Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Slavnostní zahájení a zahájení výstavby 250 projektů současně, které široce šíří informace o průlomech ve výstavbě strategické infrastruktury ve společnosti.

Premiér Pham Minh Chinh podepsal oficiální depeši č. 136/CD-TTg ze dne 14. srpna 2025 o organizaci slavnostního zahájení a zahájení výstavby projektů a prací k oslavě 80. výročí Národního dne Vietnamské socialistické republiky (2. září 1945 - 2. září 2025).

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa15/08/2025

Slavnostní zahájení a zahájení výstavby 250 projektů současně, které široce šíří po celé společnosti informace o průlomech ve výstavbě strategické infrastruktury

Centrální most u Národního výstaviště a veletrhu bude přímo a online propojen se zbývajícími hlavními mosty.

Telegram zaslaný ministrům, vedoucím ministerských agentur a vládním agenturám; tajemníkům, předsedům lidových výborů provincií a ústředně řízených měst; generálním ředitelům Vietnamské televize, Hlasu Vietnamu a Vietnamské tiskové agentury ; šéfredaktorovi novin Nhan Dan; předsedovi a generálnímu řediteli skupiny vojenského průmyslu a telekomunikací; předsedovi členské rady Vietnamské skupiny pošt a telekomunikací; předsedům členské rady, generálním ředitelům skupin a korporací spadajících pod ministerstvo financí.

V rámci příprav na slavnostní zahájení a položení základního kamene 250 projektů a prací s celkovou investicí 1 280 000 miliard VND u příležitosti oslav 80. výročí Národního dne Vietnamské socialistické republiky (2. září 1945 - 2. září 2025) dne 19. srpna 2025 vydal premiér oficiální depeše č. 57/CD-TTg ze dne 5. května 2025 a oficiální depeše č. 129/CD-TTg ze dne 7. srpna 2025, kterými ministerstvům, pobočkám, lidovým výborům provincií a měst, korporacím, obecným společnostem a souvisejícím jednotkám přidělil konkrétní úkoly.

Vytváření širokého společenského dopadu na průlomy ve výstavbě strategické infrastruktury

Do 19. srpna 2025 zbývá jen velmi málo času. Aby byla zajištěna co nejlepší příprava na tuto důležitou politickou událost, premiér žádá:

1. Ministři, vedoucí ministerských agentur, vládní agentury; předsedové lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, předsedové členských rad, generální ředitelé korporací, generálních společností a příslušné jednotky striktně plní pokyny premiéra uvedené v oficiálním depeši č. 129/CD-TTg ze dne 7. srpna 2025 a proaktivně řídí vývoj programu, který je seriózní, bezpečný, efektivní a má široký dopad na lidi a celou společnost, a má tak průlom v budování strategické infrastruktury v celé zemi.

Připravit veškeré materiální a technické podmínky pro slavnostní, efektivní, ekonomické a bezpečné uspořádání inaugurace a slavnostního zahájení stavby.

2. Ministři, vedoucí ministerských agentur, vládní agentury; předsedové lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, přímé korporace, všeobecné společnosti, investoři/vlastníci projektů:

a) Proaktivně připravovat veškeré materiální a technické podmínky pro organizaci slavnostního zahájení a slavnostního zahájení prací a projektů pod vedením agentury podle obecného scénáře vypracovaného Vietnamskou televizí, přičemž je zajištěna slavnostnost, efektivita, hospodárnost a bezpečnost.

b) Úzce spolupracovat s Vietnamskou televizí, Vietnamskou skupinou pro pošty a telekomunikace (VNPT), Skupinou pro vojenský průmysl a telekomunikace (VIETTEL) a Ministerstvem stavebnictví v procesu přípravy na úspěšné konání ceremoniálu.

c) Zodpovědnost za: (1) Průběh a kvalitu akcí, které jsou organizovány, zajištění všech fází přípravy akce (divadlo, stoly a židle, ozvučení, LED obrazovka, elektrická síť atd.); (2) Koordinace s VNPT, VIETTEL při připojení přenosových vedení; (3) Koordinace s Vietnamskou televizí/místní televizní stanicí při produkci a poskytování vizuálních a zvukových signálů, které splňují technické a scénářové požadavky, splňují požadavky online televize a vysílají se živě v celostátní televizi. (4) Poskytnutí Vietnamské televizi a organizačnímu výboru krásných vizuálních materiálů o dílech a projektech, které budou zahrnuty do vysílacího programu, zaslání na e-mailovou adresu: congtrinh80nam@gmail.com do 15. srpna 2025; (5) Převzetí plné odpovědnosti za akce pořádané jejich agenturami a jednotkami.

d) Proaktivně si vybrat profesionálního organizátora akcí s kapacitami a zkušenostmi s organizací akcí, které bude realizovat.

d) Proaktivně zvát zástupce příslušných agentur, jednotek a osob k účasti na ceremoniálu.

