مجرد التفكير في عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) يعيد إلى ذاكرتي ذكريات كثيرة عن بيتي القديم، وعن أمي، وعن أطباق التيت التي كانت تُحضّر في الماضي، كرائحة عطرة تخمّرت عبر السنين، تنتشر برفق وتتغلغل في روحي وأنا أفتح غطاء جرة الذكريات. أغمض عينيّ برفق، وأتنفس بعمق، فأجد في تلك الرائحة الدافئة البعيدة رائحة مألوفة ومؤثرة. إنها رائحة نقانق لحم الخنزير التي كانت تُحضّرها أمي على طريقة التيت.
عادةً، في حوالي الثامن والعشرين من عيد رأس السنة القمرية (تيت)، بعد أن نحمل أنا وأختي سلة لحم الخنزير التي أعطتنا إياها الجمعية التعاونية من ساحة القرية إلى المنزل، كان والدي يجلس على الشرفة ويقسم اللحم إلى حصص. من اللحم الخالي من الدهون، كان يضع دائمًا حوالي نصف كيلوغرام في وعاء فخاري صغير، ثم ينادي أمي ويقول: "هذا هو اللحم لصنع نقانق لحم الخنزير يا زوجتي". فتأخذ أمي وعاء اللحم، ولوح التقطيع الصغير المعلق في المطبخ، وسكينًا حادًا، وتجلس بجانب البئر في الفناء. كنا أنا وأختي نتبعها بحماس لنشاهدها وهي تعمل. كانت أمي تقلب الوعاء الفخاري الذي أحضرته أختي، وتفرك السكين على قاع الوعاء، وتقلبها ذهابًا وإيابًا عدة مرات، ثم تقطع اللحم إلى عدة قطع، وتقطع اللحم الطازج الخالي من الدهون إلى شرائح حمراء زاهية. كانت يداها تتحركان بسرعة ودقة. ثم كانت تنقع كل اللحم في الوعاء الفخاري بصلصة السمك ومادة الغلوتامات أحادية الصوديوم.
بينما كان أبي يضع اللحم المتبل من الوعاء في الهاون على الشرفة، ذهبت أمي لتقطيع البصل الأخضر المغسول والمصفى في سلة صغيرة. في لمح البصر، فُرم البصل الأخضر، وخاصةً من قاعدته، فرماً ناعماً. تساقط البصل الأبيض والأخضر الباهت على لوح التقطيع، متناثراً قطرات ماء لاذعة في عيني. ثم توقف صوت دق أبي. أخذت أمي الوعاء الفخاري الذي يحتوي على اللحم المفروم قليل الدهن، والذي تحول إلى كتلة سميكة ومرنة وردية زاهية، وأضافت إليه البصل الأخضر المفروم. طلبت مني إحضار سلة التوفو التي غُسلت وصُفيت على الشرفة. وضعت اثنتي عشرة قطعة من التوفو في الوعاء الفخاري، وأدارته برفق بمدقة خشبية لتفتيتها، وخلطتها معاً حتى أصبحت بيضاء حليبية اللون تتخللها بقع خضراء من البصل الأخضر المقطع إلى شرائح رفيعة.
وأخيرًا، أُشعلت النار في الموقد. اشتعلت قطع خشب السنط الجافة والمتشققة، التي أحرقتها الشمس الحارقة والرياح، بنار القش المتشققة، فدفأت المطبخ في الشهر الثاني عشر من التقويم القمري. كانت النار تُصدر طقطقة وفرقعة. وُضعت مقلاة من الحديد الزهر سوداء اللون ومتسخة بالسخام على الموقد. غرفت أمي دهنًا أبيض متجمدًا من مرطبان خزفي ووضعته على سطح المقلاة، ثم أذابته حتى أصبح طبقة من الدهن السائل.
جلست أمي وأختي تُشكّلان كرات اللحم. كانت أمي ماهرة جدًا؛ لم تنكسر أيٌّ منها. كانت كل كرة بحجم قطعة بسكويت الزبدة، ولا تزال تحمل أثر إصبعها. وما إن تُشكّلها حتى تُسقطها فورًا في الزيت الساخن. أزيز الزيت في المقلاة، وتناثرت قطرات صغيرة منه. لطالما طلبت أمي مني ومن أختي أن نجلس بعيدًا لتجنب الحروق، لكننا عادةً لم نتحرك. جلست أمي في المنتصف، تُقلّب كرات اللحم وتُشكّل أخرى جديدة. جلست أنا وأختي على جانبيها، وعيوننا مُثبّتة على كرات اللحم وهي تُغيّر لونها في المقلاة. من لونها الأبيض الباهت في البداية، تحوّلت كرات اللحم تدريجيًا إلى اللون الأصفر، مُصدرةً رائحةً غنيةً شهيةً ملأت المطبخ. عندما أصبحت جميع كرات اللحم ذهبية اللون وممتلئة، أخرجتها أمي ووضعتها في وعاء فخاري كبير. ابتلعنا أنا وأختي بصعوبة، ونحن نُراقب كرات اللحم التي أُخرجت للتو، ثم نظرنا إلى أمي وكأننا نتوسل إليها.
