Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Plán na zavedení uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2025

Việt NamViệt Nam11/09/2023

Na základě usnesení politbyra č. 37-NQ/TW ze dne 24. prosince 2018 o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí; závěru politbyra č. 48-KL/TW ze dne 30. ledna 2023 o pokračování v provádění uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí pro období 2023–2030; usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 595/NQ-UBTVQH ze dne 12. září 2022 o pokračování v provádění politiky uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí pro období 2023–2030; usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/UBTVQH15 ze dne 12. července 2023 o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí pro období 2023–2030; Usnesení vlády č. 117/NQ-CP ze dne 30. července 2023, kterým se vyhlašuje Plán uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2025; Úřední depeše předsedy vlády č. 557/CD-TTg ze dne 18. června 2023 o přezkoumání a doplnění předpisů o provedení uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2030 a Úřední depeše předsedy vlády č. 616/CD-TTg ze dne 4. července 2023 o přezkoumání a doplnění plánů uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2030; Oznámení Úřadu vlády č. 350/TB-VPCP ze dne 24. srpna 2023, kterým se oznamuje závěr předsedy vlády na celostátní online konferenci o zavedení uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2030; usnesení výkonného výboru provinční strany č. 16-NQ/TU ze dne 23. srpna 2023 o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2030; plán stálého výboru provinční strany č. 138-KH/TU ze dne 23. srpna 2023 o zavedení uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2030, vydal Provinční lidový výbor plán na zavedení uspořádání správních jednotek (zkráceně správní jednotky) na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2025, konkrétně takto:

I. ÚČEL A POŽADAVKY

1. Účel

a) Organizovat se s cílem důkladně porozumět a seriózně a efektivně realizovat usnesení a závěry politbyra ; usnesení stálého výboru Národního shromáždění a vlády; telegram a závěry předsedy vlády; usnesení výkonného výboru zemské strany; plán stálého výboru zemské strany o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí, vytvářet změny v povědomí a jednání kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků v agenturách, jednotkách a místních samosprávách na všech úrovních; vytvářet konsenzus a podporu lidí a veřejného mínění, zejména souvisejících subjektů, kterých se týká a ovlivňuje realizace uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí.

b) Jasně definovat časový harmonogram, plán a úkoly, které je třeba provést, plnit cíle, požadavky a úkoly stanovené ústředním a provinčním výborem strany v souladu s předpisy a zajistit časový harmonogram; stanovit konkrétní úkoly a odpovědnosti a koordinovat mezi odděleními, pobočkami, sektory, lidovými výbory okresů, měst a příslušnými agenturami a jednotkami v procesu zavádění a organizace implementace uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí.

2. Požadavky

a) Organizace, implementace a uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí probíhá pod přímým, soustředěným a jednotným vedením a řízením stranického výboru; informační a propagandistická práce je dobře prováděna, je vytvářena osvětová činnost, která vytváří vysokou jednotu v politickém systému a konsenzus a podporu lidí. Stanovení obsahu práce spojeného s funkcemi, úkoly, odpovědnostmi a podpora proaktivní a aktivní role agentur, jednotek a lokalit; posílení vedení, řízení a odpovědnosti vedoucího v procesu organizace a implementace.

b) Uspořádání administrativních jednotek musí být v souladu s provinčním plánováním, plánováním venkova, urbanistickým plánováním a dalším relevantním plánováním; zároveň musí být zajištěna komplexnost, synchronizace, metodika, vědecká stránka a vhodnost s charakteristikami každé jednotky a lokality. Provést uspořádání administrativních jednotek, které nesplňují předepsané standardy, se souvisejícími a sousedními administrativními jednotkami tak, aby byly zajištěny předepsané standardy, vytvořit silnou hnací sílu pro podporu socioekonomického rozvoje každé administrativní jednotky, propagovat jedinečné hodnoty provincie a každé lokality; stabilizovat politiku, udržovat národní obranu - bezpečnost, pořádek a sociální jistotu; zlepšovat materiální a duchovní život lidí; nezpůsobovat velké narušení, výrazně neovlivňovat výrobní a obchodní aktivity.

c) Uspořádat administrativní jednotky spojené s inovacemi, zefektivnit organizaci, efektivní a účinné fungování, zefektivnit mzdové účetnictví, restrukturalizovat a zlepšit kvalitu kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců. Provést výzkum a navrhnout podpůrné politiky, plány a cesty pro uspořádání a zefektivnění s cílem zajistit počet kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, pracovníků a pracovníků na částečný úvazek na úrovni obcí, v obcích a obytných skupinách.

d) Pořadí, postupy, obsah plánů, dokumentů a projektů musí být v souladu s právními předpisy a splňovat časové požadavky; konkrétně stanovit plán, čas a úkoly pro agentury, jednotky a lokality během procesu implementace; pravidelně kontrolovat, monitorovat, periodicky shrnovat a hlásit výsledky implementace v souladu s předpisy.

d) Správní jednotky na úrovni okresů a obcí po reorganizaci musí zajistit standardy předepsané v článku 4 usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/NQ-UBTVQH ze dne 12. července 2023.

e) Včas a vhodným způsobem uspořádat ústředí a veřejný majetek po uspořádání jednotek veřejných služeb v souladu s předpisy a zabránit plýtvání.

II. ÚKOLY, PLÁN, DOBA IMPLEMENTACE

1. Vypracovat a vydat implementační dokumenty a organizovat implementaci.

1.1. Lidové výbory okresů a měst podávají zprávy stálým výborům okresních a městských stranických výborů za účelem vydání dokumentů, které řídí realizaci uspořádání správních jednotek na úrovni obcí pro období 2023–2025 dané lokality. Doba realizace: Dokončeno do 31. srpna 2023.

1.2. Lidové výbory okresů a měst podávají zprávy stálému výboru okresního výboru strany a městskému výboru strany, aby rozhodly o zřízení řídícího výboru pro realizaci uspořádání správních jednotek na úrovni obcí pro období 2023–2030 okresu a města.

Doba realizace: Dokončeno do 31. srpna 2023.

2. Uspořádejte implementační konferenci

2.1. Doporučit stálému výboru provinční strany, aby uspořádal konferenci za účelem šíření a implementace pracovního obsahu týkajícího se uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii v období 2023–2025.

Doba realizace: Dokončeno do 29. srpna 2023.

