Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

লোক ইতিহাসে শিশুদের ছড়া

Việt NamViệt Nam28/12/2023

(VHQN) - প্রাচীন কনফুসীয় পণ্ডিতরা প্রাচীন ঐতিহাসিক ঘটনা থেকে উদ্ভূত লোকসঙ্গীত এবং ছড়া বোঝাতে "phong sử" শব্দটি ব্যবহার করতেন। ফং sử-তে, শিশুদের গানের মাধ্যমে সেই সময়ের গল্প ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য অনেক ছড়া তৈরি করা হয়েছিল। সময়ের সাথে সাথে, মূল উদ্দেশ্যটি হারিয়ে যায়, কেবল সরল গানের কথা বা শিশুদের খেলার সাথে যুক্ত গানের কথাই থেকে যায়।

চীনা অক্ষরে লেখা
চীনা অক্ষরে লেখা "ভিয়েতনামী ঐতিহাসিক রেকর্ডস" বইয়ের প্রথম পৃষ্ঠা। ছবি: পিএইচইউ বিন

"চি চি নহান নহান, টিন্ডার আগুন জ্বালিয়ে দেয়, ঘোড়া মুক্ত হয়, পাঁচ সম্রাট রয়ে যায়, তারা তাদের খুঁজে বের করার পরিকল্পনা করে। লুকোচুরি... এপি।" এই ছড়াটি সকলেই জানেন যা "লুকোচুরি" এর শৈশব খেলার ছন্দ নির্ধারণ করে (এই নার্সারি ছড়া ব্যবহার করে গানের কথা এবং খেলা উভয়ের মধ্যেই বৈচিত্র্য রয়েছে - বিটি)।

গবেষকরা উল্লেখ করেছেন যে "অগ্নি-শ্বাস নেওয়া পেরেক" বলতে দা নাং সমুদ্রবন্দরে ফরাসি ঔপনিবেশিক বন্দুকের গুলিবর্ষণের শব্দ বোঝায়। "ভাঙা লাগামওয়ালা ঘোড়া" বলতে রাজা হাম এনঘির সিংহাসন ত্যাগ করে ফরাসিদের বিরুদ্ধে ক্যান ভুওং ঘোষণা জারি করার জন্য কোয়াং ত্রিতে তান সো ঘাঁটিতে যাওয়ার কথা বোঝায়।

অতএব, "পাঁচজন সম্রাট রয়ে গেলেন" এই অনুমানটি সম্রাট তু ডুক-এর মৃত্যুর পর হিউ রাজদরবারে ঘটে যাওয়া অস্থিরতার ইঙ্গিত দেয়: চার মাসের মধ্যে, তিনজন সম্রাট, হিপ হোয়া, ডুক ডুক এবং কিয়েন ফুক, সিংহাসনে অধিষ্ঠিত হন; তারপর ফরাসি উপনিবেশবাদীরা সম্রাট হাম এনঘিকে "খোঁজে বের করার" এবং বন্দী করার ষড়যন্ত্র করে, তাকে আলজেরিয়ায় নির্বাসনে পাঠানোর পর সম্রাট ডং খান সিংহাসনে অধিষ্ঠিত হন।

"স্বর্গ ও নরক দুপাশে, জ্ঞানীরা লাভবান হবে, মূর্খরা কষ্ট পাবে। রাতে বিছানায় শুয়ে আমি ঈশ্বরের কথা ভাবি, পিতাকে স্মরণ করি, আত্মার পিতাকে অনুসরণ করার জন্য প্রার্থনা করি। স্বর্গে যাওয়ার জন্য আত্মাকে বৃদ্ধ বয়স এবং মৃত্যু পর্যন্ত আত্মাকে রক্ষা করতে হবে," এই গানের কথাগুলি একটি খেলার সাথে যুক্ত। দুটি শিশু একে অপরের চারপাশে তাদের হাত জড়িয়ে দুটি দরজা তৈরি করে, অন্য শিশুদের তত্পরতা পরীক্ষা করে; দ্রুততম শিশুরা স্বর্গের দরজা ভেদ করে সুখ উপভোগ করে, যখন সবচেয়ে ধীরগতির শিশুকে নরকের অন্ধকার দরজায় প্রবেশ করতে হয়।

