V depeši byla vietnamská správa silnic požádána, aby nařídila oblastem správy silnic koordinovat s ministerstvy výstavby a místními funkčními silami přezkoumání a dokončení scénářů, plánů reakce, odklonění dopravy, přidělení stráží, instalaci bójí, zábran a signalizace na zaplavených místech, v přepadových tunelech, na rozbitých silnicích a při sesuvech půdy; řízení dopravy, proaktivní regulaci provozu; zákaz silnic v nebezpečných místech (přepadové tunely, mosty, trajekty atd.) na státních dálnicích v oblastech postižených bouřemi a povodněmi a důrazné zakázání vjezdu osob a vozidel na tato místa s cílem zajistit bezpečnost provozu pro osoby a vozidla.
Vietnamská správa silnic nařídila jednotkám správy silnic, aby připravily dostatek náhradních materiálů, zajistily stroje, vybavení a lidské zdroje na klíčových místech, která jsou často vystavena sesuvům půdy, aby se tyto sesuvy proaktivně překonaly a co nejrychleji zajistila doprava, zejména na klíčových státních dálnicích v postižených oblastech.
Vietnamský železniční úřad a Vietnamská železniční společnost nařizují jednotkám, aby přísně uplatňovaly hlídkový a strážní režim na klíčových dílech, místech a v klíčových oblastech, jako jsou: slabé mosty a silnice náchylné k záplavám; strmé horské průsmyky, oblasti náchylné k bleskovým povodním, padajícím kamenům, sesuvům půdy, železniční oblasti pod hrázemi, zavlažovací přehrady, nádrže atd., aby byly připraveny a proaktivně reagovat na incidenty a zajistit absolutní bezpečnost osob i vozidel.
Vietnamský železniční úřad a Vietnamská železniční společnost nařídily jednotkám soustředit vozidla, materiál, vybavení a lidské zdroje k překonání následků povodní a zajištění plynulého provozu v co nejkratším čase. Zároveň existují plány na zastavení vlaků, prodloužení vlakového nádraží, zvýšení počtu vlaků a převoz cestujících v případě, že povodně způsobí záplavy a sesuvy půdy v úsecích, kde vlaky musí zastavit.
Vietnamská námořní správa nařizuje námořním a vodním přístavním úřadům, aby bedlivě sledovaly počet lodí, člunů a vodních dopravních prostředků kotvících v kotvištích, ústích řek, námořních přístavech, vodách kolem ostrovů a vodních cestách v postižených oblastech a aby naváděly lodě a čluny do bezpečných kotvišť; aby organizovaly počítání, pečlivě řídily plavbu a udržovaly pravidelný kontakt s loděmi a čluny působícími v oblastech postižených bouří. Aby koordinovaly činnost s místním velením civilní obrany, přijaly vhodná reakční opatření a rozhodně požádaly lodě a čluny o přesun do bezpečných úkrytů nebo o proaktivní opuštění nebezpečné zóny.
Vietnamská správa námořní dopravy a vodních cest nařizuje Vietnamskému koordinačnímu centru pro pátrání a záchranu, aby zorganizovalo vozidla v klíčových oblastech, které by podle předpovědí bouře č. 10 měla přímo zasáhnout, a aby bylo připraveno koordinovat činnost s příslušnými jednotkami a silami k rychlému nasazení zásahových a pátracích a záchranných prací v případě vzniku nepříznivých situací. Zároveň naléhavě žádá jednotky správy a údržby vnitrozemských vodních cest, aby neprodleně vyzvaly bóje a signály před příchodem povodní nebo po obdržení oznámení o vypouštění povodní od místních velitelství civilní obrany.
Vietnamský úřad pro civilní letectví nařídil leteckým společnostem a společnostem poskytujícím letecké služby, aby pečlivě sledovaly vývoj počasí v oblastech postižených bouří a odpovídajícím způsobem upravily nebo změnily letové řády, a zajistily tak absolutní bezpečnost letového provozu. Dále nařídil jednotkám, aby posílily kontroly letišť, terminálů, komunikačních systémů, letového provozu a velení s cílem rychle odhalit a řešit incidenty.
Katedra ekonomiky – řízení stavebních investic nařídila projektovým řídicím radám, investorům, stavebním dodavatelům a souvisejícím konzultačním jednotkám, aby okamžitě nasadily zásahové práce na následky bouře č. 10, připravily podmínky pro rychlé překonání stavebních incidentů a koordinovaly činnost s cílem zajistit plynulý provoz na trasách, které jsou ve výstavbě i v provozu.
Společnost Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited nařídila pobřežnímu informačnímu systému prodloužit vysílací čas, aby oznamovala a varovala před směrem pohybu bouře č. 10 a naváděla a vyzývala lodě k pohybu, aby nevstupovaly do nebezpečné zóny ani ji neopouštěly, ani aby se uchýlily do bezpečných úkrytů.
Ministerstvo výstavby provincií v oblasti zasažené bouří č. 10 proaktivně koordinuje s regionálními jednotkami správy silnic a místními funkčními silami překonávání mimořádných událostí způsobených bouřemi, dešti a povodněmi, provádí odklánění dopravy a zajišťuje plynulý provoz; v tomto směru se zaměřuje na kontrolu a okamžité přezkoumání oblastí ohrožených sesuvy půdy a poklesy půdy na silnicích svěřených do správy, je připraveno rychle reagovat na události s cílem zajistit bezpečnost osob a vozidel a má plány na zajištění vozidel a vybavení pro rychlou podporu osob projíždějících zaplavenými oblastmi.
Ministerstvo výstavby nařizuje příslušným jednotkám, aby prováděly inspekce a kontroly míst ohrožených záplavami a dopravními zácpami, aby měly rychlé plány odvodnění k omezení dopravní zácpy. Zajistěte lidské zdroje, vozidla, vybavení a stroje tak, aby bylo zajištěno včasné odvodnění a zabránilo se záplavám v místech záplav ve městě. Věnujte pozornost zajištění bezpečnosti osob a vozidel při protipovodňových a odvodňovacích pracích.
Kromě toho nařizovat jednotkám péče o stromy v městských oblastech, aby kontrolovaly a měly plány na kácení a ořezávání stromů, u kterých hrozí zlomení nebo pád, což by mohlo ohrozit bezpečnost silničního provozu a bezpečnost městských stavebních prací. Připravovat lidské zdroje, stroje a zařízení tak, aby byly připraveny k úklidu a manipulaci se zlomenými nebo spadlými stromy, a zajistit tak plynulý provoz v co nejkratším čase.
Zdroj: https://baotintuc.vn/xa-hoi/bo-xay-dung-chu-dong-phuong-an-ung-pho-bao-so-10-20250927092825286.htm
Komentář (0)