2.2 Okresy a města pořádají konference za účelem šíření a rozvinutí práce na organizaci správních jednotek na úrovni obcí v dané oblasti.

Doba realizace: Dokončeno do 7. září 2023.

3. Šíření, diseminace a propagandistická práce

Dobře vykonávat práci v oblasti šíření, popularizace a propagandy s cílem vytvořit jednotu v povědomí a akci v celém politickém systému od provincie až po úroveň občanů; konsenzus a podpora kádrů, členů strany, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, pracovníků a lidí, zejména souvisejících subjektů, dotčených a ovlivněných při zavádění uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii. Všechny úrovně, sektory a lokality se zaměřují na podporu informační a propagandistické práce v politickém systému ohledně obsahu uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii, období 2023–2025:

- Navrhnout, aby stranické výbory na všech úrovních zorganizovaly šíření tohoto plánu mezi stranické buňky; navrhnout, aby Výbor Vlastenecké fronty a společensko-politické organizace prováděly propagandistickou práci v celém organizačním systému od provincie až po úroveň místních samospráv.

- Místní úřady na úrovni okresů a obcí neprodleně a v plném rozsahu zveřejňovat informace týkající se uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na elektronických informačních portálech/stránkách okresů a obcí; zveřejňovat informace o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v sídle stranického výboru, lidové rady a lidového výboru na úrovni obcí, v kulturních domech a místech komunitních aktivit v obcích (osadách) a obytných skupinách; nařizovat vysílacím systémům okresů, měst, obcí, obvodů, měst, vesnic (osad) a obytných skupin pravidelné šíření a informování o uspořádání správních jednotek tak, aby lidé znali a podporovali uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí.

- Noviny Ninh Binh a provinční rozhlasová a televizní stanice otevírají speciální stránky a sloupky a prodlužují vysílací čas o implementaci uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v období 2023–2025 v provincii.

Doba realizace: Agentury, jednotky a obce začnou provádět propagandu od vydání tohoto plánu až do dokončení uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí, tedy v období 2023–2025.

4. Vypracovat a předložit ke schválení Generální plán uspořádání administrativních jednotek

4.1. Zdroje dat o rozloze a počtu obyvatel správních jednotek na úrovni okresů a obcí pro provedení opatření:

- Ministerstvo přírodních zdrojů a životního prostředí poskytuje údaje o přírodním území okresních a obecních správních jednotek v souladu s ustanoveními článku 5 usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/UBTVQH15 ze dne 12. července 2023 jako základ pro vypracování plánů a projektů na uspořádání okresních a obecních správních jednotek provincie na období 2023–2025.

Doba realizace: Dokončeno do 5. září 2023.

- Provinční policie poskytuje údaje o počtu obyvatel správních jednotek na úrovni okresů a obcí v souladu s ustanoveními článku 5 usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/UBTVQH15 ze dne 12. července 2023 jako základ pro vypracování plánů a projektů na uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2025 v provincii.

Doba realizace: Dokončeno do 5. září 2023.

4.2. Na základě údajů o rozloze, velikosti populace a specifických faktorech každé správní jednotky poskytnutých a potvrzených příslušnými orgány provést přezkum a identifikovat správní jednotky na úrovni okresů a obcí, které nesplňují předepsané standardy a musí být přeskupeny, a přilehlé související správní jednotky a správní jednotky vyzvat k přeskupení s cílem vypracovat plán k zajištění předpisů, konkrétně takto:

- Lidové výbory okresů a měst přezkoumají a vypracují plán uspořádání administrativních jednotek na úrovni obce na období 2023–2025 dané lokality, podají zprávu stálému výboru okresního výboru strany a městskému výboru strany; dokončí plán a zašlou jej ministerstvu vnitra k syntéze za účelem vypracování celkového plánu provincie.

Doba realizace: Dokončeno do 25. září 2023.

- Ministerstvo vnitra bude předsedat příslušným agenturám a obcím a koordinovat s nimi přezkum a vypracování územního plánu uspořádání správních jednotek na úrovni okresu (včetně sloučení města Ninh Binh a okresu Hoa Lu a uspořádání přidružených správních jednotek na úrovni obce; úpravy a rozšíření správních hranic města Tam Diep v souvislosti s uspořádáním přidružených správních jednotek na úrovni obce); posoudí, syntetizuje a vypracuje územní plán uspořádání správních jednotek na úrovni obce v provincii Ninh Binh na období 2023–2025.

Doba realizace: Dokončeno do 20. října 2023.

- Provinční lidový výbor podává zprávy stranickému výboru Provinčního lidového výboru, aby předložil stálému výboru Provinčního stranického výboru celkový plán uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2025.

Doba realizace: Dokončeno do 25. října 2023.

- Ministerstvo vnitra řídí a koordinuje s příslušnými agenturami a obcemi poradenství Provinčnímu lidovému výboru při dokončování Generálního plánu uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2025, předkládání zpráv Ministerstvu vnitra k posouzení a předkládání příslušným orgánům ke schválení v souladu s předpisy.

Doba realizace: Dokončeno do 31. října 2023.

5. Vypracovat podrobný projekt uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí.

Na základě Generálního plánu uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh schváleného příslušnými orgány přistoupit k vypracování podrobného Projektu uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2025, a to následovně:

5.1. Lidové výbory okresů a měst vypracují projekt uspořádání administrativních jednotek na úrovni obcí pro období 2023–2025 v dané lokalitě a podávají zprávu stálému výboru okresního výboru strany a městskému výboru strany.

Doba realizace: Dokončeno do 15. února 2024.

5.2. Ministerstvo vnitra bude předsedat příslušným agenturám, jednotkám a obcím a koordinovat s nimi vypracování podrobného projektu uspořádání správních jednotek na úrovni okresu (včetně sloučení města Ninh Binh a okresu Hoa Lu a uspořádání přidružených správních jednotek na úrovni obce; úpravy a rozšíření správních hranic města Tam Diep v souvislosti s uspořádáním přidružených správních jednotek na úrovni obce); posoudí, syntetizuje a vypracuje podrobný projekt uspořádání správních jednotek na úrovni obce v provincii Ninh Binh na období 2023–2025.

Doba realizace: Dokončeno do 15. dubna 2024.

5.3. Přezkoumat, předložit příslušnému orgánu ke schválení nebo schválit v souladu s pravomocemi provinčního plánování; urbanistického plánování, plánování venkova a dalšího souvisejícího plánování:

- Ministerstvo plánování a investic implementuje doplnění obsahu o uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v rámci plánování provincie Ninh Binh na období 2021–2030 s vizí do roku 2050, a to v souladu s pokyny ústřední vlády a provincie.

Doba realizace: Dokončeno včas a v požadovaném termínu.

- Odbor výstavby řídí revizi a úpravy městských administrativních jednotek související s plánem uspořádání dalších městských administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí a opatření k zajištění a dalšímu zlepšování kvality měst po dokončení úpravy; řídí úpravy a doplňování městského a venkovského plánování s cílem zajistit soulad s plánem uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí; řídí implementaci městské klasifikace (pro města a obce), radí ohledně revize a kontroly podkladů před jejich předložením Provinčnímu lidovému výboru.

Doba realizace: Dokončeno současně s vypracováním Generálního plánu a Podrobného projektu uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh, období 2023–2025.

6 6. Organizovat sběr názorů voličů na uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí

Stálý výbor okresního výboru strany a městský výbor strany povedou a řídí lidové výbory okresů a měst při poskytování pokynů lidovým výborům obcí, městských obvodů a měst v rámci opatření ke shromažďování názorů voličů (pro voliče v správních jednotkách na úrovni okresů a obcí, kterých se uspořádání správních jednotek přímo týká) k uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v souladu s ustanoveními zákona o provádění demokracie na místní úrovni, zákona o organizaci místní samosprávy, usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/UBTVQH15 ze dne 12. července 2023, vládního nařízení č. 59/2023/ND-CP ze dne 14. srpna 2023, které podrobně upravuje řadu článků zákona o provádění demokracie na místní úrovni, vládního nařízení č. 54/2018/ND-CP ze dne 16. dubna 2018, které upravuje shromažďování názorů voličů k zřizování, rušení, sloučení, rozdělení a úpravě správních jednotek. hranice jednotek, konkrétně takto:

6.1. Vytvoření a zveřejnění seznamu voličů:

Připravit a vyvěsit seznam voličů v souladu s ustanoveními vládního nařízení č. 54/2018/ND-CP ze dne 16. dubna 2018, kterým se řídí shromažďování názorů voličů na zřízení, zrušení, sloučení, rozdělení a úpravu hranic správních jednotek, a dalšími příslušnými právními ustanoveními.

Období inzerce: Od 15. února 2024 do 15. března 2024.

6.2 Organizace konzultací s voliči:

- Pro okresy, které nepodléhají uspořádání správních jednotek na úrovni okresů (okres Gia Vien, okres Yen Mo, okres Yen Khanh, okres Kim Son), zorganizovat sběr názorů voličů na obsah projektu uspořádání správních jednotek na úrovni obcí a předložit jej ke schválení lidovým radám na úrovni obcí a okresů.

Doba realizace: Dokončeno do 25. března 2024.

- Pro okresy a města související s uspořádáním správních jednotek na úrovni okresů (okres Hoa Lu, město Ninh Binh, okres Nho Quan, město Tam Diep) současně zorganizovat sběr názorů voličů na obsah: Projekt uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a Projekt uspořádání správních jednotek na úrovni obcí za účelem předložení lidovým radám na úrovni obcí a okresů ke schválení.

Doba realizace: Dokončeno do 30. dubna 2024.

7. Lidové rady na úrovni obcí a okresů v rámci uspořádání správních jednotek vydají usnesení, kterým schválí Projekt uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí na období 2023–2025.

- V okresech, které nepodléhají uspořádání správních jednotek na úrovni okresu (okres Gia Vien, okres Yen Mo, okres Yen Khanh, okres Kim Son), se scházejí lidové rady na úrovni obce a okresu, aby schválily obsah projektu uspořádání místních správních jednotek na úrovni obce. Doba realizace: Dokončeno do 30. března 2024.

- V případě okresů a měst, které se týkají uspořádání správních jednotek na úrovni okresů (okres Hoa Lu, město Ninh Binh, okres Nho Quan, město Tam Diep 7), se scházejí lidové rady na úrovni obcí a okresů, aby schválily obsah projektu uspořádání místních správních jednotek na úrovni obcí a projektu uspořádání souvisejících správních jednotek na úrovni okresů.

Doba realizace: Dokončeno do 15. května 2024.

8. Zhodnotit, shrnout a vypracovat generální plán uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí; doporučit Provinčnímu lidovému výboru, aby podal zprávu Provinčnímu lidovému výboru a předložil ji Stálému výboru Provinční strany.

Ministerstvo vnitra řídí a koordinuje s příslušnými agenturami, jednotkami a lidovými výbory okresů a měst posouzení dokumentace; dokončuje celkový projekt uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí provincie, období 2023–2025, doporučuje provinčnímu lidovému výboru, aby podal zprávu stranickému výboru provinčního lidového výboru a předložil ji stálému výboru provinčního stranického výboru.

Doba realizace: Dokončeno do 30. května 2024.

9. Předložit Provinční lidové radě k vydání usnesení o schválení projektu uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2025.

Ministerstvo vnitra dokončilo dokumentaci a projekt a doporučilo Provinčnímu lidovému výboru a Provinční lidové radě, aby projednaly a vydaly usnesení o schválení projektu reorganizace administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2025.

Doba realizace: Dokončeno do 10. června 2024.

10. Dokončit dokumentaci a zprávu o projektu pro Ministerstvo vnitra a příslušná ústřední ministerstva a složky k posouzení.

Ministerstvo vnitra bude předsedat příslušným agenturám, jednotkám a lidovým výborům okresů a měst a koordinovat s nimi činnost při syntéze a dokončení dokumentů, postupů a projektů pro uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh v období 2023–2025 v souladu s příslušnými stanovisky ústředních agentur a bude doporučovat provinčnímu lidovému výboru, aby je předložil příslušným orgánům k posouzení a rozhodnutí.

Doba realizace: Na žádost Ministerstva vnitra.

12. Realizovat projekt uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí po schválení stálým výborem Národního shromáždění.

Ministerstvo vnitra doporučilo Provinčnímu lidovému výboru, aby vydal plán pro zavedení a organizaci implementace usnesení Stálého výboru Národního shromáždění o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Nam Du na období 2023–2025.

Doba realizace: Po usnesení stálého výboru Národního shromáždění (předpokládané dokončení do 31. prosince 2024).

12.1. Ohledně organizační struktury:

- Pro agentury, stranické organizace, výbory Vlastenecké fronty a společensko-politické organizace na úrovni okresů a obcí: provádět podle pokynů ústředního organizačního výboru a příslušných státních orgánů.

- Pro organizace místní samosprávy a činnosti lidových rad a lidových výborů na úrovni okresů a obcí: provádět v souladu s ustanoveními zákona o organizaci místní samosprávy a body 1, 2, 3, článek 10 usnesení stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/UBTVQH15.

- Pro agentury spadající pod Lidovou radu, specializované agentury spadající pod Lidový výbor na okresní úrovni: provádět v souladu s ustanoveními v bodě 4 článku 10 usnesení č. 35/2023/UBTVQH15.

- Pro správní organizace podřízené ústředními orgány, orgány na úrovni provincií organizované podle správních jednotek na úrovni okresů a další správní organizace podřízené lidovým výborům na úrovni okresů: provádět v souladu s ustanoveními specializovaných zákonů, řídících dokumentů vlády, ministerstva spravujícího průmysl, oboru a předpisů uvedených v nařízení vlády č. 158/2018/ND-CP ze dne 22. listopadu 2018.

- Pro jednotky veřejných služeb: uspořádání a reorganizace jednotek veřejných služeb poskytujících podobné typy služeb v oblasti správní jednotky po uspořádání musí zajistit, aby bylo v souladu s velikostí populace, okruhem služeb a plánováním sítě jednotek veřejných služeb v průmyslu a oblasti, a zajistit zefektivnění kontaktních míst a personálního obsazení spojeného s restrukturalizací a zlepšením kvality personálu.

- Zřizování, reorganizace a rušení jednotek veřejné služby podřízených Lidovému výboru na úrovni okresu ve správní jednotce po reorganizaci se provede v souladu s ustanoveními zákona a pokyny příslušných orgánů (zejména pro jednotky veřejné služby v oblasti vzdělávání a zdravotnictví: prozatím zachovat současný stav organizační struktury a provést reorganizaci po obdržení pokynů od Provinčního lidového výboru a pokynů od Ministerstva vnitra).

- Nejpozději do 30 dnů ode dne účinnosti usnesení Stálého výboru Národního shromáždění o uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh musí agentury a organizace v nových správních jednotkách dokončit uspořádání a konsolidaci organizačního aparátu (oddělení, sloučení, zrušení, sloučení, přeměnu nebo úpravu funkcí a úkolů agentur a organizací).

12.2. Pokud jde o uspořádání kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců:

- Klasifikace, hodnocení a rozmístění zaměstnanců, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků v agenturách, organizacích a jednotkách na úrovni okresních a obecních správních celků vytvořených po reorganizaci musí zajistit výběr kvalifikovaných a schopných lidí pro obsazení pracovních pozic v nových agenturách, organizacích a jednotkách.

- Uspořádání kádrů a státních zaměstnanců agentur, stranických organizací, výborů Vlastenecké fronty a společensko-politických organizací na úrovni okresů a obcí: prováděno dle pokynů ústředního organizačního výboru a příslušných státních orgánů.

- Uspořádání kádrů a státních zaměstnanců správních orgánů a organizací: provedeno v souladu s ustanoveními článku 11 usnesení Stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/UBTVQH15, bodu b, článku 7, oddílu III plánu vydaného usnesením č. 117/NQ-CP a pokynů Ministerstva vnitra.

- Ode dne, kdy Provinční lidový výbor předloží vládě projekt uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí v provincii Ninh Binh na období 2023–2025, se dočasně pozastavuje volba a jmenování vedoucích a řídicích pozic; dočasně se pozastavuje nábor a přijímání kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců v okresech, městech a obcích, městských obvodech a obcích, které podléhají reorganizaci (od nynějška do doby, než Provinční lidový výbor předloží vládě spis, projekt a uspořádání administrativních jednotek, musí jednotky pečlivě zvážit volbu a jmenování vedoucích a řídicích pozic, nábor a přijímání kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců a před provedením se musí informovat příslušných orgánů k vyjádření).

- Nejpozději do 5 let od data účinnosti usnesení Stálého výboru Národního shromáždění o uspořádání každé správní jednotky musí být počet vedoucích pracovníků, manažerů a počet kádrů, státních zaměstnanců, veřejných zaměstnanců a pracovníků v agenturách a organizacích ve správních jednotkách po uspořádání v souladu s předpisy. Ve zvláštních případech podat zprávu Ministerstvu vnitra, které ji předloží příslušnému orgánu k posouzení a rozhodnutí.

12.3. Stanovení politik a režimů pro kádry, státní úředníky, veřejné zaměstnance a nadbytečné pracovníky:

- Režim a zásady pro kádry, státní úředníky, veřejné zaměstnance a pracovníky při zavádění uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí se provádějí v souladu s ustanoveními článku 12 usnesení Stálého výboru Národního shromáždění č. 35/2023/NQ-UBTVQH.

- Kádry, státní úředníci, veřejní zaměstnanci a nadbyteční pracovníci agentur a organizací v důsledku uspořádání správních jednotek na úrovni okresů a obcí jsou v závislosti na každém jednotlivém případě najímáni, přijímáni, mobilizováni a rotováni k práci v agenturách, organizacích a jednotkách politického systému podle požadavků na úkoly nebo požívají režimů a politik pro důchodce, ty, kteří opustili své zaměstnání, nebo ty, kteří byli propuštěni z funkce podle vládních nařízení.

12.4. Nakládání s ústředím a veřejným majetkem:

- Na základě Generálního plánu uspořádání administrativních jednotek na úrovni okresů a obcí ministerstvo financí přezkoumává, vytváří seznam a plánuje nakládání s ústředím a veřejným majetkem agentur, organizací a jednotek pod správou Provinčního lidového výboru, které jsou součástí projektu.

- Orgány v rámci centrálního vertikálního sektoru nacházející se v provincii s přidruženými jednotkami na úrovni okresů a obcí, které je třeba reorganizovat, vypracují seznam a plán reorganizace a nakládání s ústředím a veřejným majetkem, který spravují. V případě, že není nutné je používat, budou převedeny na Provinční lidový výbor k uspořádání, správě a využití podle místních potřeb.

