Závod proti povodňové vodě
Brzy ráno 21. května byla pole v oblasti Thong Nhat v obci Hoang Cuong stále silně zatažená tmavými mraky. Voda z nízko položených oblastí stoupala, zaplavovala je nad úroveň kolen a mnoho polí se zralou zlatou rýží bylo srovnáno se zemí. Na některých místech už stonky rýže začaly v důsledku dlouhého zaplavení rašit. Mnoho vesničanů stálo na okraji polí s očima plnýma zoufalství, když hleděli na rýžová pole ponořená ve vodě.
![]() |
| Důstojníci a vojáci 168. dělostřelecké brigády (Vojenská oblast 2) a vojenského velitelství obce Hoang Cuong (provincie Phu Tho ) pomáhali lidem sklízet rýži, aby unikli povodním. |
Soudruh Ha Anh Tuan, předseda Lidového výboru obce Hoang Cuong, přítomný na rýžových polích v oblasti Thong Nhat, se nemohl ubránit obavám: „Během posledních dvou dnů silné deště v obci způsobily, že bylo asi 45 hektarů rýže v níže položených oblastech srovnáno se zemí a hluboce zaplaveno. Mnoho oblastí se zralou rýží nelze sklízet strojově a riziko znehodnocení je velmi vysoké, pokud se nesklidí včas.“
V reakci na tuto naléhavou situaci prohlásil major Nguyen Xuan Hanh, zástupce velitele vojenského velitelství obce Hoang Cuong: Vojenské velení obce neprodleně vyzvalo stranický výbor a lidový výbor obce k mobilizaci maximálního počtu místních ozbrojených sil a zároveň požádalo o podporu 168. dělostřelecké brigády (2. vojenský region), aby urychleně vyslala síly na pole a pomohla lidem sklízet rýži a uniknout tak povodním.
Od časného rána bylo na polích oblastí Thong Nhat a Bac Son (obec Hoang Cuong) přítomno více než 120 důstojníků a vojáků. Někteří nesli srpy, jiní provazy a někteří připravovali pytle; všichni se rychle rozprostřeli do polí. Pod kalnou vodou a hustým bahnem srpy vojáků rychle prořezávaly zlatavé zralé rýžové rostliny a skláněly se, aby podepřely stébla rýže ponořená hluboko ve vodě. Mnoho vojáků v promočeném oblečení spěšně neslo těžké balíky rýže přes bahnitá pole ke břehu. Pot smíchaný s dešťovou vodou jim stékal po opálených tvářích, ale nikdo nepřestal pracovat. V rozlehlých rozlohách podmáčených polí křik a povzbudivý smích vojáků a vesničanů zmírňovaly některé obavy tváří v tvář přírodní katastrofě.
Paní Nguyen Thi Hao z oblasti Bac Son, stojící uprostřed zatopených rýžových polí, byla dojatá k slzám, když sledovala, jak vojáci pracně přemisťují svazky rýžových stonků na břeh. Rodina paní Hao vlastní téměř akr rýžových polí, která byla připravena ke sklizni, když udeřily silné a dlouhodobé deště. Sklízeči se na pole nemohli dostat a chyběla jim pracovní síla. Bez pomoci vojáků by rýže byla během několika dní zcela zničena.
„Vojáci se brzy ráno vydali dolů na pole a celý den se brodili vodou, aby pomohli lidem. Když jsme je viděli pracovat tak pilně a oddaně, jako by to byl jejich vlastní domov, byly jsme hluboce dojaté,“ vyjádřila se paní Hao.
Pozitivní dojmy z vojáků strýčka Ho.
Uprostřed zatopených polí si pohled na mužské a ženské důstojníky a vojáky milice, kteří pilně sklízejí, balí a přepravují rýži na břeh, vysloužil obdiv místních obyvatel. Zejména podplukovník Ha Trong Hieu, zástupce operačního důstojníka, a nadporučík Do Quoc Doan, člen štábu vojenského velitelství obce Hoang Cuong, jsou neustále přítomni v nejobtížnějších oblastech a někdy přímo sklízejí rýži v hluboké vodě, jindy pomáhají vesničanům s přepravou rýže přes bahnitá a kluzká pole.
![]() |
| Pečlivě se staral o každý svazek rýžových stonků obtěžkaných zrnem. |
Občas silný déšť a vítr smetaly čerstvě usekané stonky rýže a vojáci se okamžitě vrhli na jejich záchranu. Mnozí se ponořovali do vody na celé hodiny, ruce a nohy jim zfianěly, ale i tak se navzájem povzbuzovali k rychlé práci a pomohli vesničanům minimalizovat ztráty.
Plukovník Nguyen Hong Tien, tajemník stranického výboru a politický komisař 168. dělostřelecké brigády, byl přítomen na místě a velel silám pomáhajícím lidem. Sdělil: „Jednotka označila podporu lidí při sklizni rýže, aby se vyhnuli povodním, za naléhavý úkol v této době. Po sklizni rýže v oblastech Thong Nhat a Bac Son budou důstojníci a vojáci jednotky v nadcházejících dnech pokračovat v koordinaci s ozbrojenými silami obce, aby pomohli lidem v oblastech 13, 15 a Hoang Xa sklízet rýži v zaplavených oblastech.“
Soudruh Ha Anh Tuan, ohromen pohledem na důstojníky a vojáky ozbrojených sil, kteří se statečně postavili dešti a pomáhali lidem zachránit úrodu rýže na zaplavených polích, řekl, že v podmínkách, kdy lidem chybí pracovní síla a záplavy brání provozu sklízecích strojů, je včasná podpora armády a domobrany nesmírně důležitá a velmi cenná.
Úředníky a obyvatele obce Hoang Cuong dojala nejen včasná záchrana velkých ploch rýžových polí, ale také smysl pro zodpovědnost a obětavost důstojníků a vojáků. Ozbrojené síly se nebály těžkostí, neúnavně pracovaly v dešti a zapomínaly na čas, aby pomohly lidem se sklizní rýže na každém poli. „Za jakýchkoli okolností, zejména při přírodních katastrofách a pohromách, jsou důstojníci a vojáci ozbrojených sil vždy klíčovou silou a jdou v čele pomoci lidem,“ sdělil soudruh Ha Anh Tuan.
Pozdě odpoledne, poté, co byly na břeh vyloženy poslední úrody rýže, mnoho vojáků, aniž by si odpočinuli, využilo příležitosti pomoci vesničanům s opravou hrází poškozených vodou a s přepravou rýže domů. Jejich boty zablácené, promočené uniformy a vrásčité ruce po hodinách máčení ve studené vodě jasně dokazovaly nezištné nasazení vojáků Ho Či Minovy armády a zanechaly hluboký dojem na obyvatele obce Hoang Cuong.
Zdroj: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/bo-doi-dan-quan-giup-dan-cuu-lua-1040683









Komentář (0)