ডঃ ফাম থি কিউ লির লেখা এবং শিল্পী তা হুই লং-এর আঁকা এই কাজটি পাঠকদের ৪ শতাব্দীরও বেশি ভাষার ইতিহাসের মধ্য দিয়ে নিয়ে যায়, যেখানে দুটি পূর্ব এবং পশ্চিমা সংস্কৃতির মধ্যে সংঘর্ষের ফলে ভিয়েতনামী ধ্বনি সহ প্রথম শব্দ তৈরি হয়েছিল। বইটি ২০২৪ সালের ৭ম জাতীয় বই পুরস্কারের বি পুরস্কার জিতেছে।

বইটির অনন্য বিষয় হলো "দ্য ক্রনিকলস অফ ডি রোডস" এবং "দ্য ক্রনিকলস অফ দ্য ন্যাশনাল ল্যাঙ্গুয়েজ"-এর দুটি সমান্তরাল লাইনে গল্প বলার ধরণ, যা কল্পনা এবং বাস্তবতা, ইতিহাস এবং আবেগের মধ্যে একটি সুরেলা কাঠামো তৈরি করে। এই কাজটি পাঠকদের বুঝতে সাহায্য করে যে জাতীয় ভাষা হঠাৎ আবির্ভূত হয়নি বরং এটি বিনিময়, বৌদ্ধিক কাজ এবং ভাষার প্রতি ভালোবাসার একটি প্রক্রিয়ার স্ফটিকায়ন যা শত শত বছর ধরে চলে।

বইয়ের প্রচ্ছদ।

"দ্য ক্রনিকলস অফ রোডস"-এর প্রথম অংশে প্রবেশ করে, বইটি ফাদার আলেকজান্দ্রে ডি রোডসের ভিয়েতনাম আবিষ্কারের যাত্রা পুনরুজ্জীবিত করে। প্রথম-পুরুষের আখ্যানের মাধ্যমে, পাঠকরা ১৭ শতকে ড্যাং ট্রং এবং ড্যাং এনগোইতে তার আগমনের প্রথম দিন থেকেই তাকে অনুসরণ করে। রহস্যময় এবং পরিচিত উভয় প্রাণবন্ত সাংস্কৃতিক বিনিময় প্রেক্ষাপটে তিনি দ্রুত মুগ্ধ হয়েছিলেন: "আমার চোখের সামনে একটি উর্বর ভূমি দেখা গিয়েছিল, যেখানে ইউরোপের মতো বছরে চারটি ঋতু ছিল। প্রতি বছর একটি বন্যার ঋতু আসে যা পুরো ভূমিকে ঢেকে রাখে। যাইহোক, বন্যার জল গরমের দিনে বাতাসকে ঠান্ডা করে এবং এই ভূমিকে আরও উর্বর করে তোলে পলিমাটি যোগ করে"।

গল্পের ফাদার ডি রোডস কেবল একজন গুরুতর পণ্ডিতই নন, ভিয়েতনামী ভাষা এবং জনগণের প্রতিও তাঁর গভীর ভালোবাসা রয়েছে। তিনি ভিয়েতনামী ভাষা অধ্যয়ন করেছিলেন, নোট নিয়েছিলেন, তুলনা করেছিলেন, পরীক্ষা-নিরীক্ষা করেছিলেন এবং ধীরে ধীরে ভিয়েতনামী ভাষাগুলির জন্য ল্যাটিন লেখার প্রতীকগুলির একটি সেট তৈরি করেছিলেন। তাঁর এবং স্থানীয়দের মধ্যে, তাঁর এবং অন্যান্য পুরোহিতদের মধ্যে সংলাপগুলি বাস্তবসম্মতভাবে তৈরি করা হয়েছে যাতে পাঠকরা বুঝতে পারেন যে "জাতীয় ভাষা তৈরির" প্রক্রিয়াটি অনেক মানুষ, বহু প্রজন্মের দ্বারা নির্মিত একটি গুরুতর যাত্রা।