- Do 3 let od data účinnosti usnesení stálého výboru Národního shromáždění o uspořádání každé správní jednotky musí být dokončeno přeskupení a nakládání s ústředím a veřejným majetkem agentur a jednotek v dané správní jednotce po tomto uspořádání.

13. Organizace slavnostního oznámení usnesení stálého výboru Národního shromáždění

Provinční lidový výbor a lidové výbory okresů a měst uspořádají slavnostní oznámení usnesení stálého výboru Národního shromáždění v administrativních jednotkách vytvořených po dohodě o oficiálním zahájení činnosti v rámci nových administrativních jednotek.

Thời gian thực hiện: Sau khi Ủy ban Thường vụ Quốc hội ban hành Nghị quyết về việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025 và địa phương tổ chức triển khai thực hiện Nghị quyết của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

14. Sơ kết việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh giai đoạn 2023 - 2025

Sở Nội vụ tham mưu UBND tỉnh tổ chức thực hiện sơ kết việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025.

Thời gian thực hiện: Dự kiến hoàn thành xong trong Quý II năm 2025.

15. Kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025

- Ngân sách nhà nước bố trí kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và phân cấp ngân sách nhà nước hiện hành theo quy định tại khoản 1 Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/NQ-UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

- Kinh phí thực hiện việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã do ngân sách địa phương đảm bảo theo quy định tại khoản 2 Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/NQ-UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

Ngân sách trung ương hỗ trợ một lần cho địa phương nhận hỗ trợ bổ sung cân đối ngân sách với định mức 20 tỷ đồng cho mỗi ĐVHC cấp huyện giảm và 500 triệu đồng cho mỗi ĐVHC cấp xã giảm để hỗ trợ đầu tư xây dựng cơ bản phục vụ việc sắp xếp ĐVHC.

- UBND tỉnh trình HĐND tỉnh quyết định cụ thể các nhiệm vụ chi thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và quyết định mức hỗ trợ cụ thể đối với tường ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp bảo đảm phù hợp với tình hình thực tế của địa phương, tuân thủ quy định của Luật Ngân sách nhà nước và quy định khác của pháp luật có liên quan.

III. ORGANIZACE IMPLEMENTACE

  1. Đề nghị Ban Tuyên giáo Tỉnh ủy

Xây dựng Kế hoạch tuyên truyền việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025; chỉ đạo, định hướng các cơ quan thông tin truyền thông, báo chí trên địa bàn tỉnh tuyên truyền sâu rộng nội dung các nghị quyết, quy định của Đảng, pháp luật của Nhà nước và của tỉnh về việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trên địa bàn tỉnh, nhằm tạo sự đồng thuận của cả hệ thống chính trị và các tầng lớp Nhân dân.

Chỉ đạo, hướng dẫn các cơ quan thông tin truyền thông, báo chí trên địa bàn tỉnh thường xuyên đưa các tin, bài về tình hình triển khai thực hiện, kết quả và kinh nghiệm của các địa phương, đơn vị, địa phương liên quan trong tổ chức thực hiện trên các phương tiện thông tin đại chúng; kịp thời biểu dương khen thưởng các cấp ủy, chính quyền, địa phương, đơn vị tiêu biểu, điển hình trong việc thực hiện hiệu quả sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

2. Đề nghị Ban Tổ chức Tỉnh ủy

Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị có liên quan tham mưu cho Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Thường trực Tỉnh ủy sắp xếp, bố trí công tác đối với cán bộ diện Ban Thường vụ Tỉnh ủy quản lý; phối hợp, hướng dẫn Ban Thường vụ các huyện, thành ủy chuyển giao, tiếp nhận tổ chức đảng và đảng viên theo thẩm quyền; sắp xếp giao biên chế cán bộ, công chức, viên chức khối đảng, Mặt trận tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội bảo đảm phù hợp, đúng quy định; chỉ đạo, hướng dẫn việc sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy và giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức dôi dư của các cơ quan, đơn vị của Đảng, Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội tại các ĐVHC thực hiện sắp xếp. Hướng dẫn công tác chuẩn bị Đại hội nhiệm kỳ 2025 - 2030 đối với những ĐVHC thực hiện sắp xếp.

3. Đề nghị Thường trực Hội đồng nhân dân tỉnh

Chỉ đạo Thường trực HĐND cấp huyện, cấp xã trình HĐND cùng cấp ban hành các Nghị quyết về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn; trình HĐND tỉnh ban hành Nghị quyết về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh, các Nghị quyết về giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn, tổ dân phố dôi dư sau sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo quy định.

4. Đề nghị Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội cấp tỉnh

- Xây dựng chương trình kế hoạch, đẩy mạnh tuyên truyền, vận động đoàn viên, hội viên và các tầng lớp nhân dân để tạo sự đồng thuận, thống nhất cao về nhận thức và hành động, tích cực thực hiện chủ trương sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã tại địa phương, cơ quan, đơn vị; phát huy vai trò giám sát và phản biện xã hội trong quá trình thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn.

- Chỉ đạo Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và tổ chức chính trị - xã hội cấp huyện, cấp xã phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức lấy ý kiến cử tri đối với Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 ở những ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp bảo đảm dân chủ, đúng quy định của pháp luật.

- Phối hợp, chỉ đạo, hướng dẫn sắp xếp, kiện toàn tổ chức bộ máy, cán bộ Ủy ban Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội tại những địa phương, đơn vị thực hiện sắp xếp, gắn với nâng cao chất lượng, hiệu quả hoạt động của Mặt trận Tổ quốc và các tổ chức chính trị - xã hội các cấp.

5. Các sở, ban, ngành của tỉnh

5.1. Sở Nội vụ

- Là cơ quan thường trực, có trách nhiệm tham mưu UBND tỉnh, Ban Chỉ đạo tỉnh xây dựng, ban hành văn bản tổ chức hội nghị triển khai, hội nghị sơ kết và tổ chức thực hiện các công việc liên quan đến sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh.

- Tham mưu UBND tỉnh, Chủ tịch UBND tỉnh ban hành các văn bản chỉ đạo, triển khai thực hiện Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội và Nghị quyết số 117/NQ-CP của Chính phủ; Hướng dẫn chuyên môn, nghiệp vụ, trình tự, thủ tục lập hồ sơ về việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo đúng quy định của pháp luật, đảm bảo thời gian, tiến độ đề ra.

