" وحنين بلا اسم.
عند قراءة القصيدة، لا يسع المرء إلا أن يتأثر. يتأثر لأنه يرى فيها جزءًا من شبابه. يتأثر بالأشياء غير المكتملة، والندم الذي لم يتحقق. يتأثر لأنه يدرك أن كل صيف سيمضي، والناس سيرحلون، فقط أزهار البونسيانا الملكية لا تزال تتفتح كل صيف، حمراء زاهية في زاوية من فناء المدرسة، تُذكر من بقوا بزمن مضى.
"الكتابة لموسم البونسيانا الملكي" ليست مجرد قصيدة عن شخص واحد، عن حب واحد. إنها قصيدة عن الأيام الأخيرة من المدرسة، عن موسم الامتحانات، عن صوت حشرات السيكادا، عن ضوء الشمس الساطع... إنها قصيدة عن حياة الطلاب، عن الأحلام، عن التردد، عن المشاعر الصادقة والعاطفية.
هوانغ هونغالمصدر: https://baohaiduong.vn/rung-rung-mua-hoa-hoc-tro-411123.html
تعليق (0)