কোয়াং নাম-এর আধা-পাহাড়ি অঞ্চলের একটি গ্রামীণ দৃশ্য। ছবি: এনজিও কোয়াং তুয়ান
কোয়াং নাম- এর আধা-পাহাড়ি অঞ্চলের একটি গ্রামীণ দৃশ্য। ছবি: এনজিও কোয়াং তুয়ান

প্রাথমিকভাবে, এটি ক্যাথলিক পাড়ার শিশুদের জন্য তৈরি একটি খেলা ছিল। পরে, এর মূল উদ্দেশ্যটি ম্লান হয়ে যায় এবং এটি ব্যাপক আকার ধারণ করে, শিশুরা সর্বত্র এটি খেলতে থাকে। "স্বর্গ এবং নরক" এখন শিশুদের আনন্দ পরীক্ষা করার জন্য কেবল দুটি প্রবেশদ্বার হিসেবে কাজ করে - তারা মূলত গানের কথাগুলিতে যে ধর্মীয় বার্তাটি অন্তর্ভুক্ত ছিল তা না বুঝেই খেলে।

বিংশ শতাব্দীর গোড়ার দিকে একজন ভিয়েতনামী কনফুসীয় পণ্ডিত মধ্য অঞ্চল থেকে ১০০টি লোকসঙ্গীত সংগ্রহ করেছিলেন এবং তার "ভিয়েতনামী লোক ইতিহাস" বইতে তাদের ঐতিহাসিক ও সাংস্কৃতিক উৎস ব্যাখ্যা করার চেষ্টা করেছিলেন (লেখক: টিউ কাও নগুয়েন ভ্যান মাই - চীনা অক্ষরে হাতে লেখা পাণ্ডুলিপি, ক্যাটালগ নম্বর VNT19, ১৯৫৫ সাল থেকে সাইগন ইনস্টিটিউট অফ আর্কিওলজিতে সংরক্ষিত; তা কোয়াং ফাট দ্বারা অনুবাদিত; ১৯৭২ সালে সংস্কৃতি বিষয়ক রাজ্য সচিবের সাইগন অফিস দ্বারা প্রকাশিত)। এই সংগ্রহে, অনেক প্রাচীন লোকসঙ্গীত রয়েছে যার উৎপত্তি কিছু জায়গায় মোটামুটি স্পষ্ট অনুমানের সাথে ব্যাখ্যা করা হয়েছে, আবার কিছু জায়গায় সেগুলি অস্পষ্ট এবং সন্দেহজনক রয়ে গেছে।

" ভোরের দিকে, আমি পূর্ব সাগরে স্নান করতে যাই, নয়টি বাঁক ধরে উঠে আসা ড্রাগনকে পদদলিত করি। আমি আনন্দিত / ড্রাগনফ্লাই এলোমেলো, সোনার চুলের কাঁটা এলোমেলো, কিছু উড়ে দরজা খুলে দেয়, অন্যরা লুকিয়ে ভেতরে প্রবেশ করে। আমি আনন্দিত / সাপকে অভিবাদন জানাই, সাপ কোথায় যাচ্ছে? বাঘের দাড়িতে আঘাত করা। আমি আনন্দিত ।" এই তিনটি লাইন পূর্বোক্ত বইয়ের ১৮, ১৯ এবং ২০ অধ্যায়ের, যেখানে লেখক নগুয়েন ভ্যান মাই মন্তব্য করেছেন "সবই মহিষ পালকদের কৌতুকপূর্ণ গান, এবং তাদের অর্থ অস্পষ্ট" (ibid., পৃষ্ঠা ৭২-৭৪)।

যাইহোক, তিনি পরে অনুমান করেছিলেন: "এই তিনটি অধ্যায়ের অর্থ হল যে যখন দিন তিয়েন হোয়াং একজন রাখাল ছিলেন, তখন তিনি শিশুদের সাথে খেলতেন, শত্রুর সাথে লড়াই করার জন্য যুদ্ধের দল তৈরি করতেন এবং শিশুদের গান গাইতেন।"

"অধ্যায় ১৮ ড্রাগন গঠনের মতো, অধ্যায় ১৯ প্রজাপতি গঠনের মতো, অধ্যায় ২০ সাপের গঠনের মতো, কারণ ঐতিহ্য অনেক আগেই বিলুপ্ত হয়ে গেছে। এখন, রাখালরা, যখনই মাঠে মহিষ চড়ায়, তখনই জড়ো হয় এবং এই গানগুলি গায়, তাই আমি ভদ্রলোকদের মতামত জিজ্ঞাসা করার জন্য এগুলি লিখে রেখেছি" (ibid., পৃ. ৭৫)।