- Chủ trì, phối hợp cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan xây dựng Phương án, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện; hướng dẫn các địa phương xây dựng Phương án, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã theo quy định; tổng hợp, xây dựng Phương án tổng thể, hoàn chỉnh Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình, giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền.

- Tham mưu, hướng dẫn bố trí, sắp xếp tổ chức bộ máy chính quyền địa phương, đơn vị sự nghiệp, tổ chức hội; cơ cấu biên chế, danh mục vị trí việc làm; bổ trí, sắp xếp đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức, người lao động, người hoạt động không chuyên trách.

- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan có liên quan nghiên cứu, tham mưu cho UBND tỉnh xây dựng chính sách hỗ trợ đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và người hoạt động không chuyên trách cấp xã dôi dư do sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025, trình HĐND tỉnh xem xét, quyết định, đảm bảo thời gian quy định tại Kế hoạch thực hiện sắp xếp đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 ban hành kèm theo Nghị quyết số 117/NQ-CP ngày 30/7/2023 của Chính phủ ban hành.

- Chủ trì, phối hợp với Sở Tài nguyên và Môi trường trong việc chuẩn bị các loại bản đồ hiện trạng, bản đồ phương án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và các sơ đồ có liên quan gửi kèm Phương án tổng thể, Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã để trình Bộ Nội vụ, Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội. Phối hợp với Sở Kế hoạch và Đầu tư trong việc bổ sung nội dung về sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trong quy hoạch tỉnh.

- Chủ trì việc lập mới, chỉnh lý, bổ sung hồ sơ, bản đồ địa giới ĐVHC các cấp có liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã bảo đảm tiến độ theo quy định sau khi đã được Bộ Nội vụ công nhận đưa vào quản lý, lưu trữ, khai thác sử dụng khi triển khai thực hiện Dự án 513 theo Quyết định số 513/QĐ-TTg ngày 2/5/2012 và Quyết định số 302/QĐ-TTg ngày 28/3/2023 của Thủ tướng Chính phủ.

- Chủ trì, phối hợp với các sở, ban, ngành có liên quan hướng dẫn về chuyên môn, nghiệp vụ, kịp thời giải đáp những vướng mắc khó khăn của các địa phương trong quá trình thực hiện sắp xếp ĐVHC và chủ động xin ý kiến Bộ Nội vụ những vấn đề phát sinh trong quá trình thực hiện nhiệm vụ.

- Rà soát, báo cáo cấp có thẩm quyền điều chỉnh chỉ tiêu biên chế cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, xác định rõ số cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn, tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

- Hướng dẫn UBND các huyện, thành phố kiện toàn sắp xếp tổ chức bộ máy và giải quyết chế độ, chính sách đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động, người hoạt động những chuyên trách ở cấp xã ở thôn, tổ dân phố dôi dư trong các cơ quan hành chính nhà nước tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp.

- Chủ trì, phối hợp các cơ quan liên quan hướng dẫn việc lập hồ sơ đề nghị để trình cấp có thẩm quyền xét, công nhận ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp là đơn vị Anh hùng lực lượng vũ trang Nhân dân, Anh hùng Lao động, xã An toàn khu, vùng An toàn khu...; hướng dẫn khen thưởng các tập thể, cá nhân có thành tích trong việc thực hiện Nghị quyết số 35/2023/NQ- UBTVQH của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

- Xây dựng dự toán kinh phí thực hiện xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền phê duyệt; theo dõi, đôn đốc, hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương trong việc triển khai các nhiệm vụ được giao tại Kế hoạch này đảm bảo thời gian, tiến độ, định kỳ tổng hợp kết quả báo cáo theo quy định.

- Tổng hợp, tham mưu cho Ban cán sự đảng UBND tỉnh, UBND tỉnh báo cáo kết quả tổ chức thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh theo Nghị quyết số 16-NQ/TU ngày 23/8/2023 của Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh, Kế hoạch số 138-KH/TU ngày 23/8/2023 của Ban Thường vụ Tỉnh ủy và Kế hoạch này đảm bảo kịp thời, đúng quy định.

5.2. Sở Xây dựng

- Chủ trì, phối hợp các cơ quan hướng dẫn UBND các huyện, thành phố rà soát, lập, điều chỉnh bổ sung các quy hoạch đô thị, quy hoạch nông thôn để bảo đảm sự phù hợp với với phương án tổng thể sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; tham mưu thực hiện rà soát, đánh giá phân loại đô thị, việc thực hiện đánh giá trình độ phát triển cơ sở hạ tầng đối với ĐVHC đô thị khi thực hiện sắp xếp; tham mưu thực hiện rà soát, kiểm tra hồ sơ báo cáo trước khi trình UBND tỉnh.

- Hướng dẫn thực hiện việc phân loại đô thị đối với thành phố, thị trấn.

5.3. Sở Kế hoạch và Đầu tư

- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan bổ sung nội dung sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trong quy hoạch tỉnh.

- Hướng dẫn việc thực hiện nguồn vốn đầu tư công tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; việc chuyển đổi Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, Giấy phép đăng ký kinh doanh của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp do thay đổi địa giới, tên gọi ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau thực hiện sắp xếp; việc hưởng ưu đãi đầu tư, thủ tục đầu tư theo quy định của pháp luật về đầu tư tại địa bàn các xã ven biển trong trường hợp sắp xếp ĐVHC theo quy định.

- Rà soát, báo cáo đề xuất UBND tỉnh tạm dừng phê duyệt các dự án đầu tư xây dựng mới, sửa chữa, cải tạo, nâng cấp trụ sở làm việc tại những đơn vị liên quan trọng phương án sắp xếp ĐVHC

5.4. Sở Tài chính

- Tham mưu UBND tỉnh trình HĐND tỉnh xem xét, quyết định cụ thể các nhiệm vụ chi thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; quyết định mức hỗ trợ cụ thể đối với từng ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; quyết định miễn, giảm phí, lệ phí thuộc thẩm quyền quyết định của HĐND tỉnh; quyết định điều chỉnh phân bổ ngân sách cho ĐVHC cấp huyện sau sắp xếp.

- Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương có liên quan lập dự toán, định mức chi; việc quản lý, sử dụng, quyết toán kinh phí thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; việc xử lý tài sản, trụ sở làm việc của cơ quan, tổ chức tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.

