Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamská sportovní delegace musí spojit sportovní duch s národním duchem.

Odpoledne 28. listopadu se v sídle vlády zúčastnil premiér Pham Minh Chinh slavnostního vyprodání vietnamské sportovní delegace na 33. ročník her SEA.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức28/11/2025

Popisek fotografie
Premiér Pham Minh Chinh se účastní slavnostního vyprodání vietnamské sportovní delegace na 33. ročník her SEA. Foto: Duong Giang/VNA

Zúčastnili se také místopředseda vlády Mai Van Chinh, ministr kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hung, předseda Vietnamského olympijského výboru, vedoucí představitelé ministerstev, poboček a ústředních agentur, vedoucí představitelé vietnamské sportovní delegace a sportovci a trenéři účastnící se her SEA.

Vietnamská sportovní delegace se účastní 33. her SEA v Thajsku s více než 1100 členy, včetně 841 sportovců, kteří budou soutěžit ve 47 sportech a podsportech z celkem 66 sportů pořádaných na sportovním festivalu. Jedná se o pečlivě připravenou sílu, která plně zajišťuje profesionální standardy a prokazuje vysoké odhodlání v soutěžním úkolu na hrách. Vietnamská sportovní delegace si klade za cíl usilovat o 91 až 110 zlatých medailí a udržet si tak pozici v vedoucí skupině celé delegace na 33. hrách SEA.

Popisek fotografie
Premiér Pham Minh Chinh povzbudil a přidělil úkoly vietnamské sportovní delegaci, která se účastní 33. her SEA. Foto: Duong Giang/VNA

Na slavnostním odpoledním ceremoniálu zástupci vietnamské sportovní delegace a sportovci jasně vyjádřili svou připravenost vydat se na cestu soutěží v největší aréně v regionu; s duchem solidarity, tradicí odolné soutěže a odhodláním dobýt nové úspěchy, se silným poselstvím ducha „sebedůvěry - disciplíny - profesionality“, pevně vkročili do regionální arény.

Při této příležitosti mnoho organizací a podniků sponzorovalo, podporovalo, doprovázelo a povzbuzovalo tým sportovců, trenérů, odborníků a funkcionářů vietnamské sportovní delegace účastnící se 33. her SEA. Zástupce delegace předal finanční prostředky na podporu obyvatel centrálního regionu při překonávání následků přírodních katastrof.

Popisek fotografie
Premiér Pham Minh Chinh povzbudil a přidělil úkoly vietnamské sportovní delegaci, která se účastní 33. her SEA. Foto: Duong Giang/VNA

Ve svém povzbudivém projevu, přidělení úkolů a předání vlajek vietnamské sportovní delegaci účastnící se 33. her SEA, premiér Pham Minh Chinh zdůraznil roli sportu a pozornost strany a státu, které je sport věnován, jakož i úspěchy, kterých vietnamský sport v průběhu historie dosáhl, zejména na hřišti her SEA.

Premiér uvedl, že Hry SEA jsou jak největší sportovní arénou v regionu, tak společným festivalem demonstrujícím kvality, vůli a ducha národů a přispívajícím k posílení solidarity a dobrého tradičního přátelství v ASEANu.

Popisek fotografie
Ministr kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hung blahopřeje vietnamské sportovní delegaci k účasti na 33. hrách SEA. Foto: Duong Giang/VNA

Vietnamská sportovní delegace, která se tentokrát zúčastní her SEA Games 2025 v Thajsku, si klade za cíl nejen dosáhnout vysokých výsledků, ale také nese velké poslání – demonstrovat vyspělost vietnamského sportu, ukázat image obnoveného, ​​přátelského, disciplinovaného a ambiciózního Vietnamu a potvrdit význam, postavení a prestiž země.

Ohledně povodňové situace, která způsobila obzvláště vážné následky pro lidi v mnoha lokalitách v regionu Střední a Střední vysočiny, premiér uvedl, že pod vedením strany se celý politický systém spojil s lidmi v prosazování ducha solidarity, vzájemné lásky, „národní lásky a krajanstva“, vynakládá úsilí na minimalizaci škod, rychlé překonání následků a brzkou stabilizaci života lidí a výrobních a obchodních aktivit.

Popisek fotografie
Vietnamská sportovní delegace, která se zúčastnila 33. ročníku her SEA, předala soutěžní dresy premiérovi Pham Minh Chinhovi. Foto: Duong Giang/VNA

Premiér poděkoval vietnamské sportovní delegaci účastnící se 33. her SEA za vyčlenění finančních prostředků na podporu lidí při překonávání následků přírodních katastrof. Premiér uvedl, že duch odolnosti při překonávání těžkostí a národní láska a vlastenectví kolují v „krvi“ generací Vietnamců. To je také síla a velký zdroj povzbuzení pro vietnamskou sportovní delegaci, trenéry a sportovce vstupující do 33. her SEA.

Premiér Pham Minh Chinh doufá a věří, že vietnamská sportovní delegace, trenéři a sportovci účastnící se her SEA s sebou do každého závodu a každého zápasu přinesou ducha překonávání těžkostí, silnou vůli a odvahu a dosáhnou nejvyšších výsledků, aby „červená vlajka se žlutou hvězdou“ vlála vysoko v regionální aréně a přinesla slávu vlasti.