একই সাথে, দ্বিতীয় অংশ - "দ্য ক্রনিকল অফ দ্য ন্যাশনাল ল্যাঙ্গুয়েজ"-এ লেখক পাঠকদের ইতিহাসে ফিরিয়ে নিয়ে যান, গির্জা এবং সেমিনারিতে জাতীয় ভাষা প্রথম ব্যবহৃত হওয়ার পর থেকে জীবনে ব্যাপকভাবে ছড়িয়ে পড়ার আগ পর্যন্ত যাত্রা অন্বেষণ করতে। প্রাথমিকভাবে, জাতীয় ভাষা ধর্মপ্রচার এবং জ্ঞান প্রেরণের জন্য একটি শক্তিশালী হাতিয়ার ছিল, কিন্তু তারপরে এর দ্রুত বিস্তার, লেখার সহজতা এবং মনে রাখার সহজতার সাথে, এটি 1945 সালে স্বাধীনতা লাভের পর ভিয়েতনামের সরকারী লিপিতে পরিণত হয়।

বইটির আকর্ষণ শিল্পী তা হুই লং-এর দক্ষ চিত্রকর্মের মধ্যে নিহিত। প্রতিটি পৃষ্ঠা এমন একটি চিত্রকর্ম যা ঐতিহ্যবাহী চিত্রকলার নান্দনিকতা এবং সমসাময়িক গ্রাফিক ভাষার সমন্বয় ঘটায়। শিল্পী কেবল দুটি প্রধান সুরের সাথে ন্যূনতম রঙ ব্যবহার করেছেন: পুরাতন সবুজ এবং সেপিয়া বাদামী, তবে সেগুলিকে আলো এবং অন্ধকারের সূক্ষ্ম ছায়া দিয়ে প্রক্রিয়াজাত করা হয়েছে, যা একটি স্মৃতিকাতর, গভীর স্থান তৈরি করে। পুরাতন সবুজ গ্রীষ্মমন্ডলীয় জঙ্গল এবং গ্রামীণ ছাদের চিত্র তুলে ধরে, যেখানে সেপিয়া বাদামী পুরানো বইয়ের পৃষ্ঠাগুলিতে জমি, রোদে পোড়া ত্বক এবং সময়ের ধুলোর অনুভূতি তুলে ধরে।

শিল্পী তা হুই লং গল্পটিকে আরও দৃশ্যমানভাবে বলার জন্য আলো, মুখের ভাব এবং নড়াচড়ার ছন্দের উপর জোর দেন। এই সংযমই প্রতিটি ফ্রেমকে ঘনীভূত করে তোলে এবং আবেগকে জাগিয়ে তোলে। প্রতিটি স্ট্রোকের মাধ্যমে, পাঠকরা গ্রীষ্মমন্ডলীয় অঞ্চলের তাপ এবং আর্দ্রতা অথবা রাতের নীরবতা অনুভব করতে পারেন যখন আলেকজান্দ্রে ডি রোডস তেলের প্রদীপের আলোয় বসে অনুলিপি করছিলেন।

একাডেমিক গবেষণা এবং চিত্রাঙ্কন শিল্পের মসৃণ সমন্বয়ের জন্য ধন্যবাদ, "জাতীয় ভাষা তৈরির যাত্রা" কেবল একটি সাধারণ ছবির বই নয় বরং ছবির মাধ্যমে ভিয়েতনামী ভাষার প্রতি ঐতিহাসিক শিক্ষা এবং ভালোবাসাও প্রকাশ করে। লেখক বইটির মাধ্যমে যেমনটি চান: "জাতীয় ভাষা গঠনের ইতিহাসের গল্পের মাধ্যমে, আমরা পাঠকদের কাছে ভিয়েতনামী ভাষার প্রতি, আমাদের সুন্দর ভাষার প্রতি আরও ভালোবাসা পৌঁছে দেওয়ার আশা করি"।

    সূত্র: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/truyen-cam-hung-tinh-yeu-tieng-viet-1013593