- Hướng dẫn thực hiện quy định về miễn phí, lệ phí khi thực hiện việc chuyển đổi các loại giấy tờ liên quan của cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp do thay đổi địa giới hành chính và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

- Tổng hợp, thẩm định dự toán kinh phí đề nghị của các cơ quan, đơn vị, địa phương (nếu có) để đề xuất, báo cáo UBND tỉnh bố trí nguồn kinh phí thực hiện sắp xếp các ĐVHC cấp huyện, cấp xã theo Điều 22 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 và hướng dẫn của Bộ Tài chính; đảm bảo nguồn kinh phí thường xuyên cho các cơ quan, đơn vị, địa phương thực hiện đạt kết quả.

5.5. Sở Tài nguyên và Môi trường

Cung cấp số liệu về diện tích tự nhiên theo số liệu thống kê đất đai của các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã theo quy định để các địa phương kịp thời xây dựng phương án tổng thể và đề án chi tiết sắp xếp các đơn vị hành chính cấp huyện, cấp xã.

- Hướng dẫn việc rà soát, chỉnh lý hồ sơ địa chính sau khi sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã do thay đổi đường địa giới hành chính và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau sắp xếp; phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan bố trí quỹ đất để xây dựng các trụ sở làm việc sau sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; theo dõi nắm tình hình, kiểm tra, đôn đốc, hướng dẫn việc rà soát quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất đối với ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc diện sắp xếp.

- Phối hợp thực hiện xây dựng các loại bản đồ hiện trạng, bản đồ phương án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và các sơ đồ có liên quan để gửi kèm Phương án tổng thể, Đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trình Bộ Nội vụ, Chính phủ, Ủy ban Thường vụ Quốc hội; cung cấp thông tin, dữ liệu đo đạc và bản đồ thuộc phạm vi quản lý cho các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan phục vụ việc sắp xếp ĐVHC các cấp khi có yêu cầu.

- Phối hợp với Sở Nội vụ lập mới, chỉnh lý, bổ sung hồ sơ, bản đồ địa giới ĐVHC các cấp có liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã bảo đảm tiến độ theo quy định sau khi đã được Bộ Nội vụ công nhận đưa vào quản lý, lưu trữ, khai thác sử dụng khi triển khai thực hiện Dự án 513 theo Quyết định số 513/QĐ-TTg ngày 2/5/2012 và Quyết định số 302/QĐ-TTg ngày 28/3/2023 của Thủ tướng Chính phủ.

5.6. Công an tỉnh

- Cung cấp số liệu nhân khẩu thực tế cư trú tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã để các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan có căn cứ xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

- Hướng dẫn, thực hiện thu hồi con dấu cũ, khắc con dấu mới của cơ quan, tổ chức tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; việc chuyển đổi địa chỉ cư trú của công dân do thay đổi địa giới và tên gọi ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

- Chủ trì, phối hợp với Bộ Chỉ huy Quân sự, Bộ đội Biên phòng tỉnh, các đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án đảm bảo an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội; bảo đảm an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã và công tác tổ chức lấy ý kiến nhân dân tại các địa phương thực hiện việc sắp xếp ĐVHC.

5.7. Bộ Chỉ huy quân sự tỉnh

Hướng dẫn các cơ quan, đơn vị, địa phương thực hiện tổ chức lực lượng dân quân tự vệ tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã sau sắp xếp ĐVHC; phối hợp với Công an tỉnh, Bộ đội Biên phòng tỉnh, đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án đảm bảo an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội tại các huyện, thành phố trong quá trình sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; bảo đảm an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

5.8. Bộ Chỉ huy Bộ đội biên phòng

Theo dõi nắm tình hình, kiểm tra, đôn đốc việc chấp hành các quy định của nhà nước về bảo đảm an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội trong sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã; phối hợp với Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh, Công an tỉnh và đơn vị, địa phương có liên quan xây dựng và thực hiện tốt phương án giữ vững an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội, bảo vệ an toàn tuyệt đối cho công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

5.9. Sở Thông tin và Truyền thông

- Chủ trì, phối hợp với các sở, ngành, địa phương cung cấp thông tin cho các cơ quan báo chí thực hiện tốt công tác tuyên truyền nhằm tạo sự đồng thuận của cả hệ thống chính trị, của các ngành, các cấp, của cán bộ, công chức, viên chức, người lao động và Nhân dân trong việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

- Chỉ đạo các cơ quan báo chí chủ động phối hợp với các địa phương thường xuyên thông tin về kết quả đạt được, những gương làm tốt, những việc chưa làm được, nguyên nhân nhất là nguyên nhân chủ quan, giải pháp khắc phục và những bài học kinh nghiệm quý, cách làm hay trong việc triển khai thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

5.10. Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn

- Hướng dẫn việc rà soát, bổ sung thực hiện các chính sách theo Chương trình mục tiêu quốc gia xây dựng nông thôn mới giai đoạn 2021-2025 tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.

- Hướng dẫn và trình cấp có thẩm quyền công nhận ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp đạt chuẩn nông thôn mới, nông thôn mới nâng cao, nông thôn mới kiểu mẫu.

5.11. Sở Tư pháp

Hướng dẫn việc áp dụng pháp luật, tuyên truyền, phổ biến pháp luật về đăng ký biện pháp bảo đảm khi thực hiện thay đổi địa giới và tên gọi của ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp; hướng dẫn thực hiện công tác đăng ký, quản lý hộ tịch đối với các ĐVHC hình thành sau sắp xếp.

5.12. Sở Lao động - Thương binh và Xã hội

Hướng dẫn rà soát, báo cáo cơ quan có thẩm quyền xem xét, điều chỉnh bổ sung việc thực hiện chế độ, chính sách theo Chương trình mục tiêu quốc gia tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp; hướng dẫn việc rà soát, điều chỉnh các chính sách thuộc lĩnh vực lao động - xã hội và chính sách đối với người có công tại ĐVHC cấp huyện, cấp xã thực hiện sắp xếp.

5.13. Sở Văn hóa và Thể thao

Hướng dẫn việc rà soát, điều chỉnh và thực hiện việc xác định các di tích được công nhận, xếp hạng là di sản văn hóa và thiên nhiên thế giới hoặc di tích lịch sử quốc gia đặc biệt tại các ĐVHC cấp huyện, cấp xã hình thành sau sắp xếp.

