Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ألوان الأرواح المتآلفة

(إهداء للفنانة نغوك ماي)

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng18/02/2026

لقد انطبعت تلك الأبيات الشعرية عميقاً في ذاكرتي.
كيف لنا أن ننسى؟
كالنار المختبئة في رماد الذاكرة
عندما يتغير الموسم، ستشعل النار الدافئة الخميرة.

أتذكر القصائد التي كنت أقرأها ذات مرة.
لقد شاركنا العديد من الذكريات في الحياة.
بيت شعري من حكاية كيو يطفو برفق في نومي.
ما زلت أردد همهمة على صوت الأم وهي تهز المهد.

تُعبّر أبيات كيو عن نفسها من خلال اللون.
كيف يمكننا أن نرسم بطريقة مليئة بالمودة؟
رثاء آخر مؤثر من قصيدة "تشينه فو نغام" (رثاء زوجة المحارب).
كيف نرسم صورة تعكس حقيقتنا؟

وهكذا تستمر القصيدة في الاستدعاء.
إن التناغم مع الألوان أمر ساحر حقاً.
تطفو تلك التحفة الفنية جنباً إلى جنب مع فن الرسم.
تُهمس كلمات القدماء على لوحات الحرير.

نستمع، وشغفنا يلهمنا للرسم.
"يتبدد الضباب عند مدخل الممر، وتنقشع الغيوم في السماء."
يُعد فصل الربيع النابض بالحياة وقتاً للقاءات المبهجة.
كل لون يشع بهجةً.

المصدر: https://www.sggp.org.vn/sac-mau-tri-am-post838255.html


تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
يطور

يطور

صيفي

صيفي

ليلة اكتمال القمر

ليلة اكتمال القمر