Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

কবিতা রাত্রি শিল্প কর্মসূচি

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc25/02/2024

[বিজ্ঞাপন_১]

কবিতা সন্ধ্যায় উপস্থিত ছিলেন ভিয়েতনামের কমিউনিস্ট পার্টির কেন্দ্রীয় কমিটির সচিব এবং কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের প্রধান, নগুয়েন ত্রং নিয়া; কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের উপ-প্রধান, ত্রান থান লাম; কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের সংস্কৃতি ও শিল্পকলা শাখার পরিচালক, নগুয়েন মিন নুত; ভিয়েতনাম সাহিত্য ও শিল্পী সমিতি ইউনিয়নের সভাপতি, দো হং কুয়ান;...

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 1.

কবিতা সন্ধ্যাটি থাং লং রাজকীয় দুর্গে অনুষ্ঠিত হয়েছিল।

কবিতা সন্ধ্যা হলো কবিতাকে সম্মান জানানোর এবং জীবনে এর সৌন্দর্য ও গুরুত্বকে আরও ব্যাপকভাবে ও গভীরভাবে ছড়িয়ে দেওয়ার একটি বিশেষ আয়োজন। এই অনুষ্ঠানের লক্ষ্য হলো ভিয়েতনামের ৫৪টি জাতিগোষ্ঠীর মূল্যবান কাব্যিক ঐতিহ্যের পাশাপাশি জাতীয় কবিদের প্রতিনিধিত্বমূলক রচনা এবং ভিয়েতনামের প্রিয় 'এস' আকৃতির দেশটির প্রকৃতি, ভূমি ও মানুষ সম্পর্কিত সাহিত্যকর্ম জনসাধারণের কাছে তুলে ধরা।

একই সাথে, এই কর্মসূচির মাধ্যমে কবিরা তাঁদের কাব্যসৃষ্টির সৌন্দর্য ও উদ্দেশ্য সম্পর্কে গভীরতর উপলব্ধি লাভ করবেন। তাঁরা উপলব্ধি করেন যে সমগ্র সমাজ তাঁদের কাব্যিক সৃষ্টির জন্য অপেক্ষা করছে; তাঁরা মানুষের মধ্যে, নিজেদের মধ্যে এবং বৃহত্তর সমাজের মধ্যে এক অদ্ভুত সংযোগ খুঁজে পান। এটি তাঁদের নীরব সৃজনশীলতার জন্য এক বিরাট অনুপ্রেরণার উৎস।

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 2.

চাম জাতিগোষ্ঠীর কবি কিউ মেইলি, সংখ্যালঘু কবিদের পক্ষ থেকে, পার্টির কেন্দ্রীয় কমিটির সচিব এবং কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের প্রধান নগুয়েন ত্রং নিয়াকে ফুল অর্পণ করেন।

কবিতা সন্ধ্যায় বক্তব্য রাখতে গিয়ে ভিয়েতনাম লেখক সমিতির সভাপতি নগুয়েন কুয়াং থিউ বলেন: "ভিয়েতনামের জনগণ এক দীর্ঘস্থায়ী ও গৌরবময় সংস্কৃতি গড়ে তুলেছে এবং কবিতা হলো সেই সংস্কৃতির অন্যতম জাদুকরী সৌন্দর্য। 'জাতির সম্প্রীতি' কবিতা সন্ধ্যায় উপস্থিত কবিরা – এস-আকৃতির এই ভূখণ্ডের ৫৪টি জাতিগোষ্ঠীর প্রতিনিধিত্ব করে – প্রতিটি ব্যক্তি ও প্রতিটি জাতির সৌন্দর্য এবং স্বাধীনতার এক ঘোষণা তুলে ধরেছেন।"

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 3.

ভিয়েতনাম লেখক সমিতির সভাপতি নগুয়েন কোয়াং থিউ কবিতা সন্ধ্যায় ভাষণ দেন।

ভিয়েতনামের জনগণের আধ্যাত্মিক জীবনে কবিতারই যেন সর্বোচ্চ স্থান হয়। এই প্রিয়, মহিমান্বিত, অদম্য ও গর্বিত দেশের প্রতিটি কোণে, প্রতিটি ভাগ্যে কবিতা যেন সৌন্দর্য ও স্বাধীনতার আকাঙ্ক্ষা বয়ে আনে। কবিরা একসঙ্গে গেয়ে উঠুক ‘জাতির সম্প্রীতি’। যারা কবিতা ভালোবাসেন, তারা যেন এগিয়ে এসে তাদের বাহু, হৃদয় ও বিবেক দিয়ে জাতির সৌন্দর্যকে আলিঙ্গন ও উপভোগ করেন, যার অন্যতম একটি হলো কবিতা," জোর দিয়ে বললেন কবি নগুয়েন কুয়াং থিউ।

হোয়া বিন প্রদেশের শিল্পীদের মুওং জাতিগোষ্ঠীর ঐতিহ্যবাহী সংগীত পরিবেশনের মাধ্যমে অনুষ্ঠানটি শুরু হয়, যা ২২তম ভিয়েতনাম কবিতা দিবসের সংখ্যার সাথে সঙ্গতি রেখে প্রায় ২২টি মশাল-আকৃতির মঞ্চকে ঘিরে অনুষ্ঠিত হয়েছিল।

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 4.
Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 5.

