Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

কবিতা রাত্রি শিল্প অনুষ্ঠান

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc25/02/2024

[বিজ্ঞাপন_১]

কবিতা রাতে উপস্থিত ছিলেন ভিয়েতনামের কমিউনিস্ট পার্টির কেন্দ্রীয় কমিটির সম্পাদক এবং কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের প্রধান, নগুয়েন ট্রং নঘিয়া; কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের উপ-প্রধান, ট্রান থানহ লাম; কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের সংস্কৃতি ও শিল্প বিভাগের পরিচালক, নগুয়েন মিন নহুত; ভিয়েতনাম সাহিত্য ও শিল্প সমিতি ইউনিয়নের সভাপতি, দো হং কোয়ান;...

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 1.

থ্যাং লং ইম্পেরিয়াল সিটাডেলে কবিতা রাতটি অনুষ্ঠিত হয়েছিল।

কবিতা রাত্রি কবিতাকে সম্মান জানাতে এবং এর সৌন্দর্য ও গুরুত্বকে জীবনে আরও ব্যাপক ও গভীরভাবে ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য একটি বিশেষ অনুষ্ঠান। এই অনুষ্ঠানের লক্ষ্য ভিয়েতনামের ৫৪টি জাতিগোষ্ঠীর মূল্যবান কাব্যিক ঐতিহ্য, সেইসাথে জাতীয় কবিদের প্রতিনিধিত্বমূলক কাজ বা ভিয়েতনামের প্রিয় এস-আকৃতির দেশের প্রকৃতি, ভূমি এবং মানুষ সম্পর্কে কাজ জনসাধারণের কাছে তুলে ধরা।

একই সাথে, এই অনুষ্ঠানের মাধ্যমে, কবিরা তাদের কাব্যিক সৃষ্টির সৌন্দর্য এবং লক্ষ্য সম্পর্কে আরও গভীরভাবে উপলব্ধি করতে পারবেন। তারা বুঝতে পারবেন যে সমগ্র সম্প্রদায় তাদের কাব্যিক সৃষ্টির জন্য অপেক্ষা করছে; তারা মানুষের মধ্যে, নিজেদের এবং বৃহত্তর সম্প্রদায়ের মধ্যে একটি অদ্ভুত সংযোগ খুঁজে পান। এটি তাদের নীরব সৃজনশীলতার জন্য অনুপ্রেরণার একটি দুর্দান্ত উৎস।

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 2.

চাম জাতিগত গোষ্ঠীর কবি কিউ মাইলি, জাতিগত সংখ্যালঘু কবিদের পক্ষে, পার্টির কেন্দ্রীয় কমিটির সম্পাদক এবং কেন্দ্রীয় প্রচার বিভাগের প্রধান, নগুয়েন ট্রং নঘিয়াকে ফুল দিয়ে শ্রদ্ধা জানান।

পোয়েট্রি নাইটে বক্তৃতা দিতে গিয়ে, ভিয়েতনাম লেখক সমিতির চেয়ারম্যান নগুয়েন কোয়াং থিউ বলেন: "ভিয়েতনামের জনগণ একটি দীর্ঘস্থায়ী এবং দুর্দান্ত সংস্কৃতি তৈরি করেছে, এবং কবিতা সেই সংস্কৃতিতে অবদান রাখে এমন একটি জাদুকরী সৌন্দর্য। 'জাতির সম্প্রীতি' কবিতা রাতে উপস্থিত কবিরা - এস-আকৃতির ভূমির ৫৪টি জাতিগোষ্ঠীর প্রতিনিধিত্ব করে - প্রতিটি ব্যক্তি এবং প্রতিটি জাতির সৌন্দর্য এবং স্বাধীনতার ঘোষণা তুলে ধরেছেন।"

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 3.

ভিয়েতনাম লেখক সমিতির চেয়ারম্যান, নগুয়েন কোয়াং থিউ, কবিতা রাতে একটি বক্তৃতা দেন।

"ভিয়েতনামী জনগণের আধ্যাত্মিক জীবনে কবিতা সর্বোচ্চ রাজত্ব করুক। এই প্রিয়, মহৎ, অদম্য এবং গর্বিত ভূমির প্রতিটি কোণে প্রতিটি ভাগ্যে সৌন্দর্য এবং স্বাধীনতার আকাঙ্ক্ষা নিয়ে কবিতা আসুক। কবিরা একসাথে 'জাতির সম্প্রীতি' গাইুক। যারা কবিতা ভালোবাসেন তারা তাদের বাহু, হৃদয় এবং বিবেক দিয়ে জাতির সৌন্দর্যকে আলিঙ্গন এবং উপভোগ করার জন্য এগিয়ে আসুন, যার মধ্যে একটি হল কবিতা," জোর দিয়ে বলেন কবি নগুয়েন কোয়াং থিউ।

অনুষ্ঠানটি শুরু হয় হোয়া বিন প্রদেশের শিল্পীদের একটি গং পরিবেশনার মাধ্যমে, যেখানে মুওং জাতিগোষ্ঠীর ঐতিহ্যবাহী সঙ্গীত পরিবেশিত হয়, প্রায় ২২টি মশাল আকৃতির প্ল্যাটফর্ম, যা ২২তম ভিয়েতনাম কবিতা দিবসের সংখ্যার সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ।

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 4.
Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 5.