"ওহ, নুয়াক নুয়াক! শেষের চাঁদ উঠেছে, জোয়ার উঠছে। নদীর তীরে সারিবদ্ধভাবে তিন বা পাঁচটি ঝুড়ি বের করো। হয়তো স্বর্গ আমাদের আশীর্বাদ করবে, আর আমরা একটা তিমি মাছ ধরবো। টাকা আমাদের ঝুড়ি ভরে দেবে, আর ভাত তিন বা পাঁচটি ঝুড়ি ভরে দেবে।" এই শিশুদের ছড়াটি নদীতে ডাইভিং এবং তাড়া করার খেলার সাথে সম্পর্কিত, এবং "ভিয়েতনামী ঐতিহাসিক রেকর্ডস" এর লেখক এটিকে ট্রাং নামে একজন বৃদ্ধ জেলে সম্পর্কে একটি রূপক গল্প হিসাবে ব্যাখ্যা করেছেন যিনি গোপনে থু নাই উপহ্রদ পার হয়ে ভো তান (যাকে কুই নুয়ান শহরে টায় সান সেনাবাহিনী অবরুদ্ধ করেছিল) থেকে লর্ড নগুয়েন আন-এর কাছে একটি চিঠি পৌঁছে দিতে গিয়েছিলেন, যিনি তাকে উদ্ধার করার উদ্দেশ্যে সমুদ্রে নোঙর করেছিলেন। ভো তান প্রভুকে তাকে উদ্ধার না করার পরামর্শ দিয়েছিলেন, বরং এই সুযোগটি কাজে লাগিয়ে ফু জুয়ানকে আক্রমণ করার জন্য।

পরামর্শ অনুসরণ করে, নগুয়েন আন তাই সন রাজবংশের উত্তরাঞ্চলীয় রাজধানী দখল করেন। এই চূড়ান্ত বিজয় নগুয়েন রাজবংশ প্রতিষ্ঠার ভিত্তি স্থাপন করে। পরে, সম্রাট গিয়া লং তাকে পুরস্কৃত করার জন্য ডেকে পাঠালে, বৃদ্ধ জেলে কিছুই চাননি, কেবল তার দৈনন্দিন মাছ ধরার পেশা উপভোগ করতে চেয়েছিলেন।

সম্প্রতি, এই কিংবদন্তি নিয়ে বিতর্ক দেখা দিয়েছে যে মা এবং মেয়ে, ফি ইয়েন - রাজা গিয়া লং (মায়ের নাম রাম এবং কন্যার নাম কাই) - এর উপপত্নী - শিশুদের ছড়া "বাতাস সরিষার শাক স্বর্গে বহন করে, ধনে তিক্ত কথা সহ্য করার জন্য থাকে" - এর উৎপত্তি।

তবে, ১০০ বছরেরও বেশি সময় আগে (১৯১৪ - ১৯২০), লেখক টিউ কাও নগুয়েন ভ্যান মাই বলেছিলেন যে এই পদটি লে রাজবংশের শেষের দিকে নগুয়েন থি কিম নামে একজন উপপত্নী তার অনুভূতি প্রকাশ করার জন্য লিখেছিলেন; এটি পরে একটি জনপ্রিয় শিশুদের ছড়া হয়ে ওঠে।


উৎস

মন্তব্য (0)

আপনার অনুভূতি শেয়ার করতে একটি মন্তব্য করুন!

একই বিভাগে

হো চি মিন সিটির রোমাঞ্চকর রাতের ভ্রমণ উপভোগ করুন।
নটরডেম ক্যাথেড্রালের জন্য LED তারকা তৈরির কর্মশালার একটি ঘনিষ্ঠ দৃশ্য।
হো চি মিন সিটির নটরডেম ক্যাথেড্রালকে আলোকিত করে ৮ মিটার লম্বা ক্রিসমাস তারকাটি বিশেষভাবে আকর্ষণীয়।
সিএ গেমসে হুইন নু ইতিহাস গড়লেন: এমন একটি রেকর্ড যা ভাঙা খুব কঠিন হবে।

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

লং চাউ বাতিঘর ঘুরে দেখার জন্য একটি যাত্রা

বর্তমান ঘটনা

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য