Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Velký sen Nguyena Phan Que Mai

Po více než dvou letech cestování po světě se Dust Child – román napsaný v angličtině autorkou Nguyen Phan Que Mai – dočkal nejnovější verze s názvem „Život ve větru a prachu“, která právě vyšla ve Vietnamu.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/12/2025

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 1.

Spisovatelka Nguyen Phan Que Mai a její dva romány v angličtině byly přeloženy do 14 jazyků a vydány v téměř 20 zemích.

Kniha Dust Child od Nguyen Phan Que Mai měla premiéru v San Franciscu v USA odpoledne 16. března 2023 v známém knihkupectví ve městě před zaplněným sálem čítajícím stovky lidí. Možná ani ve Vietnamu by nebylo snadné mít na křtu knihy tak velké čtenářské publikum.

Dust Child překonal výzvy.

V té době byla kniha Nguyen Phan Que Mai považována za mezinárodní bestseller. Ne každý, kdo píše v angličtině nebo si nechává do angličtiny přeložit dílo, se okamžitě dočká tak nadšené podpory, zejména v kontextu upadající čtenářské kultury a klesajících nákladů knih. Dust Child tyto výzvy překonal.

Dust Child je příběh o dítěti smíšené rasy, které hledá svého otce, a dotýká se hlubokého lidského citu: otcovství.

To, co dělá Dust Child tak výjimečným, je jeho propojená povaha při budování postav z obou perspektiv.

Autor vcítí do traumat pilota vrtulníku Dana a také do odcizeného postavení Phonga, míšence. Oba dva, spolu s mnoha dalšími lidmi v jejich okolí, jsou oběťmi války.

Prostřednictvím propojení těchto dvou postav a jejich citového vnímání mohou američtí čtenáři překročit most Dust Child a získat hlubší pochopení světa Vietnamu, kde byly události rozsáhle zdokumentovány v tisku, ale toto je možná poprvé, co je vidí skrze hlubokou a emotivní optiku literatury.

Román se svými živými detaily vietnamského života během války a po ní dokonale uspokojil rostoucí zájem západních čtenářů o rozmanité národní charakteristiky.

Nguyen Phan Que Mai vystihl posun v aspiracích čtenářů; dnešní čtenáři se méně zajímají o témata jako lidská identita, osamělost, smysl existence, existence Boha...

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 2.

Anglická a vietnamská verze knihy „Život ve větru a prachu“ (vydané nakladatelstvím Vietnam Women's Publishing House a Nha Nam Publishing House, do vietnamštiny přeložili Thien Nga a autorka)

Odráží autorovu lásku k Vietnamu.

V posledních letech mnoho mezinárodních literárních cen důsledně uděluje ceny dílům psaným na sociální témata.

Jako například Bookerova cena v roce 2022 za román Shehana Karunatilaky o genocidě na Srí Lance; v roce 2023 za román Paula Lynche jako proroctví o nebezpečích ohrožujících demokracii; a v roce 2024 za dílo Georgi Gospodinova jako varování před vzestupem krajní pravice v Evropě.

S posunem v tématu se změnily i literární techniky. Současní spisovatelé stále kombinují vzory z modernismu a postmodernismu, ale upřednostňují zachování spojení s realitou, jasný a pravdivý tón a věrnost autentickým historickým událostem a vlastním živým zážitkům.

Dust Child splňoval všechna tato nová kritéria, což je jeden z důvodů, proč dílo rychle upoutalo pozornost vydavatelů a překladatelů po celém světě. A dosažení tohoto úspěchu rozhodně nebyla náhoda.

Tento úspěch pramení z jeho vzdělání, bystrého literárního cítění a především z autorovy lásky k lidem a k jeho vlasti, Vietnamu.

Knihu Dust Child, jejíž vietnamské vydání s názvem „Život ve větru a prachu“ bylo možné považovat za triumfální návrat autorky a jejího díla domů. Dlouholetá mezinárodní reputace Que Mai vyvolala u čtenářů očekávání a vysoká očekávání. A tato očekávání přirozeně vyvíjejí na autorku obrovský tlak.

Jak toto dílo vnímají vietnamští čtenáři? Samozřejmě to bude stále záležet na úhlu pohledu a literárním cítění každého čtenáře. Tlak je obrovský, ale jsem si jistý, že ho autor překoná, stejně jako překonal mnoho překážek na své cestě, aby své dílo představil veřejnosti v mnoha městech napříč třemi kontinenty, a možná v budoucnu ještě více.

Během posledních pěti let se Quế Maiiny romány nechtěně proměnily ve velvyslankyni Vietnamu. Kamkoli Quế Mai jde, mluví o své zemi, o utrpení a duchovních hodnotách vietnamského lidu s veškerou upřímností a úctou.

Que Mai, drobná žena, se odvažuje myslet ve velkém a má velký sen: přinést vietnamskou literaturu světu. Její spisovatelské schopnosti a networkingové dovednosti jsou stále na vrcholu a slibují mnoho úspěchů v budoucnu. A úspěch Que Mai je počinem pro Vietnam, pro vietnamskou literaturu.

Zpět k tématu
TRAN THUY MAI

Zdroj: https://tuoitre.vn/giac-mo-lon-cua-nguyen-phan-que-mai-2025121709440005.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Jednoho rána na čajové plantáži

Jednoho rána na čajové plantáži

RANNÍ SLUNCE V ČAJOVÉ KRAJINĚ

RANNÍ SLUNCE V ČAJOVÉ KRAJINĚ

Chvíle s výhledem na moře v Nha Trangu.

Chvíle s výhledem na moře v Nha Trangu.