5.14. Văn phòng Ủy ban nhân dân tỉnh

- Phối hợp với Sở Nội vụ tham mưu cho Ban cán sự đảng UBND tỉnh, UBND tỉnh ban hành các văn bản lãnh đạo, chỉ đạo, tổ chức các hội nghị triển khai thực hiện các nhiệm vụ liên quan đến việc sắp xếp ĐVHC cấp huyện cấp xã.

- Phối hợp chặt chẽ với Sở Nội vụ và các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan kịp thời báo cáo cấp có thẩm quyền xem xét, giải quyết những vướng mắc, khó khăn trong việc thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

5.15. Thanh tra tỉnh

Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan trong việc giải quyết các khiếu nại, tố cáo của người dân, tổ chức liên quan đến công tác sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã (nếu có).

5.16. Các Sở, ban, ngành

- Căn cứ chức năng, nhiệm vụ của cơ quan, đơn vị và hướng dẫn của Bộ, ngành chuyên môn, chủ động nghiên cứu, hướng dẫn, theo dõi nắm tình hình, kiểm tra đôn đốc việc tổ chức thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn tỉnh theo quy định.

- Tổ chức rà soát, lập, điều chỉnh các quy hoạch có tính chất kỹ thuật - chuyên ngành có liên quan theo quy định, đảm bảo kịp thời, phù hợp.

6. Ủy ban nhân dân các huyện, thành phố

- Xây dựng Kế hoạch thực hiện sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025.

- Xây dựng phương án, đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025, hoàn thiện hồ sơ gửi Sở Nội vụ tổng hợp xây dựng Phương án tổng thể và Đề án chi tiết sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã thuộc tỉnh Ninh Bình giai đoạn 2023 - 2025 trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết định.

- Chỉ đạo, hướng dẫn, kiểm tra UBND các xã, phường, thị trấn liên quan trong việc tổ chức lấy ý kiến cử tri; chịu trách nhiệm về kết quả lấy ý kiến cử tri; tổng hợp kết quả lấy ý kiến cử tri trên địa bàn để báo cáo UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ tổng hợp) và HĐND cùng cấp.

- Trình HĐND cấp huyện ban hành Nghị quyết thông qua đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025.

- Căn cứ chỉ đạo của UBND tỉnh và hướng dẫn của Sở Nội vụ để chỉ đạo các xã, phường, thị trấn trực thuộc về sắp xếp tổ chức bộ máy, bố trí đội ngũ cán bộ, công chức, viên chức, người lao động tại ĐVHC sau sắp xếp; giải quyết chế độ, chính sách đối với các đối tượng dôi dư do sắp xếp ĐVHC.

- Rà soát và báo cáo UBND tỉnh (qua Sở Nội vụ tổng hợp) chỉ tiêu biên chế và hiện trạng sử dụng cán bộ, công chức, viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã; xác định rõ số cán bộ, công chức viên chức cấp huyện, cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã ở thôn (xóm), tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

- Xây dựng kế hoạch tuyên truyền và triển khai thực hiện việc chuyển đổi các loại giấy tờ cho cá nhân, tổ chức, tạo điều kiện thuận lợi cho cá nhân, tổ chức khi thực hiện các thủ tục chuyển đổi các loại giấy tờ, các loại phí, lệ phí khi thực hiện việc chuyển đổi do thay đổi địa giới ĐVHC theo quy định.

- Tổ chức rà soát, lập, điều chỉnh các quy hoạch thuộc thẩm quyền, trách nhiệm của địa phương để bảo đảm kịp thời, phù hợp với phương án tổng thể sắp xếp ĐVHC cấp huyện, cấp xã.

- Lãnh đạo, chỉ đạo Ủy ban nhân dân xã, phường, thị trấn:

+ Chỉ đạo, hướng dẫn lập danh sách cử tri trên địa bàn tại thời điểm tổ chức lấy ý kiến; Quyết định việc phát phiếu lấy ý kiến cử tri tại xã, phường, thị trấn phù hợp với đặc điểm khu dân cư trên địa bàn; tổ chức lấy ý kiến cử tri theo từng thôn (xóm), tổ dân phố; tổng hợp kết quả lấy ý kiến cử tri trên địa bàn để báo cáo UBND huyện, thành phố.

+ Trình HĐND cấp xã ban hành Nghị quyết thông qua đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã trên địa bàn giai đoạn 2023 - 2025. Riêng đối với huyện Hoa Lư, thành phố Ninh Bình, huyện Nho Quan, thành phố Tam Điệp, UBND cấp xã trình HĐND cùng cấp để thông qua nội dung đề án sắp xếp ĐVHC cấp xã và đề án sắp xếp ĐVHC cấp huyện giai đoạn 2023 - 2025.

+ Báo cáo UBND cấp huyện hiện trạng sử dụng biên chế cán bộ, công chức cấp xã và số lượng người hoạt động không chuyên trách ở cấp xã, ở thôn (xóm), tổ dân phố dôi dư (bao gồm cả người giữ chức vụ lãnh đạo, quản lý) để giải quyết chế độ, chính sách theo quy định tại Điều 12 Nghị quyết số 35/2023/UBTVQH15 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội.

+ Tạo điều kiện cho người dân trong sinh hoạt và giao dịch ở ĐVHC mới hình thành sau sắp xếp, chuyển đổi các loại giấy tờ cho người dân, doanh nghiệp theo thẩm quyền.

Trong quá trình tổ chức thực hiện, các cơ quan, đơn vị, địa phương chủ động tổng hợp những khó khăn, vướng mắc (nếu có), báo cáo bằng văn bản và đề xuất phương án giải quyết về UBND tỉnh và Sở Nội vụ.

Předseda provinčního lidového výboru

Phạm Quang Ngọc


Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Hlavní město žlutých meruněk v centrálním regionu utrpělo těžké ztráty po dvou přírodních katastrofách
Hanojská kavárna vyvolává horečku svou evropskou vánoční scenérií
Kavárna v Dalatu zaznamenala 300% nárůst zákazníků, protože majitel si zahrál roli ve filmu o bojových uměních
Pho „létající“ za 100 000 VND za misku vyvolává kontroverzi, stále je plno zákazníků

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Písmo Nom Tao - Zdroj znalostí lidí z dynastie Tao

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt