Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

জাপান-ভিয়েতনাম সম্প্রীতি অনুভব করুন

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/03/2024

[বিজ্ঞাপন_১]
ভিয়েতনামে প্রথমবারের মতো পরিবেশনা করার সময়, শিল্পী সুজুকি রিউতারোকে সবচেয়ে বেশি মুগ্ধ করেছিল ভিয়েতনামের দেশ এবং জনগণের কাছ থেকে আসা ইতিবাচক শক্তি। টিজি অ্যান্ড ভিএন-এর সাথে ভাগ করে নেওয়ার সময়, প্রতিশ্রুতিশীল জাপানি পিয়ানো প্রতিভা বলেন যে মূল্যবোধের ঘনিষ্ঠতাই দুই দেশকে শিল্পের বিভিন্ন দিক, যার মধ্যে শাস্ত্রীয় সঙ্গীতও রয়েছে, একে অপরকে বুঝতে সাহায্য করে।
Nghệ sĩ piano Suzuki Ryutaro: Cảm nhận sự đồng điệu
২০২৪ সালের ফেব্রুয়ারিতে হ্যানয়ে তার পরিবেশনার সময় সংস্কৃতি, ক্রীড়া ও পর্যটন উপমন্ত্রী তা কোয়াং ডং এবং ভিয়েতনামে জাপানি রাষ্ট্রদূত ইয়ামাদা তাকিওর সাথে একটি ছবি তুলছেন শিল্পী সুজুকি রিউতারো। (সূত্র: আইসিডি)

প্রতিটি প্রতিভাবান শিল্পীর সঙ্গীত ক্যারিয়ারের নিজস্ব পথ থাকে, আপনার যাত্রা সম্পর্কে কী বলবেন?

২০০৮ সালে, আমি প্যারিস কনজারভেটোয়ারে ব্রুনো রিগুটো, হর্টেন্স কার্টিয়ার-ব্রেসন, মিশেল বেরফ এবং মিশেল ডালবার্তোর মতো মাস্টার্সের অধীনে পড়াশোনা করার জন্য জাপান থেকে ফ্রান্সে আসি।

তারপর আমি ইতালিতে শিল্পী এলিসো ভিরসালাদজের কাছে পড়াশোনা করি এবং এখন পর্যন্ত আমার পেশাদার জীবন শুরু করি।

এই সময়ে, আমি নিয়মিতভাবে মারে পেরাহিয়া এবং স্টিফেন কোভাসেভিচের মতো বিশ্বখ্যাত পিয়ানোবাদকদের কাছ থেকে পরামর্শ পেয়েছিলাম।

আজ পর্যন্ত, আমি প্যারিসের সোমেটস-মিউজিকাক্স ডি গস্টাড এবং ফেস্টিভ্যাল চোপিনের মতো সঙ্গীত উৎসবে, টোকিও সিম্ফনি অর্কেস্ট্রা, কলম্বিয়ান ন্যাশনাল সিম্ফনি অর্কেস্ট্রা, ওডেসা ন্যাশনাল সিম্ফনি অর্কেস্ট্রা, লুইসিয়ানা সিম্ফনি অর্কেস্ট্রা, ভ্যালেন্সিয়া অর্কেস্ট্রার মতো অর্কেস্ট্রার সাথে পরিবেশনা করেছি...

গত বছর আমি আমার তৃতীয় সিডি প্রকাশ করেছি। আমি মূলত ফ্রান্সে সক্রিয় এবং জাপান, ইউরোপীয় দেশ, এশিয়া এবং দক্ষিণ আমেরিকায় আন্তর্জাতিকভাবে ভ্রমণ করেছি।

এছাড়াও, আমি কাজাখস্তান ন্যাশনাল ইউনিভার্সিটি অফ আর্টস, কিরগিজস্তান ন্যাশনাল সেন্ট্রাল কনজারভেটরি, কলম্বিয়ার লস অ্যান্ডিস ইউনিভার্সিটিতে অ্যাডভান্সড ক্লাসে তরুণ শিক্ষার্থীদের পড়াই...

Nghệ sĩ piano Suzuki Ryutaro: Cảm nhận sự đồng điệu
পিয়ানোবাদক সুজুকি রিউতারো। (ছবি: এনভিসিসি)

আপনি যখন প্রথম ভিয়েতনামে আসেন তখন আপনার বিশেষ অনুভূতি কী ছিল?

