
দুই মিশনারি যাদের ভিয়েতনামী কোয়াক এনজি লিপির "পিতা" হিসেবে বিবেচনা করা হয়: ফ্রান্সিসকো ডি পিনা এবং আলেকজান্দ্রে ডি রোডস - আর্কাইভাল ছবি।
সূর্যালোকে ভরা মধ্যপ্রাচ্যে ভিয়েতনামী জনগণের একজন হিতৈষীর প্রতি শ্রদ্ধা জানানোর সৌভাগ্য অর্জন সত্যিই মর্মস্পর্শী - যেখানে তিনি ভিয়েতনামে দীর্ঘ ও কষ্টকর জীবনের পর তার শেষ বছরগুলি কাটাতে এবং চির শান্তিতে বিশ্রাম নিতে বেছে নিয়েছিলেন।
আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন থেকেই টুই ট্রে পত্রিকায় কাজ করতাম এবং ১৬১ লি চিন থাং স্ট্রিটে ( হো চি মিন সিটি) প্রাক্তন সম্পাদকীয় কার্যালয়ে নিবন্ধ জমা দিতাম - যেখানে আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের একটি ব্রোঞ্জ মূর্তি সামনের উঠোনে গর্বের সাথে দাঁড়িয়ে আছে।
শৈশবকাল থেকেই, সাহিত্য ভালোবাসতেন এবং লেখালেখির মধ্য দিয়ে বেড়ে ওঠা একজন হিসেবে, আমি "ধর্মপ্রচারক আলেকজান্দ্রে ডি রোডস", "ধর্মপ্রচারক আলেকজান্দ্রে ডি রোডস"-এর প্রতি গভীর শ্রদ্ধা এবং কৃতজ্ঞতা পোষণ করি, সপ্তদশ শতাব্দীতে ভিয়েতনামী জাতীয় লিপি গঠনে তাঁর গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকার জন্য, মিশনারি ফ্রান্সিসকো ডি পিনা এবং গ্যাসপার ডি'আমারাল (পর্তুগাল) এর মতো অন্যান্য উল্লেখযোগ্য ব্যক্তিত্বদের সাথে...
পারস্যে ধর্মপ্রচারক আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধির সন্ধান।
আমরা যে জল পান করি তার উৎসের কথা মনে রেখে, ইরান ভ্রমণের আমার উদ্দেশ্য ছিল আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধিস্থল খুঁজে বের করা যাতে আমি তার সমাধিতে ফুল দিতে পারি। বেশ কয়েকটি বিমান ভ্রমণের পর (বর্তমানে ভিয়েতনাম এবং ইরানের মধ্যে সরাসরি কোনও বিমান নেই), আমি তেহরানে পৌঁছাই এবং সেখান থেকে দক্ষিণে প্রাচীন শহর ইসফাহানে যাওয়ার জন্য একটি গাড়ি ভাড়া করি - তেহরানের 350 কিলোমিটার দূরে অবস্থিত একটি ঐতিহাসিক শহর যার জনসংখ্যা 2.5 মিলিয়ন।
স্থানীয় ড্রাইভার, দারিউশ, অসংখ্য পর্যটককে অসংখ্যবার ইস্পাহানে নিয়ে যাওয়ার পরও, আমি যখন তাকে বললাম যে আমি এই সুন্দর, সমৃদ্ধ ইতিহাস এবং সংস্কৃতির দেশে এসেছি... একটি কবরস্থান খুঁজে পেতে! তখন সে অত্যন্ত অবাক হয়ে গেল।
"ইরানের মতো মুসলিম দেশে এই প্রথম আমি পশ্চিমা ক্যাথলিক ধর্মপ্রচারক আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের নাম শুনলাম। তোমার যাত্রা খুবই আকর্ষণীয় হবে, এবং আমি তোমার সাথে যোগ দিতে পেরে আনন্দিত হব," দারিউশ বলল, তার বিস্ময় উত্তেজনায় পরিণত হল।
দুর্ভাগ্যবশত, দারিয়ুশ যখন ইস্পাহানের প্রতিটি বিখ্যাত পর্যটন স্থানকে হাতের তালুর মতো চিনতেন এবং মুহূর্তের মধ্যে দর্শনার্থীদের সেখানে পৌঁছে দিতে পারতেন, তখন তিনি মাথা নাড়লেন, ৩৬০ বছরেরও বেশি সময় আগে মারা যাওয়া আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের কবর সম্বলিত কবরস্থানটি কোথায় পাবেন তা তিনি জানেন না!
ভিয়েতনামী লোকেরা যারা আগে সেখানে ছিলেন তাদের কাছ থেকে পাওয়া তথ্য আমাকে নির্ধারণ করতে সাহায্য করেছে: প্রথমে, আমাকে প্রাচীন আর্মেনিয়ান পবিত্র ত্রাণকর্তা গির্জা (যা ভ্যাঙ্ক নামেও পরিচিত - যার অর্থ আর্মেনিয়ান ভাষায় "মঠ") খুঁজে পেতে নিউ জুলফা জেলায় যেতে হয়েছিল।
১৬৫৪ সালে ভ্যাটিকান কর্তৃক আলেকজান্দ্রে ডি রোডসকে পারস্যে পাঠানো হয়, সেখানে তিনি ছয় বছর বসবাস করেন এবং ৫ নভেম্বর, ১৬৬০ সালে মারা যান। শহরের উপকণ্ঠে আর্মেনিয়ান ক্যাথলিক কবরস্থানে তাকে সমাহিত করা হয়।
আমরা ইসফাহানের হোটেল ম্যানেজারের কাছে তথ্য জানতে চাইলাম, এবং তিনি উৎসাহের সাথে একজন আর্মেনিয়ান বন্ধুকে ফোন করলেন যিনি আমাদের বললেন যে কবরস্থানে প্রবেশের অনুমতি পেতে আমাদের ভ্যাঙ্ক চার্চে যেতে হবে। দারিয়ুশ আমাকে খুব ভোরে ভ্যাঙ্ক চার্চে নিয়ে গেলেন। এটি পারস্যের মতো মুসলিম দেশে নির্মিত সবচেয়ে বড় এবং প্রথম খ্রিস্টান গির্জা - ধর্মের ইতিহাসে একটি বিশেষ ঘটনা।
সুন্দর স্থাপত্য এবং শৈল্পিক গম্বুজ সম্বলিত গির্জাটি ঘুরে দেখার পর, আমরা অনুমতির জন্য অফিসে যাই এবং আর্মেনিয়ান কবরস্থান পরিদর্শনের জন্য উৎসাহী ব্যবস্থাপকের কাছ থেকে স্বাক্ষরিত এবং স্ট্যাম্পযুক্ত একটি নথি পেয়ে আনন্দিত হই।

আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধিতে লেখক
অনন্তকালের প্রতি শ্রদ্ধাঞ্জলি।
ভ্যাঙ্ক গির্জা থেকে, প্রায় ১৫ মিনিটের গাড়ি চালানোর পর, আমরা আর্মেনিয়ান কবরস্থানে পৌঁছালাম, যা ৫০০ বছরেরও বেশি আগে নির্মিত হয়েছিল এবং ৩০ হেক্টরেরও বেশি জায়গা জুড়ে ছিল। এটি ইউরোপ থেকে আসা অনেক অভিবাসী, ইহুদি শরণার্থী এবং আর্মেনিয়া থেকে আসা তীর্থযাত্রীদের বিশ্রামস্থল...
