Delegát La Thanh Tan (delegace Hai Phong ) klade otázku. Foto: quochoi.vn
Delegát La Thanh Tan (delegace Hai Phong) vznesl otázku: Jaké jsou cíle a výsledky provádění usnesení č. 36-NQ/TW ze dne 22. října 2018 osmé konference Ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu (12. volební období) o strategii udržitelného rozvoje vietnamského mořského hospodářství do roku 2030 s vizí do roku 2045?
Ministr Dang Quoc Khanh uvedl, že na základě tohoto usnesení ministerstvo poradilo a předložilo vládě plán národního územního plánování moří. Nedávno bylo integrováno a implementováno plánování pro regiony a lokality. Kromě rozmanitých chráněných oblastí musíme přezkoumat chráněné oblasti spojené s ochranou přírody; přezkoumat víceúčelové mangrovové lesy, které kombinují ochranu přírody, rozvoj, zemědělskou produkci a akvakulturu.
Ministr přírodních zdrojů a životního prostředí Dang Quoc Khanh odpovídá na otázky. Foto: quochoi.vn
V reakci na otázku delegáta Luu Van Duca (delegace Dak Lak) ohledně využívání a využívání mořských zdrojů ministr Dang Quoc Khanh uvedl, že kontrolovaný rybolov a rozvoj mořské akvakultury jsou pro zajištění udržitelného rozvoje mořského hospodářství nesmírně naléhavé.
Podle ministra přírodních zdrojů a životního prostředí ministerstvo koordinovalo s ministerstvem zemědělství a rozvoje venkova další šíření informací týkajících se legálních a regulovaných rybolovných praktik.
„Nedávný plán rozvoje rybolovu, který vydal premiér, se zaměřuje na územní plánování moří a orientaci na akvakulturu na moři... Proto se v nadcházejícím období budeme snažit snížit podíl rybolovu a zvýšit podíl akvakultury na moři,“ uvedl ministr.
Poslanec Nguyen Ngoc Son (delegace Hai Duong) klade otázku během interpelačního zasedání. Foto: quochoi.vn
Zástupce Nguyen Ngoc Son (delegace Hai Duong) argumentoval, že rekultivace půdy a těžba písku pro stavební materiály budou mít významný dopad na mořské prostředí, zejména dopad podélných a příčných proudů, což povede k potenciální erozi pobřeží. Zástupce požádal ministra o poskytnutí informací o současné situaci, budoucím směru a řešeních tohoto problému.
Ministr Dang Quoc Khanh uvedl, že usnesení č. 36 jasně stanoví, že využívání a využívání mořských zdrojů musí zajistit ochranu životního prostředí a udržitelný rozvoj. Zejména investiční projekty v oblasti cestovního ruchu, průmyslu a rozvoje měst podél pobřeží vyžadují důkladné posouzení vlivů na životní prostředí.
Národní plánování pro mořskou dopravu stanovilo územní zóny a orientace územního rozvoje spojené s odvětvovým plánováním a plánováním pobřežních lokalit. Lokality a jednotky proto musí plán seriózně implementovat, aby rozvíjely ekonomiku a chránily životní prostředí.
Zdroj










Komentář (0)