আমাকে সবচেয়ে বেশি মুগ্ধ করেছে শহর ও মানুষের ইতিবাচক শক্তি, স্থানীয়রা অত্যন্ত বন্ধুত্বপূর্ণ ছিল এবং খাবার ছিল সুস্বাদু।

ভিয়েতনামের কনসার্টের জন্য, যদিও অনেকেই শাস্ত্রীয় সঙ্গীতের সাথে পরিচিত ছিলেন না, তারা শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত মনোযোগ সহকারে শুনেছিলেন এবং স্বাভাবিকভাবেই সঙ্গীতের সৌন্দর্য অনুভব করেছিলেন, তাই শিল্পীরাও খুব আরামদায়ক মানসিকতার সাথে পরিবেশন করতে পেরেছিলেন।

একজন অভিনয়শিল্পী হিসেবে, এটা আমাকে খুব খুশি করে।

"জাপানি ধ্রুপদী সঙ্গীত সংগ্রহ" প্রকল্পের শৈল্পিক পরিচালক হিসেবে, আপনি কি এই প্রকল্পটি চালু করতে পারেন যাতে আগ্রহীরা চেরি ফুলের দেশে ধ্রুপদী সঙ্গীতের জীবন আরও ভালভাবে বুঝতে পারে?

"জাপানি স্পর্শ সহ ধ্রুপদী সঙ্গীত" এই প্রতিপাদ্য নিয়ে, এই প্রকল্পটি সারা বিশ্ব থেকে জাপানে সাংস্কৃতিক মহল, শিল্পী এবং তাদের পৃষ্ঠপোষক উচ্চ শ্রেণীকে একত্রিত করে, যার লক্ষ্য জাপান এবং এর অঞ্চলের শিল্প ও সংস্কৃতি শিল্পকে পুনরুজ্জীবিত করা।

২০২৩ সালে, আমাদের প্রথম প্রোগ্রামে, আমরা কামাকুরা এবং কিয়োটোর মন্দিরগুলিতে কনসার্ট, ডিনার, সাংস্কৃতিক অভিজ্ঞতা এবং সামাজিক ককটেল পার্টি সহ বিভিন্ন অনুষ্ঠানের আয়োজন করব।

যদিও কনসার্টটি একটি ঐতিহাসিক মন্দিরের প্রধান হলঘরে অনুষ্ঠিত হয়েছিল, সমস্ত পরিবেশনা ছিল ফরাসি সঙ্গীত, নৈশভোজ ছিল ইতালীয় এবং সাংস্কৃতিক অভিজ্ঞতা ছিল জাপানি।

আমরা একটি অনন্য অভিজ্ঞতার মাধ্যমে একটি বিশ্বায়িত বিশ্ব উপস্থাপন করেছি যা কেবল জাপানেই পাওয়া যায়, তাই অনুষ্ঠানটি অনেক মনোযোগ পেয়েছে, বিশেষ করে মিডিয়া থেকে।

একজন শিল্পী হিসেবে ব্যক্তিগত দৃষ্টিকোণ থেকে, আমি মিশেল ডালবার্তোর সাথে - একজন প্রতিনিধিত্বমূলক ফরাসি পিয়ানোবাদক এবং আমার একজন শিক্ষক - একটি পাবলিক পারফর্মেন্সে পারফর্ম করতে পেরে আনন্দিত।

প্রকল্পের অংশ হিসেবে, এই বছরের অক্টোবর এবং নভেম্বর মাসে কিয়োটো, নিক্কো এবং কামাকুরায় পরিবেশনা অনুষ্ঠিত হওয়ার কথা রয়েছে। ভবিষ্যতে, আমি এই প্রকল্পটি বিশ্বের অনেক জায়গায় বাস্তবায়িত হতে দেখছি।

ভিয়েতনাম এবং জাপান সাংস্কৃতিক ও শৈল্পিক বিনিময় সহ বিভিন্ন ক্ষেত্রে ক্রমবর্ধমানভাবে সহযোগিতা করছে। দুই দেশের মধ্যে ধ্রুপদী সঙ্গীত ভাগাভাগি এবং বিনিময়ের সুযোগ সম্পর্কে আপনার কী মনে হয়?