বৃদ্ধ নিরাপত্তারক্ষী, রবার্ট ভনিকিয়ান, মৃদু হাসি দিয়ে সবুজ রঙ করা লোহার গেটটি খুললেন। আগে থেকে নথিপত্র পড়ার পর, আমি আত্মবিশ্বাসের সাথে দারিউশকে লম্বা, সমানভাবে ব্যবধানে সবুজ পাইন গাছে ভরা প্রধান রাস্তা ধরে তিনটি ছেদ পেরিয়ে ৭-১০ নম্বর হলুদ সাইন সহ জমির প্লটে নিয়ে গেলাম, যেখানে ক্যাথলিকদের জন্য মনোনীত, যেখানে আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধি অবস্থিত।
বিশাল ও শান্ত কবরস্থানে যাওয়ার পথের ধারে লাগানো ছোট ছোট পাইন গাছের মধ্যে ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা অসংখ্য পাথরের সমাধি, বিভিন্ন আকারের পাথরের স্ল্যাব, মাটি থেকে উঠে আসা। অনেক প্রাচীন কবর ছিল কেবল মাটিতে পুঁতে রাখা পাথরের স্তূপ, বুনো ফুলের স্তূপের পাশে। আমার ড্রাইভার, দারিউশ এবং আমি কিছুক্ষণ ঘুরে বেড়ালাম কিন্তু আমরা যে কবরটি খুঁজছিলাম তা খুঁজে পাইনি।
হঠাৎ, আমি থেমে গেলাম, হাতে উজ্জ্বল হলুদ সূর্যমুখীর তোড়া ধরে আন্তরিকভাবে প্রার্থনা করলাম: "আমি আমার জন্মভূমি ভিয়েতনামের বংশধর, এখানে আমার একটাই ইচ্ছা: এই মহান ব্যক্তির সমাধিস্থল পরিদর্শন করা..."। অপ্রত্যাশিতভাবে, এই হৃদয়গ্রাহী কথাগুলির পরে, মাত্র কয়েক মিটার দূরে, আমি আলেকজান্ডার ডি রোডসের সমাধিটি আমার সামনে দেখতে পেলাম, যেন তিনি নিজেকে প্রকাশ করেছেন। এক অবর্ণনীয় আবেগ আমাকে আচ্ছন্ন করে ফেলল।
অসংখ্য অন্যান্য কবরের মধ্যে অবস্থিত সরল, বিনয়ী আয়তাকার ধূসর পাথরের পাশে হাঁটু গেড়ে বসে পড়ার সাথে সাথে আমার উপর আবেগের এক ঢেউ বয়ে গেল। সময়ের সাথে সাথে, স্ল্যাবের উপর খোদাই করা ল্যাটিন অক্ষরগুলি স্পষ্টভাবে দৃশ্যমান ছিল: "এখানে ফাদার আলেকজান্দ্রে ডি রোডস সমাধিস্থ। ৫ নভেম্বর, ১৬৬০ সালে ইসফাহানে মারা যান।"
সমাধির সামনে কোয়াং নাম থেকে উৎপত্তিপ্রাপ্ত একটি পাথরের স্টিল রয়েছে, যার উপর আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের প্রতিকৃতি এবং ভিয়েতনামী-পর্তুগিজ-ল্যাটিন অভিধানের একটি পৃষ্ঠা খোদাই করা আছে, সাথে সোনালী হরফে দ্বিভাষিক ভিয়েতনামী-ইংরেজি শিলালিপি রয়েছে: "যতক্ষণ জাতীয় লিপি বিদ্যমান, ভিয়েতনামী ভাষা বিদ্যমান, ভিয়েতনাম বিদ্যমান!" ২০১৮ সালে ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণ ইনস্টিটিউট দ্বারা প্রতিষ্ঠিত।

অনেক দিন ধরে, আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের মূর্তির স্থানে তুওই ট্রে সংবাদপত্র প্রকাশিত হত - যিনি ভিয়েতনামী জনগণের জন্য ভিয়েতনামী লিপির উত্তরাধিকার রেখে গেছেন (১৬১ লি চিন থাং স্ট্রিট, জুয়ান হোয়া ওয়ার্ড, হো চি মিন সিটি)। ছবি: নগুয়েন কং থান।