Zajistit bezpečnost, ochranu, dodávku elektřiny, organizaci dopravy, lékařskou péči, požární prevenci a hašení v prostoru akce.

3. Předseda lidového výboru provincií a ústředně řízených měst řídí:

a) Rozhlasové a televizní stanice, VNPT, VIETTEL provincie/města zajišťují přenosové spojení a poskytují online obrazy z místních mostů na hlavní most Vietnamského výstaviště v Hanoji.

b) Provinční úřady zavádějí plány k zajištění bezpečnosti, ochrany, dodávek energie, organizace dopravy, zdravotní péče a požární prevence a hašení požárů v místě konání akce.

c) Jmenovat vedoucího provinčního/městského lidového výboru nebo pověřenou osobu, která bude řídit a koordinovat činnost organizačního výboru; Převzít plnou odpovědnost za akce pořádané provinčním/městským lidovým výborem tak, aby splňovaly požadavky online televize a živého vysílání v celostátní televizi.

d) Pro hlavní mosty za účasti představitelů strany, státu, Vlastenecké fronty, ústředních ministerstev a jejich poboček: Nařídit provinčnímu/obecnímu rozhlasovému a televiznímu centru, aby zajistil moderátory programů na mostech v provincii/městě; produkovat a poskytovat obrazy VNPT a VIETTEL pro přenos na centrální most ve Vietnamském výstavišti; požádat organizátora akce o koordinaci s VNPT a VIETTEL ohledně příjmu a vysílání obrazových programů na LED obrazovkách během akce.

Ve zbývajících bodech požádejte investora/radu pro řízení projektu, investory prací a projektů, aby požádali organizátora akce o koordinaci s VNPT a VIETTEL ohledně zajištění televizních signálů do centrálního bodu a příjmu a vysílání programových obrazů na LED obrazovce v místě konání akce.

Komunikace před, během a po akci

4. Generální ředitel Vietnamské televize nařídil:

a) Řídit spolupráci s Hlasem Vietnamu a Vietnamskou tiskovou agenturou na vývoji podrobných scénářů a programů pro ceremoniál a jejich zaslání Ministerstvu stavebnictví, ministerstvům, pobočkám, obcím, korporacím a obecným společnostem dne 15. srpna 2025 za účelem syntézy a jednotné implementace v místech spojení. Řídit komunikaci před akcí, během ní a po ní na kanálech a v ekosystémech sociálních médií rozhlasu.

b) Řídit produkci programů, režírovat, organizovat programy podle živých a online televizních scénářů mezi spojovacími body (přibližně 80 spojovacích bodů), přijímat signály z VNPT, VIETTEL a vysílat na VTV.

c) Koordinovat činnost s VNPT, VIETTEL, místními televizními stanicemi, investory a příslušnými agenturami a jednotkami, které budou odpovědné za pořizování obrazových a záznamových akcí agentur, investorů a stavebních dodavatelů, kteří budou hovořit na mostních bodech za účasti stranických, státních, vládních a místních představitelů.

d) Zodpovědný za generální zkoušku programu dle scénáře, zajištění kvality, průběhu, efektů a šíření.

e) Ujmout se vedení při vývoji hudebních programů (jedinečných, typických) na hlavním mostě s cílem propagovat, probouzet hrdinského ducha, vytvářet motivaci a inspiraci pro lidi a podniky, aby se i nadále podíleli na přispívání a věnovali se společnému rozvoji země.

g) Uspořádat konference s vedoucími představiteli strany, státu, vlády, místních představitelů, investorů, dodavatelů a lidí přímo.

h) Proaktivně implementovat další související obsahy v souladu s plány a programy VTV.

Zajistěte připojení do 15:00 dne 15. srpna 2025.

