Dne 26. července v Hanoji uspořádalo nakladatelství Kim Dong výměnu, představení a čtení knihy „Dobrodružství Belly a Harryho“ od autorky Nguyen Thi Thu Hien.

Příběh vypráví o dobrodružství dvou malých rybích bratrů, Harryho a Belly, kteří čelí šikaně od velkých ryb, aby se přizpůsobili svému novému životu. Během tohoto dobrodružství Bella a Harry dostali vřelou pomoc od velkých i malých přátel. Je to cesta, na které dvě malé rybky dospívají.
Kniha, vyprávěná Bellou, zavede mladé čtenáře do pulzujícího vodního světa , domova laskavého pana Moudrého Rybičky, staré paní Laury, laskavé Marie a Jonáše. Nechybí však ani „tyrani“ jako starý Thomas nebo banda agresivních velkých ryb…

Autorka Nguyen Thi Thu Hien se ve svém rozhovoru o své tvůrčí cestě vyjádřila k tomu, že je velmi zaneprázdněná vědkyní , věnuje se výzkumu i výuce. Přesto si přeje psát, zaznamenávat a vyprávět svá pozorování o životě nebo znovu zobrazovat své každodenní emoce na papíře. Myšlenkou psaní knihy „Dobrodružství Belly a Harryho“ pro ni bylo trávit kvalitní čas se svými dětmi, sdílet s nimi drobné vědecké poznatky, životní zkušenosti a ponaučení jemným způsobem. Zároveň je to pro vietnamskou matku žijící daleko od své vlasti způsob, jak si i nadále mluvit vietnamsky a číst svým dětem vietnamské knihy.
Autorka také prozradila, že psaní tráví 10–30 minut denně, její dcera Le Bao Han ilustruje a její manžel a syn jsou prvními čtenáři, kteří k ní přispívají komentáři. Dílo bylo dokončeno po mnoha měsících a má více než 30 000 slov.

Kniha je vyprávěna upřímným a emotivním jazykem. Každý detail o tom, jak ryby jedí, rozmnožují se, žijí, jak si děti hrají nebo perou v akváriu, je popsán živě, intimně a emotivně. Kniha chytře propojuje lekce z biologie, psychologie, emoční výchovy a zároveň vysílá poselství o empatii, laskavosti a právu na laskavý život, a to i pro malé rybky.
„Dobrodružství Belly a Harryho“ je nejnovější dílo v Knihovně dětské literatury od vietnamských autorů žijících v zahraničí. Mezi příklady patří román „Detektivní komando“ od Quyên Gavoye (Francie), série „Tajný kód OGO“ od Kiều Bích Hương (Belgie), básnická sbírka „Matky bílé mraky“ od Trương Anh Tú (Německo), básnická sbírka „Čtyři roční období pro miminko“ od Lê Thị Thiên Hương (Francie)…
Jde o praktické činy, které prokazují lásku k vietnamskému jazyku a zachovávají ho ve vietnamských rodinách a komunitách v zahraničí. Zároveň každé dílo přispívá k obohacení rozmanitosti a bohatství vietnamské dětské literatury.
Zdroj: https://hanoimoi.vn/cuon-truyen-thu-vi-ve-hanh-trinh-truong-thanh-cua-hai-chu-ca-nho-710504.html
Komentář (0)