সমাধির দেয়ালের পাশে আরেকটি পাথরের ফলক রয়েছে যাতে চারটি ভাষায় লেখা আছে - ভিয়েতনামী, ফরাসি, ইংরেজি এবং ফার্সি: "ভিয়েতনামী জাতীয় লিপি - ল্যাটিন অক্ষরে লেখা ভিয়েতনামী বর্ণমালা তৈরিতে তাঁর অপরিসীম অবদানের জন্য ফাদার আলেকজান্ডার ডি রোডসের প্রতি কৃতজ্ঞতা।"
আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের মৃত্যুর ৩৫৮তম বার্ষিকীতে (৫ নভেম্বর, ২০১৮) অধ্যাপক নগুয়েন ডাং হাং, লেখক হোয়াং মিন তুওং, আলোকচিত্রী নগুয়েন দিন টোয়ান এবং ইতিহাসবিদ ড. নগুয়েন থি হাউ-এর নেতৃত্বে একটি ভিয়েতনামী প্রতিনিধিদল এই স্মারক ফলকটি উন্মোচন করেন।
আমি সমাধিতে ফুল এবং দুটি ভিয়েতনামী বই অর্পণ করেছিলাম, ভিয়েতনামী ভাষার প্রতি এই মহান অবদানকারী পূর্বপুরুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করেছিলাম। গভীরভাবে, আমি আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের অলৌকিক যাত্রা, তার দক্ষ পর্যবেক্ষণ এবং তথ্য-রেকর্ডিং দক্ষতা, এবং তার ধর্মপ্রচারক জীবন জুড়ে, ইউরোপ থেকে এশিয়া, ইউরোপ এবং তারপরে ইরানে স্থানীয় রীতিনীতি এবং সংস্কৃতির প্রতি তার শ্রদ্ধার মনোভাব, গভীর বোধগম্যতা এবং বিচারহীন গ্রহণযোগ্যতার জন্য প্রশংসা করেছি।
আলেকজান্ডার ডি রোডস তার জীবনের শেষ বছরগুলো একটি মুসলিম দেশে কাটিয়েছেন, এই সত্যটি সমগ্র মানবজাতির বিভিন্ন ধর্মের মধ্যে বৈষম্যহীনতার সভ্য চেতনাকে আরও স্পষ্ট করে তোলে।
ড্রাইভার, দারিউশ, আমাকে "স্থানীয় রীতিনীতির সাথে খাপ খাইয়ে নিতে" দেখে খুবই কৃতজ্ঞ হয়েছিলেন, আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধিফলকে জল ঢেলে এবং মৃত ব্যক্তির প্রতি শ্রদ্ধা প্রদর্শনের জন্য আমার হাত ব্যবহার করে এটি পরিষ্কার করতে দেখে, ঐতিহ্যবাহী ইরানি কবর জিয়ারতের রীতি অনুসারে। "আমাকে আপনার সাথে যোগ দিতে দিন," দারিউশ সহানুভূতির সাথে বললেন, ভিয়েতনামী এবং ইরানী উভয় জাতির সাথেই সম্পর্ক ছিল এমন ধর্মপ্রচারকের সমাধি ধোয়ার জন্য জল নিয়ে।
মিঃ ট্রান ভ্যান ট্রুং (হে ট্যুরের একজন অভিজ্ঞ ট্যুর গাইড) বলেছেন যে ২০১৭ সালে, পারস্য নববর্ষের প্রথম দিন, নওরোজ (মার্চ), তিনি এবং কিছু ভিয়েতনামী পর্যটক "অপ্রতিরোধ্য স্নেহ এবং আনন্দে ভরা আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধি পরিদর্শন এবং ফুল দেওয়ার সৌভাগ্য অর্জন করেছিলেন।"
২০১৯ সালে, ইসফাহানে আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সমাধি পরিদর্শনের পর, অভিনেত্রী হং আন তার ইচ্ছা প্রকাশ করেছিলেন যে "এই স্থানটি ভিয়েতনামী ভ্রমণ সংস্থা এবং পারস্য ভ্রমণকারী ব্যক্তিদের ভ্রমণপথের অন্তর্ভুক্ত একটি তীর্থস্থানে পরিণত হবে।"
আমার জন্য, আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের সরল কবরের পাশে চুপচাপ বসে থাকার, শান্ত কবরস্থানের মাঝে একটি ভিয়েতনামী বইয়ের পাতা উল্টানোর মুহূর্ত, বাতাসে দোল খাচ্ছে পাইন গাছগুলি, পৃথিবী অন্বেষণ করার সময় আমার স্মৃতিতে সর্বদা খোদাই করা থাকবে।
