NDO – Dva měsíce po povodních a sesuvech půdy v Lao Cai se děti v oblastech Kho Vang, Nam Tong (okres Bac Ha) nebo Lang Nu (Bao Yen) mohou nevinně usmívat a čekat na světlejší budoucnost.
NDO – Dva měsíce po povodních a sesuvech půdy v Lao Cai se děti v Kho Vang, Nam Tong (okres Bac Ha) nebo Lang Nu (Bao Yen) mohou nevinně usmívat a čekat na světlejší budoucnost.
| Už téměř dva měsíce dočasně bydlí 18 domácností ve vesnici Nam Tong v obci Nam Luc (Bac Ha, Lao Cai) na kopci nedaleko své staré vesnice. |
| Po sesuvu půdy začátkem září si postupně zvykali na nový rytmus života. Na fotografii je vidět 21letá paní Thao Thi Dau s malým Ly Seo Tungem na zádech, jak se toulá po dočasném přístřešku na kopci v obci Nam Luc. Paní Thao se stále nevzpamatovala z katastrofy způsobené sesuvem půdy v Nam Tongu a řekla: „Teď už jen doufá, že brzy bude mít nový dům, který stabilizuje její život.“ |
Každé odpoledne ženy z kmene Mong ve vesnici Nam Tong stále nosí své děti na zádech, stojí na svahu a dívají se zpět na starou vesnici, která je nyní pokrytá bahnem... |
| V provizorním stanu jsou děti ještě příliš malé na to, aby chápaly těžkosti, kterými procházejí ony a jejich rodiny… |
| ... ale jsi to ty, kdo se stává novou nadějí pro dospělé – nadějí, která se rozhoří ve tvých nevinných, jasných očích… |
| Pro Lu Seo Nuonga, tajemníka strany vesničky, budoucnost Nam Tongu začne s mladou generací, jako je malý Ly Seo Tung, kterého drží v náručí... |
| „Děti jsou stále příliš malé na to, aby plně pochopily katastrofu, kterou si jejich rodiče prošli. My dospělí, když vidíme úsměvy dětí, máme větší motivaci k obnově,“ řekla Lu Seo Nuong, pevně objala obě děti v náručí a usmála se. |
| Nová radost na vrcholu kopce Nam Tong… (Fotografie pořízená začátkem listopadu 2024). |
| Nedaleko se nachází dočasné bydliště domácností ve vesnici Kho Vang v obci Coc Lau. Kvůli riziku sesuvů půdy se sem musely domácnosti přestěhovat, zatímco čekaly na nové bydlení, které se naléhavě staví. |
| Každé odpoledne si děti stále nevinně hrají vedle provizorních stanů. |
| Jejich hračkami jsou odhozená lahvička od léků nebo letadlo se zlomeným křídlem – něco, co zbylo z nezapomenutelné evakuace v Kho Vangu. |
| Nevinnost stále září na tvářích malých andělů… |
| Navzdory těžkostem stále nacházejí svou vlastní radost… |
Dětské úsměvy dnes v Kho Vangu… |
Ve vesnici Lang Nu (Bao Yen) se také tiše vrací nový normální život... |
| Oči malé holčičky z vesnice Lang Nu jako by si neuvědomovaly bolest, kterou musí prožívat dospělí. V těchto očích se zdá být jen naděje – naděje na budoucnost, která raší z pevných domů dneška… |






Komentář (0)