افتتحت كلية هوا بينه التربوية فصول لغة موونغ للموظفين المدنيين وموظفي الوكالات والوحدات في المقاطعة. الصورة: بي إم
ومن الجدير بالذكر أنه في عام 2010، تم نشر كتاب "مو موونغ هوا بينه" باللغة المونغية من قبل اللجنة الشعبية الإقليمية، قبل ذلك تم تجميع قاموس "موونغ - الفيتنامي" (دار النشر الثقافية العرقية في عام 2002). هذه هي الأسس الأولية لإنشاء نص موونغ للمجموعة العرقية موونغ في مقاطعة هوا بينه.
تنفيذًا لقرار المؤتمر الوطني السادس عشر للحزب الإقليمي للفترة 2015-2020: "التركيز على الحفاظ على القيم الثقافية الملموسة وغير الملموسة للمجموعات العرقية وتعزيزها؛ ونشر وإدخال وتعزيز إمكانات ومزايا الطبيعة والشعب والهوية الثقافية للمجموعات العرقية، وتجميع وحصر وإعداد ملفات التراث الثقافي لتقديمها إلى وزارة الثقافة والرياضة والسياحة لاتخاذ قرار بالاعتراف بمونغ مو ومونغ غونغ كتراث ثقافي وطني؛ وبناء خارطة طريق لإعداد الملفات العلمية لتقديمها إلى اليونسكو للاعتراف بمونغ مو كتراث ثقافي غير مادي للبشرية"، نشرت اللجنة الشعبية الإقليمية، التابعة مباشرة لقسم العلوم والتكنولوجيا، مهمة العلوم والتكنولوجيا على مستوى المقاطعة "بناء مجموعة من شخصيات موونغ لخدمة الحفاظ على ثقافة موونغ وتعزيزها في مقاطعة هوا بينه". وشارك في المشروع علماء وقيادات إقليمية وقيادات من الإدارات والفروع ذات الصلة وعلماء لغويون وباحثون من عرقية موونغ. بعد قبول الأبجدية العرقية موونغ لمقاطعة هوا بينه في أغسطس 2016، أصدرت اللجنة الشعبية الإقليمية في 8 سبتمبر 2016 قرارًا بالموافقة على الأبجدية العرقية موونغ لمقاطعة هوا بينه. وفي وقت لاحق، أصدرت اللجنة الشعبية الإقليمية الخطة رقم 118/KH-UBND لنشر تطبيق الأبجدية العرقية موونغ في مقاطعة هوا بينه.
تم بناء الأبجدية على أساس اللغة الوطنية مع المبادئ التالية: تعكس أبجدية موونغ الجانب الصوتي العام للغة موونغ في مقاطعة هوا بينه. وهذا يعني أنه يمكن استخدامه لتسجيل الاختلافات اللغوية في مناطق موونغ في المقاطعة. يعتمد بناء أبجدية موونغ على خصائص لغة موونغ العامة ويهتم بالخصائص المحددة للهجات موونغ (موونغ بي، موونغ فانغ، موونغ ثانغ، موونغ دونغ). يستفيد النص من الخصائص المشتركة والموحدة للغة الوطنية لبناء نص موونغ في المقاطعة، متجنبًا ضغوط اللغة الفيتنامية واللغة الوطنية من أجل الحفاظ على الهوية الثقافية واللغوية للغة موونغ. وفي الوقت نفسه، يجب دائمًا مراعاة العلاقة بين اللغة الفيتنامية واللغة الوطنية، أي تجنب عدم الإلمام باللغة الوطنية بشكل كافٍ، مما يعيق تعزيز مزايا معرفة اللغة الوطنية عند تعلم المونغ، بالإضافة إلى الحفاظ على عادات وجماليات كتابة اللغة الوطنية فيما يتعلق بالمونغ. إن الأبجدية، من ناحية، تعكس نظرية اللغويات الحديثة في بناء الكتابة، وهي مناسبة لعصر تكنولوجيا المعلومات والتكامل الدولي، ومن ناحية أخرى، يجب أن تكون ملائمة للتعليم بخط موونغ وسهلة الاستخدام.
يتكون الأبجدية العرقية موونغ من 28 حرفًا، و24 حرفًا ساكنًا أوليًا، وصوتًا متوسطًا واحدًا. إن ميلاد خط موونغ له أهمية كبيرة. في 28 يونيو 2019، أصدرت اللجنة الشعبية الإقليمية القرار رقم 1349/QD-UBND بالموافقة على مشروع تعليم وتعلم لغة المونغ العرقية للفترة 2018-2025، مع رؤية حتى عام 2035 في المقاطعة. تنفيذًا للمهام الموكلة إليها من قبل المقاطعة، شاركت كلية هوا بينه التربوية في تدريب ورعاية معلمي لغة موونغ لمئات المعلمين في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية. وتقوم المدرسة أيضًا بفتح العديد من الدورات التدريبية ومنح الشهادات في لغات الأقليات العرقية (موونغ) للكوادر والموظفين المدنيين والعاملين في القطاع العام والقوات المسلحة في المحافظة.
إدراكًا لأهمية تعزيز التراث الثقافي للمونغ من خلال خط المونغ على طريق الحفاظ على قيمة التراث الثقافي الوطني وتعزيزها اليوم، نصحت صحيفة هوا بينه لجنة الحزب الإقليمية بالسماح بالبحث وتنفيذ صفحة لغة المونغ على صحيفة هوا بينه الإلكترونية. منذ أبريل 2017، تم إطلاق صفحة لغة المونغ لصحيفة هوا بينه الإلكترونية رسميًا على نظام الإنترنت العالمي (الأخبار باللغة المونغ ومقاطع اللغة المونغ). وتستمر كتابة ولغة موونغ في العمل من خلال "الجسور" مع مجتمع موونغ في المقاطعة على وجه الخصوص والقراء المحليين والأجانب على وجه العموم في رحلة التنمية.
(يتبع)
فيرمونت (TH)
المصدر: https://baohoabinh.com.vn/16/199978/Tinh-Hoa-Binh-noi-hoi-tu-nhung-net-van-hoa,-lich-su-doc-dao,-ban-sac-Bai-11-Tieng-Muong,-chu-Muong-de-lai-cho-muon-doi-sau.htm
تعليق (0)