Delegát La Thanh Tan (delegace Hai Phong ) položil otázku. Foto: quochoi.vn
Delegát La Thanh Tan (delegace Hai Phong) nastolil otázku: Jaké cíle a výsledky implementace stanovilo usnesení č. 36-NQ/TW ze dne 22. října 2018, 8. konference ústředního výboru strany (12. funkční období) o Strategii udržitelného rozvoje vietnamského mořského hospodářství do roku 2030 s vizí do roku 2045?
Ministr Dang Quoc Khanh uvedl, že ministerstvo tímto usnesením konzultuje s vládou národní územní plánování moří. V poslední době bylo integrováno a implementováno regionální a místní plánování. Kromě rozmanitých chráněných oblastí musíme přezkoumat chráněné oblasti spojené s ochranou přírody; přezkoumat víceúčelové mangrovové lesy, a to jak pro ochranu přírody, tak pro rozvoj, zemědělskou produkci a akvakulturu.
Ministr přírodních zdrojů a životního prostředí Dang Quoc Khanh odpovídá na otázky. Foto: quochoi.vn
V reakci na dotaz delegáta Luu Van Duca (delegace Dak Lak) ohledně využívání mořských zdrojů ministr Dang Quoc Khanh uvedl, že zavedení kontrolovaného rybolovu a rozvoj mořské akvakultury je nesmírně naléhavé pro zajištění udržitelného rozvoje mořského hospodářství.
Podle ministra přírodních zdrojů a životního prostředí ministerstvo koordinovalo s ministerstvem zemědělství a rozvoje venkova další šíření a propagaci obsahu týkajícího se nelegálního a regulovaného rybolovu.
„Premiér nedávno vydal plán plánování rybolovu, zaměřený na plánování mořského prostoru a orientaci na pobřežní zemědělství... Proto se v nadcházejícím období pokusíme snížit podíl rybolovu a zvýšit podíl pobřežního zemědělství,“ uvedl ministr.
Delegát Nguyen Ngoc Son (delegace Hai Duong) kladl otázky. Foto: quochoi.vn
Delegát Nguyen Ngoc Son (delegace Hai Duong) uvedl, že rekultivace půdy a těžba písku pro stavební materiály budou mít zásadní dopad na mořské prostředí, zejména dopad podélných a příčných proudů, což povede k možnosti eroze pobřeží. Delegát požádal ministra, aby informoval o současné situaci, směru a řešeních, jak výše uvedenou situaci překonat.
Ministr Dang Quoc Khanh uvedl, že usnesení č. 36 jasně stanoví, že využívání a využívání mořských zdrojů musí zajistit požadavky ochrany životního prostředí a udržitelného rozvoje. Zejména investiční projekty v cestovním ruchu, průmyslu a městských oblastech podél pobřeží musí mít pečlivě posouzené dopady na životní prostředí.
Národní plánování moří zahrnuje územní plánování a orientaci rozvojového prostoru spojené s plánováním sektorů a plánováním pobřežních lokalit. Lokality a jednotky proto musí plánování seriózně zavést, aby rozvíjely ekonomiku a chránily životní prostředí.
Zdroj
Komentář (0)