![]() |
| Studenti ze střední školy Ly Tu Trong (obec Trang Bom) získávají praktické zkušenosti v místní školce v rámci předmětu Místní vzdělávání - literatura. Foto: NTCC |
V novém místním vzdělávacím programu provincie Dong Nai tvoří literatura 9 hodin za školní rok – nejvíce ze 6 předmětů: literatura, dějepis, zeměpis, hudba, výtvarné umění a občanská výchova (na úrovni střední školy je to ekonomická a právní výchova). Efektivní výuka obsahu místního vzdělávacího programu literatury (program místní literatury) nejen pomáhá studentům získat znalosti o místní literatuře, ale také hraje klíčovou roli v pěstování lásky a hrdosti na jejich vlast Dong Nai u mladší generace.
Poskytuje komplexní přehled literatury Dong Nai .
Ihned po sloučení provincií svolalo Ministerstvo školství a odborné přípravy klíčové učitele a členy týmu pro tvorbu místních vzdělávacích osnov z bývalých provincií Dong Nai a Binh Phuoc, aby sjednotili obsah nových místních vzdělávacích osnov. Výběr reprezentativních textů, které měly být zahrnuty do místních vzdělávacích osnov, byl členy pečlivě a důkladně zvážen. Provincie Binh Phuoc dříve přidělila místním vzdělávacím osnovám 6 z 35 lekcí, zatímco provincie Dong Nai přidělila 9 z 35 lekcí.
Po pečlivém zvážení se redakční komise jednomyslně shodla na tom, že předmět literatura v nových osnovách pro místní vzdělávání v provincii Dong Nai bude tvořit 9 z 35 lekcí. Obsah je navržen v souladu s historickým vývojem literatury, od ústní lidové slovesnosti po psanou literaturu před rokem 1975 a psanou literaturu od roku 1975 do současnosti. Pokud jde o lidovou slovesnost, byla upřednostněna ústní slovesnost etnické skupiny S'tieng, protože ve srovnání s jinými etnickými skupinami v provincii Dong Nai je jejich ústní slovesnost nejbohatší a nejrozmanitější.
Obsah místního vzdělávání v oběžníku 32/TT-BGDĐT ze dne 14. října 2018, kterým se vyhlašuje Všeobecný vzdělávací program, jasně uvádí: „Obsah místního vzdělávání zahrnuje základní nebo aktuální otázky týkající se kultury, historie, geografie, ekonomiky, společnosti, životního prostředí, kariérního poradenství atd. dané lokality a doplňuje povinný obsah všeobecného vzdělávání sjednocený na celostátní úrovni s cílem vybavit studenty znalostmi o místě jejich bydliště, pěstovat lásku k vlasti a vštípit jim povědomí o učení a uplatňování toho, co se naučili, k řešení problémů ve své vlasti.“
Témata probíraná v programu provinční literatury Dong Nai pro studenty druhého a čtvrtého ročníku středních škol zahrnují: lidové pohádky Dong Nai (6. ročník); přísloví, lidové písně a balady Dong Nai (7. ročník); Dong Nai prostřednictvím poezie (8. ročník); próza Dong Nai (9. ročník); lidová slovesnost Dong Nai (10. ročník); psaná literatura Dong Nai do roku 1975 (11. ročník); psaná literatura Dong Nai od roku 1975 do současnosti (12. ročník). Výběr těchto témat si klade za cíl pomoci studentům získat pevné znalosti o místní literární historii Dong Nai.
Pokud jde o výukové materiály, učitelé budou prozatím pro plánování hodin a výuku používat materiály z obou bývalých provincií, Dong Nai a Binh Phuoc. Učitelé si mohou vybrat vhodný obsah a uspořádat ho podle tématu, aby zdůraznili rozmanitost a bohatství sloučených lokalit.
Pěstování lásky k vlasti prostřednictvím daného předmětu.
Místní vzdělávací aktivity se v současnosti nehodnotí skóre, ale komentáři (prospěl, neprospěl). Proto je nevyhnutelné, že někteří studenti, a dokonce i učitelé, to berou na lehkou váhu a učí a učí se jen povrchně. Ministerstvo školství a odborné přípravy, které chápe tento způsob uvažování a s cílem podpořit učitele v efektivní výuce obsahu místního vzdělávání v předmětu literatura, zařadilo toto téma do vzdělávacího programu pro učitele literatury na středních a vysokých školách v celé provincii, který je naplánován na začátek prosince 2025.
Paní Ngo Dinh Van Nhi, učitelka ze střední školy Luong The Vinh High School for the Gifted (v městské části Tam Hiep), jako přednášející na školicím programu navrhla tři řešení pro efektivní výuku obsahu místní literatury: Výuka místní literatury pomocí třístupňového modelu (pochopení kontextu a hlavních rysů; čtení a porozumění konkrétním textům podle žánrových charakteristik; procvičování) - 3 procesy (před výukou, během výuky a po výuce) - 3 úrovně (rozpoznávání - porozumění - aplikace); Výuka obsahu místní literatury v rámci místního vzdělávacího programu s cílem rozvíjet dovednosti porozumění čtenému textu podle žánrových charakteristik; a Využívání online platforem pro zlepšení praxe, rozšíření znalostí a rozvoj dovedností studentů prostřednictvím výuky obsahu místní literatury.
Paní Dinh Thi Quyen, zástupkyně vedoucího katedry literatury na specializované střední škole Quang Trung (v městské části Dong Xoai), uvedla: „Pro výuku místního vzdělávacího obsahu uspořádalo katedra literatury odbornou schůzku, na které se prostudovaly lekce zařazené a navržené v učebních osnovách, a také volitelná témata. Konkrétně pro místní vzdělávací program škola přidělila dva učitele, kteří měli na starosti každé téma. Než učitelé začali učit, se katedra sešla, aby se dohodla na obsahu lekcí, metodách a provedla zkušební hodinu. Poté poskytla učitelům zpětnou vazbu a návrhy na úpravy a vylepšení s cílem zefektivnit výuku.“
„Během odborného setkání kolegové navrhli několik metod a přístupů, jak učinit výuku místního vzdělávacího obsahu praktičtější, poutavější a efektivnější. Mezi nimi většina učitelů navrhla přístup založený na praktických zkušenostech,“ uvedla paní Quyenová.
Paní Tang Kim Hue, specialistka na literaturu na Ministerstvu školství a odborné přípravy, se vyjádřila: „Učitelé si musí uvědomit důležitost obsahu místního vzdělávání a pochopit, že právě prostřednictvím tohoto obsahu jsou studenti vychováváni k lásce k zemi, ve které žijí. Zejména k literatuře, předmětu, který hraje klíčovou roli v pěstování duše a formování charakteru. Pokud si studenti nerozvinou lásku ke své vlasti, bude pro ně těžké milovat větší věci. A člověk nemůže milovat bez porozumění. Učitelé musí učit tak, aby studenti chápali provincii Dong Nai a cítili se na ni hrdí, aby milovali tuto zemi.“
Mořská vlaštovka
Zdroj: https://baodongnai.com.vn/xa-hoi/202512/boi-dap-tinh-yeu-que-huong-qua-ngu-van-dia-phuong-d6b1a4f/








Komentář (0)