Mnozí z nás se občas dopustili pravopisných chyb ve vietnamštině nebo se potýkali s nalezením správného pravopisu. Jedním z takových příkladů je „Giông tố“ (bouře) – „dông tố“.
Ve vietnamštině se toto slovo často používá k popisu obtížné nebo náročné situace nebo neočekávané či násilné události.
Tak které slovo si myslíte, že je správné? Napište prosím svou odpověď do pole pro komentáře níže.
Zdroj: https://vtcnews.vn/giong-to-hay-dong-to-tu-nao-moi-dung-chinh-ta-ar910807.html






Komentář (0)