Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

99 % lidí říká tento známý idiom špatně

VTC NewsVTC News29/12/2023


Idiomy jsou dlouhodobou formou lidové slovesnosti, definovanou jako pevná sada slov vyjadřující úplný význam. Díky svým charakteristickým vlastnostem, že jsou krátké, stručné, obrazné a vysoce expresivní, se idiomy rychle šíří ústním podáním, což vede k situaci „kopírování a vkládání“. Mnoho idiomů je nesprávných kvůli výslovnosti, změnám zvuku atd.

Například „Uột như rat dưỡng“ je běžná vietnamská fráze používaná k popisu někoho, kdo je promočený, promočený do bídy. Doposud však zřejmě neexistuje žádné etymologické vysvětlení, které by bylo možné považovat za uspokojivé a přesvědčivé ohledně sémantické podstaty tohoto idiomu.

Je idiom správný, „mokrý jako utopená krysa“ nebo „mokrý jako utopená krysa“?

Je idiom správný, „mokrý jako utopená krysa“ nebo „mokrý jako utopená krysa“?

„Mokrý jako utopená krysa“ nebo „mokrý jako utopená krysa“ – mnoho lidí si to plete, ale málokdy si to uvědomuje. Je tedy „mokrý jako utopená krysa“ nebo „mokrý jako utopená krysa“ správný idiom, který odkazuje na skutečný význam tohoto rčení? Napište prosím níže svou odpověď do komentářů.

Khanh Son



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“
Každá řeka - cesta
Ho Či Minovo Město přitahuje investice od podniků s přímými zahraničními investicemi do nových příležitostí
Historické povodně v Hoi An, pohled z vojenského letadla Ministerstva národní obrany

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Jednopilířová pagoda Hoa Lu

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt