وتتضمن القواعد ما يلي: ضمان التكافؤ؛ بناءً على متطلبات الإدخال الفعلية؛ عادلة وشفافة ومفتوحة وموحدة؛ ضمان العلمية والعملية؛ بسيطة وسهلة الفهم
وتنص وزارة التعليم والتدريب أيضًا على أطر تحويل مختلفة: إطار تحويل لأنواع مختلفة من درجات الامتحانات؛ إطار التحويل بين التركيبات باستخدام درجات امتحانات التخرج من المدرسة الثانوية؛ إطار التحويل لدرجات القبول من النتائج الأكاديمية للمرحلة الثانوية (درجات بطاقة التقرير).
على وجه الخصوص، يوفر إطار التحويل لدرجات الامتحان نطاقات الدرجات للامتحانات الفردية (APT، HSA، TSA...) ونطاقات الدرجات لمجموعات مواد امتحان التخرج من المدرسة الثانوية المناسبة وفقًا لطريقة النسبة المئوية استنادًا إلى تحليل نتائج امتحانات المرشحين مع كل من درجات الامتحان الفردية ودرجات مجموعات مواد امتحان التخرج المقابلة في عام 2025. يتم ترتيب نطاقات الدرجات وفقًا لأعلى 0.5٪، 1٪، 3٪، 5٪، 10٪... كما هو موضح في الجدول أدناه.
استناداً إلى مبادئ وإطار التحويل لوزارة التعليم والتدريب، تقوم الجامعات بتطوير جداول التحويل وصيغ التحويل لكل برنامج أو تخصص أو مجموعة تخصصات أو مجال تدريبي.
على سبيل المثال، سيتعين على المدارس اختيار الامتحانات ومجموعات المواد الدراسية المناسبة لأساليب القبول في البرنامج والتخصص ومجموعة التخصصات ومجالات التدريب. يجب إنشاء جدول منفصل لكل اختبار فردي تم استخدامه. يجب على كل جدول تحويل أن يستخدم فقط مجموعة المواد الأكثر ملاءمة (تحويل مجموعات أخرى بناءً على اختلاف النتيجة).
ومن الممكن تقسيم نطاقات الدرجات إلى نطاقات أكثر تفصيلاً، أو تعديل نطاقات الدرجات في إطار التحويل أعلاه لتناسب متطلبات كل برنامج تدريبي، وصناعة، ومجموعة من الصناعات.
تقوم المدارس ببناء جداول التحويل والصيغ لدرجات القبول وفقًا للامتحانات الدولية (SAT، ACT ...) وفقًا للطرق المناسبة.
تتضمن الأسس المحددة التي تعتمد عليها الجامعات في إجراء التحويل ما يلي: تحليل البيانات الإحصائية (بيانات القبول من السنوات السابقة، والنتائج الأكاديمية للطلاب المقبولين من خلال طرق ومجموعات قبول مختلفة، وتوزيع درجات الامتحانات...)؛ عند بناء جدول التحويل وصيغة التحويل، ضع في الاعتبار طبيعة المجموعة المرشحة وصعوبتها ومقياسها وتوزيع الدرجات وخصائصها لكل طريقة قبول ونتائج درجات الامتحان وتركيبة القبول.
المصدر: https://thanhnien.vn/xet-tuyen-dh-5-yeu-cau-khi-xay-dung-quy-tac-quy-doi-tuong-duong-diem-chuan-18525051923074522.htm
تعليق (0)