Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Válka, literatura a touha po míru

Byli spisovatelé, kteří žili a bojovali v nejhorších letech války, a byli autoři v době míru, kteří vášnivě hledali a psali o historických svědcích.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ28/08/2025

hòa bình - Ảnh 1.

Básník Nguyen Duy a jeho sbírka básní o rozsahu více než 400 stran, kompilace mnoha slavných básní o lidském osudu během války a po válce - Foto: H.LAM

Jako typická básnická postava protiamerické odbojové války složil básník Nguyen Duy mnoho slavných děl o kamarádství a lidském osudu během války i po ní, například Pohled z dálky... Vlast!, Měsíční svit, Zastav se, Slzy a úsměvy, Ráno po válce...

30. dubna také zorganizoval program čtení a přednesu poezie po celém Vietnamu u příležitosti 50. výročí národního sjednocení.

Místopředseda Asociace spisovatelů Ho Či Minova Města, Tram Huong, je spisovatel úzce spjatý s tématem revoluční války a dokumentárních románů v současné vietnamské literatuře, s názvy Bezesné noci v Saigonu, Příběhy z roku 1968, Legendární cesta 1C, V tornádu...

U příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září se autoři s Tuoi Tre podělili o své myšlenky o literatuře, válce a míru .

Touha po národním usmíření

V roce 1965 byl mladý muž Nguyen Duy velitelem domobrany ve službě v oblasti mostu Ham Rong ( Thanh Hoa ) – klíčového cíle prudkého bombardování amerického letectva.

V roce 1966 se Nguyen Duy stal spojařem u Signálního velitelství a se svými kolegy vybudoval a chránil komunikační linky přes Truong Son, čímž zajistil přenos informací z generálního velitelství na frontu Khe Sanh - Ta Con.

Nguyen Duy uvedl, že se také jako voják spojek a reportér na frontě účastnil bitev v mnoha rozsáhlých oblastech, jako například kampaně Route 9 – Khe Sanh (1968), kampaně Route 9 – Jižní Laos (1971), bitvy u citadely Quang Tri (1972), války na jihozápadní hranici (1978) a války na severní hranici (1979).

Během let bojů psal Nguyen Duy poezii a prózu. V roce 1973 získal první cenu v básnické soutěži týdeníku Van Nghe se sbírkou básní Cat Trang, včetně básně Vietnamský bambus , která byla zařazena do učebnice pro 4. třídu.

Nguyen Duy, která psala básně během války, se chtěla zaměřit na venkov, touhu po míru a lidskosti: „Myslím, že nikdo, kdo se narodí do tohoto světa, nechce jít na bojiště. Kvůli době to tak musí být. Co mi pomohlo překonat válku, byla víra v mír. Věřím, že jednoho dne bude v zemi mír a moji lidé už nebudou trpět.“

Nechci, aby básně, které píšu, byly plné krve a kostí; doufám, že v nich bude stále lidský hlas, touha po životě a národní harmonii. Jsem farmář žijící mezi bombami a kulkami, takže jen doufám, že válka brzy skončí, abych mohl dál orat pole, v míru se dívat na zemi, vietnamský bambus a měsíční svit .

Mnoho generací studentů nezapomnělo ani na lekci Měsíční svit v učebnici pro 9. třídu s poselstvím o „měsíci lásky“, který, jak se svěřil Nguyen Duy: „To je láska soudruhů, existuje navždy, když válka skončí. Protože v dobách utrpení se milovali jako spřízněné duše, pokrevní příbuzní.“

Poválečné otřesy

I po 40 letech psaní je spisovatelka Tram Huong stále dojímána a pronásledována stránkami o válce a revoluci. Díky práci v Muzeu jižních žen měla možnost setkat se s mnoha historickými artefakty a dokumenty. Úkolem Tram Huong je číst dokumenty a vysvětlovat je návštěvníkům.

„Jednoho dne v opuštěném muzeu, když jsem si prohlížela úzké skleněné rámy s několika krátkými biografiemi hrdinských mučedníků, jsem najednou pocítila touhu vydat se do zemí spojených s jejich životy, dotknout se skutečných dokumentů, protože za těmito jmény a úspěchy mají také své vlastní rodiny, lásky a touhy,“ řekla.

Během psaní knihy Tram Huong také lépe pochopil poválečné otřesy, kterými si tito vojáci museli projít: „Většina lidí, kteří prošli válkou, měla těžký život.“

Při psaní knihy Legendární trasa 1C: Ramena dívek jsem měla možnost hovořit s mnoha mladými dobrovolnicemi. Mnohé z nich nosily v těle Agent Orange a jejich děti byly také postiženy při porodu.

Pak tu byli lidé, kteří přišli o doklady, takže nemohli pobírat poválečné dávky, a byli bez domova, takže museli sbírat kovový šrot, aby se uživili.“ Díky svým zkušenostem Tram Huong věděla, že psaní o válce je pro ni způsobem, jak splatit svůj dluh vděčnosti těm, kteří tvořili dějiny země, a to je také odpovědnost spisovatele.

Literatura se pro ně stává oporou v cestě k drahocenným hodnotám míru.

Spousta „země“ pro válečná témata

Chiến tranh, văn chương và khát vọng hòa bình - Ảnh 2.

Spisovatel Tram Huong (pravá obálka) se v Quang Ngai setkává s historickými svědky Lodi bez čísla - Foto: NVCC

Spisovatel Tram Huong v komentáři k vitalitě válečného tématu v současné vietnamské literatuře prohlásil:

„Téma války je vždy žhavé a plné života, protože je spojováno s lidmi. Během války dochází ke ztrátám a krveprolití; po válce jsou další boje – o budování rodiny, udržení štěstí, překonání otřesů minulosti. Všechny spolu úzce souvisejí.“

Myslím, že mladší generace spisovatelů, s bohatšími zdroji dat a větším přístupem k nim, se na válku podívá objektivnějším okem. Proto věřím, že toto téma bude i nadále využíváno s novými perspektivami.“

Zpět k tématu
Jezero Lam

Zdroj: https://tuoitre.vn/chien-tranh-van-chuong-va-khat-vong-hoa-binh-20250828230156074.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Sledujte, jak se vietnamské pobřežní město v roce 2026 dostalo mezi nejlepší světové destinace
Obdivujte „záliv Ha Long na souši“ a právě se dostal na seznam nejoblíbenějších destinací světa.
Lotosové květy „barví“ Ninh Binh na růžovo shora
Podzimní ráno u jezera Hoan Kiem, Hanojští lidé se navzájem zdraví očima a úsměvy.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Barevné květiny na západě, Vietnam

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt