
الأسطورة وراء اسم القرية
فييت آن اسم جميل. من بين المعاني العديدة لكلمة "فيت" (越) المقترنة بـ "آن" (安) لتشكيل اسم فييت آن، فإن أوضحها وأسهلها فهمًا هو السلام والتميز. إنه حلم واعتراف بعظمة وسكينة أجدادنا عندما وطأت أقدامهم هذه المنطقة الجبلية لأول مرة، والتي كانت بلا شك مكانًا نائيًا ومعزولًا منذ مئات السنين.
لكن في حكايات القرويين، يحمل اسم "فيت آن" جاذبية فريدة. تروي الحكاية أن عند سفح جبل غاي كان هناك نبع ماء صافٍ بارد عذب طوال العام. عند سفح الجبل كان يقع منزل السيد هوانغ - ربما كان اسم عشيرة وليس لقبًا، إذ لم تكن القرى والمجتمعات قد تشكلت بعد منذ فجر التاريخ.
في أحد أعياد قوارب التنين، ذهب السيد هوانغ إلى الغابة لجمع أوراق الشاي وتجفيفها لصنع شاي يُسمى "شاي اليوم الخامس"، ليشربه طوال العام. وبينما كان يقطع الأوراق المختلطة لتجفيفها، زحفت أفعى بيضاء فجأة إلى منتصف صينية التجفيف واستلقت هناك تتشمس، رافضةً المغادرة حتى بعد غروب الشمس. وبعد ثلاثة أيام، اتجهت الأفعى البيضاء أخيرًا نحو الجبال وعادت إلى منزلها. وبدا أن السائل الذهبي الكثيف الذي حضّره السيد هوانغ من أوراق الشاي يمتلك قوى سحرية، إذ يشفي جميع أنواع الأمراض.
أخبر شخصٌ عشرة، فأخبر عشرة مئة، فتوافد الناس من كل حدب وصوب إلى منزل السيد هوانغ يطلبون أوراقًا طبية. وبفضل خيرات الجبال وقلبه الطيب، أصبح السيد هوانغ معالجًا شعبيًا مشهورًا. وكثرت أعداد الباحثين عن الدواء حتى تجمعوا على منحدر تران ليستريحوا، منتظرين دورهم. ومن هناك، بدأ الناس ببيع أطباق حساء الدجاج مع النودلز والأرز مع سمك المياه العذبة. ثم، مع إضافة الكاكايا واليوسفي وحفنات من أوراق البطاطا الحلوة، نشأ سوقٌ مزدهر.
لا يزال سبب تسمية السوق بسوق فيت آن لغزًا محيرًا؛ حتى كبار السنّ المتعلمين في القرية يهزون رؤوسهم متأملين، عاجزين عن تقديم تفسير قاطع. ربما يعود ذلك إلى الطب الصيني التقليدي؟ وما علاقة كلمة "فيت" (بمعنى جيد، ممتاز) أو "فيتش" (بمعنى عمل، حدث) بسكان القرية غير المتعلمين؟ ثم، بفضل براعة الخطاطين والعلماء، تحوّل اسم "فيتش آن" إلى فيت آن، ليصبح اسمًا أجمل؟
قصة الثعبان الإلهي مألوفةٌ للغاية؛ يبدو أن هذا الإله قد زحف من الشمال إلى الجنوب في حكايات لا تُحصى، متتبعًا خطى الناس الذين استصلحوا الأرض وأسسوا القرى - فكل مكانٍ له نصيبه من القصص الخيالية. كل ما نعرفه هو أن تربة جبل غاي قد أنتجت العديد من النباتات الطبية الثمينة مثل سولانوم تورفوم، وبوليغونوم مولتيفلوروم، وكودونوبسيس بيلوسولا، وديوسكوريا أوبوزيتا، والتي أصبحت سلعًا نادرةً اليوم. أو ربما استخدم ممارس الطب التقليدي هذه القصة الأسطورية بذكاء للترويج لعلاجه العائلي الثمين وإنقاذ الفقراء؟
يوحد هذا الاسم أربع مناطق ريفية.
ولأكثر من 400 عام، ظل هذا الاسم موجوداً، منذ أن جاءت عائلتا نغوين ودونغ من مقاطعتي نغي آن وثانه هوا إلى هنا لإزالة الغابة وإنشاء القرية، وامتد ذلك على مدى ستة عشر جيلاً من الأحفاد.
اليوم، تُعدّ كومونة فيت آن نتاج اندماج أربع وحدات إدارية سابقة على مستوى الكومونات: كومونة بينه لام، وكومونة بينه سون، وكومونة ثانغ فوك، وكومونة كوي ثو. وكانت قرية فيت آن وسوقها تقعان ضمن كومونة بينه لام السابقة، وتربطهما علاقات اقتصادية وثقافية وثيقة للغاية مع سكان الكومونات المذكورة آنفاً.
في الماضي، عندما كان الاقتصاد والثقافة والمجتمع متخلفين، لعبت الأسواق دورًا يُضاهي دور المركز الاقتصادي والثقافي، ما كان له تأثير كبير على المناطق المحيطة. ولذلك، فبينما ترتبط أسماء بلديات بينه لام، وكوي ثو، وثانغ فوك، وبينه سون بسكان هذه البلديات فقط، فإن اسم فيت آن يرتبط ارتباطًا وثيقًا بسكان البلديات الأربع جميعها.
علاوة على ذلك، فإن الاسم الفيتنامي An هو اسم غني بالمعنى. "السلام" يشترك في معنى مماثل مع الكلمات "Bình" (في "Bình Lâm،" "Bình Sơn")، "Phước" (في "Thăng Phước")، "Thọ" (في "Quế Thọ")، و "ưu tú" تثير أيضًا معنى مشابهًا لـ "Quế" (في "Quế" Thọ"): حتى بعد مائة عام من الاضمحلال، لا يزال يحتفظ برائحته.
هذا يعني أن اسم "فيت آن" يجسد الأحلام والتطلعات والطموحات التي أوكلها أجدادنا إلى أسماء "بينه لام" و"بينه سون" و"ثانغ فوك" و"كوي ثو". لذا، فإن اختيار اسم "فيت آن" للبلدية يعني أن مسار التنمية والاندماج والبناء لسكانها اليوم هو أيضاً رحلة عودة إلى موطن أجدادهم.
لعلّ السلطات على جميع المستويات، عند اختيار اسم "فيت آن" للبلدية، قد تأملت ملياً في مشاعر الناس وأحاسيسهم. كان الأمر يتعلق بالاستماع والتفهم، ونشأت صلة وتعاطف مع جميع السكان.
ببساطة، الإدارة هي التنفيذ السلس للشؤون الوطنية من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. هذه السلاسة، أو ما يُعرف ببساطة بـ"الإدارة"، هي مصدرٌ لكثير من الخيرات!
المصدر: https://baodanang.vn/viet-an-co-xu-3329988.html







تعليق (0)