এই কবিতা সন্ধ্যা ভিয়েতনামের ৫৪টি জাতিগোষ্ঠীর কাব্যভাণ্ডারে থাকা অমূল্য কাব্যিক ঐতিহ্যকে জনসাধারণের সামনে তুলে ধরেছিল।

এরপর রয়েছে কবিতা সন্ধ্যার মূল বিষয়বস্তু, যা ৪টি অংশে বিভক্ত: প্রথম অংশ: উত্তরাঞ্চলের লেখকদের কবিতা আবৃত্তি ও পরিবেশনা; দ্বিতীয় অংশ: আন্তর্জাতিক কবিদের মতবিনিময় ও পাঠে অংশগ্রহণ; তৃতীয় অংশ: মধ্য-মধ্য উচ্চভূমি এবং দক্ষিণাঞ্চলের লেখকদের কবিতা আবৃত্তি ও পরিবেশনা; চতুর্থ অংশ: চিরস্থায়ী প্রতিধ্বনি।

কবিতা সন্ধ্যায় পরিবেশিত রচনাগুলির মধ্যে ছিল আখ্যানমূলক কবিতা ও মহাকাব্য: তাই জাতিগোষ্ঠীর ‘শত পাখি, শত ফুল’; মুওং জাতিগোষ্ঠীর ‘ভূমি ও জলের জন্ম’; এবং থাই জাতিগোষ্ঠীর ‘শং চু শংশাও’ (প্রিয়জনকে বিদায়)। এগুলি ভিয়েতনামের বিভিন্ন জাতিগোষ্ঠীর লোকসাহিত্যের ভান্ডার থেকে উঠে আসা কবিতার শ্রেষ্ঠ সৃষ্টি।

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 6.

এই কর্মসূচির মাধ্যমে কবিরা তাঁদের কাব্যসৃষ্টির পেছনের সৌন্দর্য ও উদ্দেশ্য সম্পর্কে গভীরতর উপলব্ধি লাভ করবেন।

এছাড়াও, এই কবিতা সন্ধ্যায় দেশীয় ও আন্তর্জাতিক লেখকদের কবিতা আবৃত্তিরও আয়োজন করা হয়েছিল। যেসব কবির কাজ পরিবেশিত হয়েছিল তাদের মধ্যে কয়েকজন হলেন: নং কুওক চান, দুয়ং খাও লুয়ং (তাই জাতিগোষ্ঠী); লো নগান সান (গিয়াই জাতিগোষ্ঠী); পো সাও মিন (পা দি জাতিগোষ্ঠী); লি হু লুয়ং (দাও জাতিগোষ্ঠী); কিউ মাই লি (চাম জাতিগোষ্ঠী); থাচ দো নি (খমের জাতিগোষ্ঠী); থাই হং (হোয়া জাতিগোষ্ঠী); বুই তুয়েত মাই (মুয়ং জাতিগোষ্ঠী); দো থি তাক, নগুয়েন ফুক লক থান (কিন জাতিগোষ্ঠী)...

এ বছরের কবিতা সন্ধ্যার অনুষ্ঠানে সঙ্গীত প্রভাব, অভিনয়, শব্দ, আলোকসজ্জা, পোশাক ইত্যাদির ব্যবহারের মাধ্যমে কবিতা পরিবেশনায় নাট্য উপাদানের সুসমন্বয় ও ভারসাম্য রক্ষা করা হয়েছে এবং একই সাথে কবিদের কবিতা আবৃত্তির ঐতিহ্যবাহী রীতিও বজায় রাখা হয়েছে। এর মাধ্যমে দর্শকদের জাতীয় কবিদের অসামান্য কাব্যকর্মের পূর্ণাঙ্গ উপলব্ধির সুযোগ করে দেওয়া হয়েছে।


[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য

Happy Vietnam
হোই আনে লণ্ঠন বিক্রি করছে এক শিশু।

হোই আনে লণ্ঠন বিক্রি করছে এক শিশু।

সিংহের রং

সিংহের রং

নতুন দিন

নতুন দিন