সারা জীবন ধরে, ফাদার আলেকজান্দ্রে ডি রোডস কেবল ধর্মের জন্যই নয়, বরং সম্পূর্ণরূপে ভাষা, পাণ্ডিত্য, সংস্কৃতি, ক্ষেত্র গবেষণা, মানবতাবাদী সংলাপের প্রচার এবং পূর্ব ও পশ্চিমা সভ্যতার মধ্যে ব্যবধান দূরীকরণে অবদান রাখার পাশাপাশি ভিয়েতনাম সহ অনেক এলাকার আধুনিক বৌদ্ধিক পরিচয় গঠনের প্রক্রিয়ায় নিজেকে উৎসর্গ করেছিলেন।
নিঃসন্দেহে, প্রায় চার শতাব্দী পরে, আলেকজান্দ্রে ডি রোডস জেনে সান্ত্বনা পাবেন যে তার তৈরি ভিয়েতনামী লিপি এখনও বিদ্যমান এবং ভিয়েতনামী মানুষের প্রজন্মের মধ্যে সমৃদ্ধ, এবং ভিয়েতনামী মানুষ এখনও তাকে দেখতে এবং স্মরণ করার জন্য দূর-দূরান্তে ভ্রমণ করে।

আলেকজান্দ্রে ডি রোডস ১৫ মার্চ, ১৫৯৩ সালে অ্যাভিগননে (দক্ষিণ ফ্রান্স) জন্মগ্রহণ করেন এবং ৫ নভেম্বর, ১৬৬০ সালে ইসফাহানে (ইরান) মৃত্যুবরণ করেন। তিনি একজন ভাষাবিদ এবং একজন জেসুইট মিশনারি ছিলেন। ভিয়েতনামিরা তাকে প্রায়শই "ফাদার ড্যাক লো" বলে ডাকে, তিনি ২০ বছর ধরে (১৬২৪-১৬৪৫) উত্তর ও দক্ষিণ উভয় স্থানে আনামে (ভিয়েতনাম) অসংখ্য মিশনারি ভ্রমণ করেছেন।
তিনিই ছিলেন সেই ব্যক্তি যিনি ১৬৫১ সালে রোমে (ইতালি) প্রায় ৮,০০০ শব্দভাণ্ডার সহ প্রথম Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (ভিয়েতনামী - পর্তুগিজ - ল্যাটিন অভিধান, সংক্ষেপে ভিয়েতনামী - পর্তুগিজ - ল্যাটিন অভিধান) মুদ্রণের পদ্ধতিগত, সংকলিত এবং তত্ত্বাবধান করেছিলেন। এটি ভিয়েতনামী জনগণকে প্রথমবারের মতো ল্যাটিন বর্ণমালার উপর ভিত্তি করে একটি সহজ, কার্যকর লেখার ব্যবস্থা প্রদান করেছিল, যা শেখা এবং ব্যবহার করা সহজ ছিল, যা ভিয়েতনামী জনগণের সৃজনশীলতা এবং নমনীয়তা প্রদর্শন করে এবং ইতিহাসের এক অস্থির ক্রান্তিকালীন সময়ে সংস্কৃতি, শিক্ষা, সাংবাদিকতা ইত্যাদির বিকাশকে উৎসাহিত করে।
সাংস্কৃতিক দূত হিসেবে, আলেকজান্দ্রে ডি রোডস ইউরোপে *হিস্ট্রি অফ দ্য কিংডম অফ টনকিন* (লা হিস্টোইর ডু রোয়াউমে দে টুনকুইন - ১৬৫২) এবং তার স্মৃতিকথা *ডাইভার্স ভোয়েজেস এট মিশন* এর লেখকও ছিলেন, যা তার অভিজ্ঞতা বর্ণনা করে এবং ১৭ শতকে পশ্চিমা পাঠকদের কাছে সেই সময়ের ভিয়েতনামী জনগণের সংস্কৃতি, বিশ্বাস, রীতিনীতি, ঐতিহ্য, আইন, সামাজিক প্রেক্ষাপট এবং জীবন সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য প্রদান করে।

ফু ইয়েনের (পূর্বে, বর্তমানে ডাক লাক প্রদেশের অংশ) প্রাচীন মাং ল্যাং গির্জায়, ১৬৫১ সালে রোমে মুদ্রিত আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের বই *এইট ডেজ অফ সার্মনস* (ল্যাটিন শিরোনাম: ক্যাটেকিসমাস) এর একটি কপি রয়েছে।