كانت أمي، التي تفهم نوايانا دائمًا، تبتسم لنا، وتغرف قطعة في وعاء صغير لكل منا، وتقول: "تفضلوا! تذوقوها، ثم اذهبوا وانظروا إن كان والدكم بحاجة إلى شيء وساعدوه". كنت أمد يدي وأتناول قطعة من النقانق الساخنة، وأنفخ عليها لأبردها قبل أن أعضها. يا إلهي! لن أنسى أبدًا طعم نقانق أمي! كم كانت عطرة ولذيذة وغنية! كانت النقانق الساخنة والطرية تذوب في فمي. لم تكن جافة مثل نقانق القرفة لأنها تحتوي على المزيد من الفاصوليا، وكانت عطرة بشكل رائع بنكهة البصل الأخضر. عادةً، بعد أن أنتهي من قطعتي، كانت أختي تذهب لمساعدة أبي، بينما كنت أتوسل إليها لأجلس على الكرسي الصغير وأشاهد أمي وهي تكمل عملها، وأنظر إليها بين الحين والآخر بنظرة توسل، وكانت أمي دائمًا تبتسم.
في كل عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، كانت أمي تُعدّ كمية من فطائر لحم الخنزير المطهوة على البخار. كانت تُحضّر ما بين أربعة إلى خمسة أطباق متوسطة الحجم. كانت تضعها في سلة صغيرة داخل إطار من الحبال مغطى بمصفاة، وتُعلّقه في زاوية المطبخ. في كل وجبة، كانت تُخرج طبقًا لتحضيره لطقوس عبادة الأجداد. مع كثرة الأطفال في العائلة، كانت فطائر لحم الخنزير المطهوة على البخار من الأطباق المفضلة لديّ ولدى إخوتي، لذا كان الطبق ينفد بسرعة. كنتُ عادةً أضع قطعتين أو ثلاث في وعائي لأحتفظ ببعضها، ثم أغمسها ببطء في القليل من صلصة السمك القوية وأتناولها باعتدال لأستمتع بنكهتها طوال وجبة التيت. ذات مرة، صعدتُ على كرسي صغير، ووقفتُ على أطراف أصابعي، ومددتُ يدي إلى الرف المُعلّق عليه فطائر لحم الخنزير المطهوة على البخار في المطبخ. تمكنتُ من الإمساك بقطعة، وبينما كنتُ أنزل بحذر، دخلت أمي إلى المطبخ. ارتجفت ساقاي، وأسقطتُ الفطيرة على الأرض، وانفجرتُ في البكاء. اقتربت أمي، وابتسمت بلطف، ثم التقطت قطعة أخرى من كرات اللحم، وقدمتها لي قائلة: "توقفي عن البكاء! في المرة القادمة، لا تتسلقي هكذا، وإلا ستسقطين وسيكون ذلك فظيعًا." أخذت كرة اللحم التي أعطتني إياها، والدموع لا تزال تملأ عيني.
نشأتُ وأنا أسافر إلى أماكن كثيرة، وأتذوق أطباق عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) من مختلف المناطق، ففهمتُ وأحببتُ كثيراً طبق "تشا فونغ" (نوع من النقانق الفيتنامية) الذي تُحضّره والدتي. أحياناً، كنتُ أتساءل عن اسم هذا الطبق. ما هو "تشا فونغ"؟ أم يُكتب "تشا فونغ"؟ عندما كنتُ أسأل، كانت والدتي تُجيب بأنها لا تعرف. هذه النقانق، التي يحمل اسمها هذا الطابع البسيط والريفي، هي في الواقع طبق من أطباق عيد رأس السنة الفيتنامية للفقراء، طبق يُحضّر في أوقات الشدة. إذا دققنا في مكوناتها، سنجد أنها تتكون من ثلاثة أجزاء من الفاصوليا إلى جزء واحد من اللحم. بمثل هذه الأطباق فقط كانت والدتي تُدخل البهجة على قلوب جميع أبنائها في عيد رأس السنة الفيتنامية. لا يوجد فيها شيء فاخر أو مُترف، ولا شيء نادر أو ثمين!
مع اقتراب عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، يفيض قلبي برائحة دخان المطبخ، وتدمع عيناي من طعم البصل الأخضر، وتمتلئ روحي بصور أمي وإخوتي مجتمعين حول قدر من فطائر لحم الخنزير المطهوة على نار الحطب المتأججة وسط رياح الشمال الجافة والقارسة. سيحلّ عيد تيت آخر على كل بيت. وهذا أيضاً أول عيد تيت أحتفل به بدون أمي. لكنني سأعيد إعداد فطائر لحم الخنزير المطهوة على طريقة أمي، كعادة، كتذكار لمواسم بعيدة وأعياد تيت سابقة. أقول لنفسي ذلك. في الخارج، يبدو أن رياح الشمال بدأت تدفأ.
نغوين فان سونغ
مصدر






تعليق (0)