Nghệ sĩ piano Suzuki Ryutaro: Cảm nhận sự đồng điệu

শিল্পী রিউতারো সুজুকি কামাকুরায় জন্মগ্রহণ করেন, ৯ বছর বয়সে জাপানে তার কর্মজীবন শুরু করেন এবং তারপর ২০০৮ সালে প্যারিস কনজারভেটোয়ারে পড়াশোনা করার জন্য প্যারিসে চলে আসেন।

তিনি আন্তর্জাতিক পিয়ানো প্রতিযোগিতায় অসংখ্য পুরষ্কার পেয়েছেন: ১৭তম ইলে-ডি-ফ্রান্স আন্তর্জাতিক পিয়ানো প্রতিযোগিতায় প্রথম পুরস্কার, এমিল গিলেসের স্মৃতিতে ৬ষ্ঠ আন্তর্জাতিক পিয়ানো প্রতিযোগিতায় দ্বিতীয় পুরস্কার, র‍্যাভেল আন্তর্জাতিক একাডেমিতে মরিস র‍্যাভেল পুরস্কার, ৬ষ্ঠ তিবিলিসি আন্তর্জাতিক পিয়ানো প্রতিযোগিতায় দুটি বিশেষ পুরস্কার এবং ২৭তম সিউদাদ দে ফেরোল আন্তর্জাতিক পিয়ানো প্রতিযোগিতায় স্প্যানিশ সঙ্গীতের সেরা ব্যাখ্যা। ২০২১ সালে, তিনি ২১তম হোসে ইতুরবি আন্তর্জাতিক পিয়ানো প্রতিযোগিতায় তৃতীয় পুরস্কার এবং বিথোভেন পুরস্কার পেয়েছিলেন।

আমি বুঝতে পারি যে ভিয়েতনাম এবং জাপানের মধ্যে অনেক প্রাচীন সংযোগের কারণে কিছু দুর্দান্ত মিল রয়েছে।

এই মিলগুলির মধ্যে একটি হল "স্বাধীনতা এবং শৃঙ্খলার মধ্যে একটি নির্দিষ্ট ভারসাম্য বজায় রাখা" এবং "প্রয়োজনে নিজের দক্ষতা বৃদ্ধির জন্য কোনও প্রচেষ্টা ছাড় না দেওয়া"।

এই যুক্তি ভিয়েতনাম এবং জাপানে ধ্রুপদী সঙ্গীতের বিকাশে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করে, যা পশ্চিমা বিশ্বে উদ্ভূত হলেও বিশ্বব্যাপী সংস্কৃতির একটি অংশ হয়ে উঠেছে।

কারণ হলো, শাস্ত্রীয় সঙ্গীত শেখার প্রক্রিয়ার জন্য কেবল প্রতিভা এবং শৈল্পিক অনুপ্রেরণার প্রয়োজন হয় না, বরং মৌলিক কৌশল এবং তত্ত্ব অর্জন, দৈনন্দিন প্রচেষ্টা এবং উপরোক্ত বিষয়গুলির ভারসাম্য অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। এই দিক থেকে দুই দেশের জাতীয় বৈশিষ্ট্য একই রকম।

এছাড়াও, পূর্ব এশীয় দুই দেশ, জাপান এবং ভিয়েতনামের মধ্যে শৈল্পিক বিনিময় কার্যক্রম, বিশেষ করে ধ্রুপদী সঙ্গীতের ক্ষেত্রে, অত্যন্ত তাৎপর্যপূর্ণ, যা বিশ্বায়ন এবং ঐতিহ্যের মধ্যে সংযোগের প্রতীক হয়ে উঠেছে।

অতীতে পশ্চিমা বিশ্বে ধ্রুপদী সঙ্গীতের বিকাশের একটি কারণ ছিল মোজার্ট এবং শুবার্টের সুরকাররা পূর্ব ইউরোপ এবং তুর্কিয়ের জাতীয় সুর ব্যবহার করতেন, যেগুলিকে সেই সময়ে "নতুন" বলে মনে করা হত। পরবর্তীতে, ডভোরাক, গ্রিগ, আলবেনিজ, চোপিনের মতো সুরকাররা তাদের দেশের সুর এবং ছন্দকে ধ্রুপদী রীতিতে প্রকাশ করেছিলেন এবং জনসাধারণের দ্বারা সমাদৃত হয়েছিলেন।