কবিতা রাতটি জনসাধারণের কাছে ভিয়েতনামের ৫৪টি জাতিগত গোষ্ঠীর কবিতার ভান্ডারে থাকা মূল্যবান কাব্যিক ঐতিহ্যের পরিচয় করিয়ে দেয়।

এরপরে থাকছে কবিতা রাতের মূল বিষয়বস্তু, যার ৪টি অংশ রয়েছে: প্রথম অংশ: উত্তর অঞ্চলের লেখকদের কবিতা পরিবেশনা এবং পাঠ; দ্বিতীয় অংশ: আন্তর্জাতিক কবিদের আদান-প্রদান এবং পাঠে অংশগ্রহণ; তৃতীয় অংশ: মধ্য-মধ্য পার্বত্য অঞ্চল এবং দক্ষিণ অঞ্চলের লেখকদের কবিতা পরিবেশনা এবং পাঠ; চতুর্থ অংশ: স্থায়ী প্রতিধ্বনি।

কবিতা রাতে পরিবেশিত রচনাগুলির মধ্যে ছিল আখ্যানমূলক কবিতা এবং মহাকাব্য: তাই জাতিগোষ্ঠীর "শত পাখি, শত ফুল"; মুওং জাতিগোষ্ঠীর "পৃথিবী ও জলের জন্ম"; এবং থাই জাতিগোষ্ঠীর "খোং চু জোনশাও" (প্রিয়জনের বিদায়)। এগুলি ভিয়েতনামী জাতিগোষ্ঠীর লোকসাহিত্যের ভান্ডার থেকে কবিতার শ্রেষ্ঠ নিদর্শন।

Thơ ca Việt Nam hòa chung "nhịp đập" trong chương trình nghệ thuật Đêm thơ - Ảnh 6.

এই অনুষ্ঠানের মাধ্যমে, কবিরা তাদের কাব্যিক সৃষ্টির পিছনের সৌন্দর্য এবং লক্ষ্য সম্পর্কে আরও গভীরভাবে উপলব্ধি করতে পারবেন।

এছাড়াও, কবিতা রাতে দেশীয় এবং আন্তর্জাতিক উভয় লেখকদের কবিতা আবৃত্তিরও আয়োজন করা হয়েছিল। যেসব কবির রচনা প্রদর্শিত হয়েছিল তাদের মধ্যে রয়েছেন: নং কোওক চান, ডুওং খাউ লুওং (তাই জাতিগোষ্ঠী); লো নগান সান (গিয়াই জাতিগোষ্ঠী); পো সাও মিন (পা ডি জাতিগোষ্ঠী); লি হু লুওং (দাও জাতিগোষ্ঠী); কিউ মাই লি (চাম জাতিগোষ্ঠী); থাচ দো নি (খেমের জাতিগোষ্ঠী); থাই হং (হোয়া জাতিগোষ্ঠী); বুই টুয়েট মাই (মুওং জাতিগোষ্ঠী); দো থি ট্যাক, নগুয়েন ফুক লোক থান (কিন জাতিগোষ্ঠী)...

এই বছরের কবিতা রাতের অনুষ্ঠানটি সুরেলা এবং ভারসাম্যপূর্ণভাবে কবিতা পরিবেশনায় নাট্য উপাদানগুলিকে একত্রিত করেছে, সঙ্গীতের প্রভাব, অভিনয়, শব্দ, আলো, পোশাক ইত্যাদি ব্যবহার করে, একই সাথে কবিদের কবিতা আবৃত্তির ঐতিহ্যবাহী ধরণ বজায় রেখে। এর মাধ্যমে, এটি শ্রোতাদের জাতীয় কবিদের অসামান্য কাব্যিক রচনার সম্পূর্ণ উপলব্ধি প্রদান করে।


[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

হো চি মিন সিটিতে ৭ মিটার লম্বা পাইন গাছের সাথে তরুণদের মধ্যে আলোড়ন সৃষ্টিকারী ক্রিসমাস বিনোদন স্থান
১০০ মিটার লম্বা গলিতে এমন কী আছে যা বড়দিনে আলোড়ন সৃষ্টি করছে?
ফু কুওকে ৭ দিন রাত ধরে অনুষ্ঠিত অসাধারণ বিবাহে অভিভূত
প্রাচীন পোশাকের কুচকাওয়াজ: শত ফুলের আনন্দ

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

ডন ডেন - থাই নগুয়েনের নতুন 'আকাশের বারান্দা' তরুণ মেঘ শিকারীদের আকর্ষণ করে

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য