Popisek fotografie
Vietnamská sportovní delegace, která se zúčastnila 33. ročníku her SEA, předala soutěžní dresy premiérovi Pham Minh Chinhovi. Foto: Duong Giang/VNA

V přesvědčení, že k dosažení dnešního elitního týmu musí každý sportovec, každý trenér a odborník projít dlouhou cestou tvrdého tréninku, překonávání vlastních limitů a přijímání tichých obětí, premiér vysoce ocenil a vřele pochválil Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu, příslušné agentury a složky, celou vietnamskou sportovní delegaci, trenéry a sportovce za jejich pečlivou přípravu ve všech aspektech, která přispěla k vytvoření pevného základu pro dosažení nejvyšších úspěchů na 33. hrách SEA.

Premiér poznamenal, že díky „dalekozrakému pohledu, širokému myšlení, hlubokému uvažování a skvělé akci“ vietnamské sporty nejen úspěšně soutěžily a hostily hry SEA Games, ale také dosáhly úrovně úspěšné soutěže a pořádání kontinentálních a světových sportovních turnajů, jako jsou Asijské hry (ASIAD), Mezinárodní sportovní hry (olympijské hry) a Světové sportovní turnaje (mistrovství světa)…

Popisek fotografie
Premiér Pham Minh Chinh předává vlajku vietnamské sportovní delegaci účastnící se 33. her SEA. Foto: Duong Giang/VNA

Premiér požádal, aby si každý kádr, trenér a sportovec plně uvědomoval svou odpovědnost „soutěžit ze všech sil, překonávat sami sebe“, považovat každý zápas a hru za finále; soutěžit s největším úsilím a nejvyšším odhodláním, překonávat své osobní rekordy a usilovat o regionální rekordy.

Premiér požadoval podporu fair play a krásy vietnamské kultury a zdůraznil, že soutěžení musí být nelítostné, čestné a ušlechtilé, ale s absolutním respektem k soupeřům, rozhodčím i divákům; každý člen vietnamské sportovní delegace musí prokázat roli „kulturního ambasadora“, který přispívá k šíření obrazu vietnamského lidu, který je benevolentní, mírumilovný, inteligentní a civilizovaný, a přispívá k upevňování a prohlubování solidarity, přátelství a spolupráce s lidmi z jihovýchodní Asie.

Popisek fotografie
Vietnamská sportovní delegace, která se zúčastnila 33. ročníku her SEA, předala soutěžní dresy premiérovi Pham Minh Chinhovi. Foto: Duong Giang/VNA

Trenéři a sportovci musí bezpodmínečně dodržovat disciplínu, pořádek a standardní chování; udržovat ducha solidarity a jednoty ve vůli a jednání; přísně dodržovat pravidla soutěží a mezinárodní standardy; udržovat civilizovaný životní styl a zajistit absolutní bezpečnost v oblasti zdraví a ochrany po celou dobu sportovního festivalu.

Premiér nařídil zaměřit se na zajištění nejlepších podmínek pro odborné znalosti, logistiku a zdraví a včas podpořit delegaci v úspěšném plnění jejích úkolů. Zdůraznil, že miliony srdcí domácích sportovních fanoušků se obracejí k vietnamské sportovní delegaci, trenérům a sportovcům – „bojovníkům se žlutou hvězdou“ a vkládají veškerou svou důvěru a naději do vás s „rudou vlajkou se žlutou hvězdou na hrudi“.

Popisek fotografie
Premiér Pham Minh Chinh se sportovci, trenéry a odborníky vietnamské sportovní delegace účastnící se 33. her SEA. Foto: Duong Giang/VNA

Premiér věří, že vietnamská sportovní delegace plně projeví ducha zodpovědnosti, vietnamskou odvahu, vietnamskou vůli a vietnamského ducha, bude statečně soutěžit, slavně zvítězí a přinese slávu vlasti. Úspěch vietnamské sportovní delegace na 33. hrách SEA bude zdrojem silného povzbuzení a podpory pro celou stranu, lid a armádu, přispěje k budování dynamiky, upevnění důvěry a podpoře síly velké národní jednoty, která usiluje o nejvyšší cíle, soutěží o dosažení úspěchů, které by mohly přivítat 14. celostátní sjezd strany, přispěje k budování silného a prosperujícího Vietnamu a učiní vietnamský lid stále šťastnějším a prosperujícím a bude stabilně postupovat směrem k socialismu.

Zdroj: https://baotintuc.vn/thoi-su/doan-the-thao-viet-nam-phai-gan-tinh-than-the-thao-voi-tinh-than-dan-toc-20251128165606241.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Krásný východ slunce nad vietnamským mořem
Cesta do „miniaturní Sapy“: Ponořte se do majestátní a poetické krásy hor a lesů Binh Lieu
Hanojská kavárna se promění v Evropu, stříká umělý sníh a láká zákazníky
„Dva nula“ životů lidí v zaplavené oblasti Khanh Hoa 5. den prevence povodní

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Thajský dům na kůlech - Kde se kořeny dotýkají nebe

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt