
Manažerské aktivity musí vytvářet prostor pro podporu kreativity, rozvoj literatury a inspiraci autorů na základě ochrany politických a ideologických základů, zachování kulturních hodnot, zvyků a tradic a jejich propojení s rozvojem země.
Toto je žádost místopředsedy vlády Tran Hong Ha na schůzi, kde si 11. dubna odpoledne v sídle vlády vyslechl zprávu o návrhu na vypracování dekretu o literární činnosti.
Podporovat společný rozvoj literatury a čtenářské kultury
Místopředseda vlády ocenil proces tvorby dekretu a uvedl, že během něj je nutné institucionalizovat stanoviska, politiku a hlavní směry strany a státu v oblasti literatury a jasně poukázat na omezení a nedostatky, kterým čelí kultura a umění obecně, a literatura zejména.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu poté jednalo se specializovanými agenturami o komplexní regulaci otázek, jako je kompozice, ochrana autorských práv, kritika, teorie...; řízení digitální transformace v oblasti literatury; formy propagace; objasnění pojmů, terminologie, klasifikace literárních žánrů...
Kromě pořádání literárních soutěží a udělování cen místopředseda vlády poznamenal, že je třeba diverzifikovat formy oceňování a propagace hodnotných děl a kombinovat ochranu autorských práv s ochranou vynálezů a inovací, včetně kyberprostoru.
Kromě táborů literární tvorby navrhl místopředseda vlády způsoby, jak podpořit tvorbu prostřednictvím vzdělávacích aktivit zaměřených na politickou teorii a politiku strany a státu.
„Vyhláška musí objasnit odpovědnosti a organizaci státní správy na centrální a místní úrovni v oblasti literárních aktivit,“ uvedl místopředseda vlády a navrhl „nařídit“ Vietnamské asociaci spisovatelů, aby prováděla aktivity na podporu rozvoje literatury a čtenářské kultury.

Místopředseda vlády pověřil Ministerstvo spravedlnosti vyjasněním postupů pro vypracování vyhlášky o literární činnosti v souladu s postupy stanovenými v zákoně o vyhlašování právních listin z roku 2015 (ve znění novely a doplnění z roku 2020). Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu zváží název vyhlášky, zajistí úplnost obsahu a zároveň stanoví specifické předpisy pro správu a rozvoj literatury.
Propagace hodnoty vietnamské literatury
Podle zprávy Ministerstva kultury, sportu a cestovního ruchu se vietnamská literatura v posledních letech komplexně a silně rozvíjela, hluboce prodchnutá duchem národní lidskosti a demokracie; dědí a prosazuje tradiční hodnoty a národní identitu; zároveň selektivně absorbuje podstatu lidské kultury a přispívá k budování duchovního základu společnosti. Mnoho generací spisovatelů vytvořilo díla s posláním úzce se spojit s každým historickým obdobím a vývojovým procesem národa; vyjadřovat duši, inteligenci, osobnost a osobnost vietnamského lidu.
Vietnamská literatura dnes dosáhla rozmanitosti, pokud jde o tvůrčí týmy, témata a tvůrčí metody, v souladu s politickou orientací, ideologickým základem strany, směřováním státu k literatuře země, probouzením a propagací historických hodnot, krásných tradic vietnamského lidu a bojem proti nesprávným myšlenkám nepřátelských sil.
Byla prosazována role literární teorie a kritiky, která ovlivňuje mnoho aspektů tvůrčí činnosti, orientuje vkus a zlepšuje estetickou úroveň veřejnosti. Výzkumná práce má mnoho inovací, vědy, absorbuje a kreativně aplikuje teoretické základy a zkušenosti světa. Literární tvůrčí tábory a literární ceny přispěly k vytvoření příznivého prostředí pro kreativitu a ocenění hodnotných děl.
Během posledních deseti let dosáhly aktivity zaměřené na představení a propagaci literatury pozitivního vývoje jak v tuzemsku, tak i v zahraničí; naplňovaly touhy mezinárodních přátel po poznávání vietnamské literatury a kultury a přispívaly k dotvoření rozsáhlého obrazu lidské literatury.
Literární díla přeložená do vietnamštiny jsou stále bohatší na žánry a témata, což pomáhá vietnamským čtenářům získat komplexnější a hlubší přístup ke světové literatuře a zároveň vytváří podmínky pro integraci vietnamské literatury do světové literatury.
Je pozoruhodné, že kyberprostor vytvořil novou metodu publikování literárních děl, usnadnil přístup veřejnosti a posílil výměnu mezi spisovateli, teoretiky, kritiky a čtenáři.
I přes dosažené výsledky je státní správa literatury stále nedostatečná, zejména na místní úrovni. Povědomí o roli literatury na mnoha úrovních vedení a managementu je stále nedostatečné, což vede k nízké efektivitě investic do literatury.
Literární činnost je mezitím regulována mnoha různými zákony, ale stále existují obsahy, které nebyly upraveny samostatným právním dokumentem. Některé oblasti psaní o politických tématech, procesu obnovy, historii a revoluční válce nesplňují požadavky a očekávání; chybí díla s ideologickou a uměleckou hloubkou, velkého rozsahu odrážejícího historii a současnost země...

Ministr kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hung zdůraznil, že cílem vypracování a vyhlášení dekretu o literární činnosti je zaměřit se na řadu politik na podporu a podporu literárního rozvoje, jako je mechanismus pro zadávání úkolů v oblasti literární kompozice, teorie a kritiky; literární skladatelské tábory; organizování literárních soutěží a cen; představení a propagace literatury; překlad literatury; popularizace literatury mezi veřejností, propagace hodnoty vietnamské literatury...
Na schůzi se názory zaměřily na objasnění právního základu, postupů a nutnosti vydání vyhlášky s tím, že návrh vyhlášky o literární činnosti dotvoří příznivý a komplexní právní koridor pro rozvoj literatury a umění.
Některé názory naznačují, že literární činnosti by měly být vnímány jako oblast kulturního průmyslu, která zahrnuje nejen literární tvorbu, ale také kritiku, šíření a veřejný rozvoj.
Vyhláška však musí zohlednit nové související otázky, jako například: literaturu na internetu; zajištění toho, aby se všichni lidé mohli účastnit tvůrčích aktivit a užívat si literaturu, zejména zranitelné skupiny; výskyt literárních děl vytvořených umělou inteligencí...
Zdroj
Komentář (0)