এটিকে ভিয়েতনামী Quốc ngữ লিপিতে লেখা প্রথম বই হিসেবে বিবেচনা করা হয়, যা দ্বিভাষিকভাবে ল্যাটিন (পৃষ্ঠার বাম দিকে) এবং প্রাথমিক Quốc ngữ লিপিতে (পৃষ্ঠার ডান দিকে) মুদ্রিত। "Phép giảng tám ngày" (আট দিনের ধর্মোপদেশ) হল একটি সাহিত্যকর্ম যা ১৭ শতকে ভিয়েতনামী ভাষার উচ্চারণ রেকর্ড করে।
ভিয়েতনামী জনগণের প্রথম ভিয়েতনামী অভিধান।
"...১৬৫১ সালের ক্রিসমাস মরসুমে, রোম স্বাভাবিকের চেয়ে বেশি ঠান্ডা ছিল। ডিসেম্বরের শুরু থেকেই, আল্পস পর্বতমালা থেকে ঠান্ডা বাতাস রোমের উপর প্রচণ্ডভাবে বইছিল। গাছের চূড়া এবং ছাদ তুষারে ঢাকা ছিল।"
আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের ক্রিসমাসের প্রস্তুতি নেওয়ার সময় ছিল না। তিনি সারাদিন ছাপাখানায় শ্রমিকদের সাথে কাটাতেন, এবং সন্ধ্যায় তিনি শেষ মুদ্রিত পৃষ্ঠাগুলিতে ঘুমিয়ে পড়ার আগে প্রমাণগুলি পর্যালোচনা করতেন। একা, যন্ত্রণায়, যন্ত্রণায়, তবুও আশাবাদী... এটি বিশাল, হিমায়িত তুষারে একা প্রসবকারী একজন মহিলার চেয়েও বেশি কিছু ছিল। রোডসের সমস্ত ছিদ্র থেকে রক্ত প্রবাহিত হচ্ছিল, তার দশটি আঙুল থেকে রক্ত ঝরছিল, তার অন্ত্র পুড়ে গিয়েছিল, এবং তার পেট গর্জন এবং মন্থন করছিল যখন সে কঠোর পরিশ্রমের সাথে প্রতিটি পৃষ্ঠা লেখা করছিল।
Dictionarium Annamiticum Lusitanum, et Latinum - ভিয়েতনামী-পর্তুগিজ-ল্যাটিন অভিধানের প্রথম প্রুফ প্রিন্ট সম্পন্ন হয়েছে।
আনামের নবজাতক মস্তিষ্কপ্রসূত বইটি হাতে ধরে রাখার অসীম আনন্দ ভাষায় প্রকাশ করা অসম্ভব। অভিধানে নয় হাজারেরও বেশি এন্ট্রির মধ্যে মাত্র ২৫০টি ভুল সংশোধনের প্রয়োজন ছিল। একটি অপ্রত্যাশিত অর্জন।
ওহ, আমার কত ইচ্ছা যদি আমি সমুদ্রের ঢেউয়ের উপর চড়ে আন্নামে ফিরে যেতে পারতাম এবং ভিয়েতনামের সমস্ত মানুষের কাছে সুসংবাদ ঘোষণা করতে পারতাম। বইয়ের প্রতিটি পৃষ্ঠায় আ লিচ সন ডাক লো-এর চোখের জল ঝরে পড়েছিল।
প্রতিটি পৃষ্ঠায়, ভিয়েতনামের দক্ষিণ ও উত্তর অঞ্চলের নদী, পাহাড়, সমুদ্র এবং গ্রামাঞ্চলের ছবি ফুটে উঠেছে, সাথে সেইসব প্রিয় এবং পরিচিতদের মুখও: ফ্রান্সিসকো ডি পিনা, ফ্রান্সেস্কো বুজোমি, গ্যাসপার ডি'আমারাল, আন্তোনিও বারবোসা, প্রসিকিউটর ট্রান ডুক হোয়া, সাই কিং নগুয়েন ফুক নগুয়েন, লোক খে মারকুইস দাও ডুয় তু, মিন ডুক কিং'স কনসোর্ট, জেনারেল নগুয়েন ফুক খে, সম্রাজ্ঞী নগোক ভ্যান, থাই বাও নগুয়েন ডান দ্য, থান দো কিং ত্রিন ট্রাং, কিং লে থান টং, বেন্টো থিয়েন, রাফেল রোডস উত তি, আন্দ্রে ফু ইয়েন..."
হোয়াং মিন তুওং (ঐতিহাসিক উপন্যাস *শব্দ এবং মানুষ ৪০০ বছর* থেকে উদ্ধৃতাংশ - ভিয়েতনাম মহিলা প্রকাশনা সংস্থা - ২০২৫)
সূত্র: https://tuoitre.vn/doa-hoa-tri-an-alexandre-de-rhodes-20260202173931643.htm







মন্তব্য (0)