অবশ্যই, উপরে তালিকাভুক্ত সুরকাররা কেবল কয়েকটি উদাহরণ। প্রকৃতপক্ষে, বেশিরভাগ ধ্রুপদী সঙ্গীতে "লোক সুর বা ছন্দ" এর উপাদান থাকে। এই গানগুলি বিভিন্ন জাতীয়তার মানুষ পরিবেশন করবে। বলা যেতে পারে যে এটি বিশ্বায়ন এবং ঐতিহ্যের সংশ্লেষণ।

পূর্ব এশীয় অঞ্চল - যেখানে ঊনবিংশ শতাব্দীর শেষ থেকে বিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে ধ্রুপদী সঙ্গীতের প্রচলন শুরু হয়েছিল - সেখানে ধ্রুপদী সঙ্গীতের তাত্ত্বিক এবং পদ্ধতিগত দিকগুলি শোষণ করার প্রবণতা ছিল, পাশাপাশি পশ্চিমা কাজের পরিবেশনার উপরও জোর দেওয়া হয়েছিল, কিন্তু এখনও কিছু শিল্পী ছিলেন যারা উপরে উল্লিখিত হিসাবে ধ্রুপদী সঙ্গীতের কাজে "জাতীয় সুর এবং ছন্দ" প্রবর্তন করেছিলেন।

উদাহরণস্বরূপ, হিসাতাদা ওটাকার "জাপানি স্যুট" (১৯৩৬ সালে রচিত) যা আমি আমার সাম্প্রতিক ভিয়েতনাম সফরের সময় পরিবেশন করেছি। এছাড়াও, ২০২৩ সালে জাপান এবং ভিয়েতনামের যৌথ প্রযোজিত অপেরা "প্রিন্সেস অ্যানিও" এই রচনার শৈলীর আরও বিকাশ হিসাবে বিবেচিত হতে পারে।

Nghệ sĩ piano Suzuki Ryutaro: Cảm nhận sự đồng điệu
পিয়ানোবাদক সুজুকি রিউতারোর একটি পরিবেশনা। (ছবি: এনভিসিসি)

ভবিষ্যতে, আমরা এমন এক যুগে প্রবেশ করব যেখানে জাপানি এবং ভিয়েতনামী ঐতিহ্য এবং মূল্যবোধগুলি শাস্ত্রীয় সঙ্গীতের সার্বজনীন ধারা এবং রচনা কৌশলের মাধ্যমে বিশ্বজুড়ে ছড়িয়ে পড়বে।

আমি মনে করি দুটি দেশ মূল্যবোধের দিক থেকে কাছাকাছি, তাই তারা একে অপরকে অনেক শৈল্পিক দিক থেকে বুঝতে পারে।

তাহলে প্রথম ভ্রমণের পর, আপনি কি ভিয়েতনামে ফিরে যাওয়ার পরিকল্পনা করছেন?

এই মুহূর্তে আমার কোনও নির্দিষ্ট পরিকল্পনা নেই, তবে এই সফরটি এতটাই দুর্দান্ত অভিজ্ঞতা হয়েছে যে আমি শীঘ্রই ভিয়েতনামে ফিরে এসে পারফর্ম করতে চাই। আমি মাত্র কয়েকটি জায়গা পরিদর্শন করেছি তাই আমি আমার পরবর্তী সফরের জন্য অধীর আগ্রহে অপেক্ষা করছি।

শিল্পী, আপনাকে অনেক ধন্যবাদ!


[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস

মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

কো টু দ্বীপে সূর্যোদয় দেখা
দালাতের মেঘের মাঝে ঘুরে বেড়ানো
দা নাং-এর প্রস্ফুটিত খাগড়া ক্ষেত স্থানীয় এবং পর্যটকদের আকর্ষণ করে।
'থান ভূমির সা পা' কুয়াশায় আচ্ছন্ন

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

বাজরা ফুলের মৌসুমে লো লো চাই গ্রামের সৌন্দর্য

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য