5. Předseda představenstva Vietnamské skupiny pro pošty a telekomunikace (VNPT) nařídil:

a) Předsedat a koordinovat činnost se společností VIETTEL s cílem zodpovídat za: (1) Přenosovou infrastrukturu, zajištění přenosového připojení do 15:00 dne 15. srpna 2025; (2) Zajištění technického personálu v připojovacích bodech (doporučit zaslání seznamu odpovědných pracovníků organizačnímu výboru); (3) Zajištění všech online signálů akce pro VTV k živému vysílání v celostátní televizi; (4) Syntetizování obrazů z připojovacích bodů a zajištění signálů pro vysílání na LED obrazovkách v připojovacích bodech; (5) Vydávání žádostí, které budou investorům a projektovým manažerům sloužit k nasazení online připojení k hlavnímu připojovacímu bodu na Národním výstavišti a veletrhu.

b) Na 34 připojovacích bodech: (1) přidělit pracovníky VNPT zodpovědné za propojení VNPT s týmem organizace akce (zodpovědným za zvuk, LED obrazovku) a týmem pro produkci obrazu VTV nebo místní televizní stanice..., aby byl zajištěn přenos obrazu a zvuku z připojovacích bodů do centrálního připojovacího bodu na Národním výstavišti a veletrhu (2) Poskytnout obrazové a zvukové signály programu organizační jednotce akce k promítání na obrazovku.

c) Na zbývajících připojovacích bodech: (1) zodpovědnost za spojení s organizátory akcí, zajištění přenosových vedení, vybavení, kamer a personálu pro připojení a přenos obrazových signálů do hlavního připojovacího bodu; (2) Poskytování obrazových a zvukových signálů programu pro promítání organizátorům akcí na plátno.

6. Předseda Hanojského lidového výboru nařizuje investorovi Národního výstaviště a veletrhu (centrální mostní bod):

a) Předsedat a být zodpovědný za organizaci akcí v hlavním místě – Národním výstavišti a veletrhu – dle plánu, scénáře a požadavků.

b) Předsedat Vietnamské televizi, VNPT, VIETTEL a souvisejícím jednotkám a koordinovat tyto činnosti: (1) Zavést propojení živých a online televizních přenosových linek z mostních bodů do hlavního mostního bodu města Hanoj ​​(Národní výstavní a veletržní centrum); (2) Propojit online technická spojení mezi mostními body za účasti vedoucích představitelů strany, státu, Národního shromáždění, Vietnamské vlasti, vládních představitelů, ministrů, vedoucích ministerských agentur a místních představitelů; (3) Propojit přenosové linky a nahrávací zařízení pro zajištění signálů v hlavním mostním bodě a zajištění online a vysílacích požadavků.

7. Ministr veřejné bezpečnosti řídí vypracování plánů a nařizuje místní policii, aby během akce zajistila bezpečnost, ochranu a plynulost dopravy.

8. Vietnamská tisková agentura, Hlas Vietnamu, noviny Nhan Dan, mediální agentury a noviny: Vypracovat plány a realizovat komunikační programy před akcí, během ní a po ní, aby se zajistil bohatý a působivý obsah a forma, a aby se mezi lidmi šířila pozitivní energie u příležitosti oslav 80. výročí Národního dne Vietnamské socialistické republiky (2. září 1945 - 2. září 2025); zároveň vytvářet motivaci a inspiraci k rychlé realizaci včas a ke zlepšení kvality probíhajících a budoucích projektů.

9. Pověřit Ministerstvo stavebnictví a Úřad vlády, aby v souladu s jejich přidělenými funkcemi a úkoly monitorovaly, naléhaly a kontrolovaly ministerstva, agentury a obce při plnění úkolů stanovených v tomto oficiálním depeši, neprodleně podávaly zprávy místopředsedovi vlády Tran Hong Haovi k posouzení a řízení celkového postupu; v případě překročení pravomocí podávaly zprávu předsedovi vlády./.

Podle VGP

Zdroj: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obdivujte sbírku starobylých luceren s motivem středu podzimu
Hanoj ​​v historických podzimních dnech: Atraktivní destinace pro turisty
Fascinují vás korálové zázraky období sucha v moři Gia Lai a Dak Lak
2 miliardy zhlédnutí na TikToku jmenovaly Le Hoang Hiepa: Nejžhavějšího vojáka z A50 do A80

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt