Ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova připravuje návrh vyhlášky, kterou předloží vládě o hospodaření s ohroženými, cennými a vzácnými lesními rostlinami a živočichy a o provádění Úmluvy o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES).
Návrh vyhlášky se tedy skládá z 5 kapitol a 28 článků, které přebírají ustanovení o: ochraně, výzkumu, hodnocení současného stavu, vědeckém výzkumu ohrožených, cenných a vzácných lesních rostlin a živočichů; chovu běžných lesních živočichů; podmínkách chovu, výsadby, udělování kódů pro zařízení chující a pěstující živočichy a rostliny v příloze CITES; podmínkách vývozu, reexportu, dovozu a postupech pro udělování licencí a certifikátů CITES v příloze CITES.
Návrh vyhlášky včas aktualizuje změny Úmluvy CITES; posiluje decentralizaci a delegování pravomocí; zkracuje a zjednodušuje administrativní postupy, zajišťuje publicitu a transparentnost a vytváří příznivé podmínky pro občany i podniky; zajišťuje soulad s dalšími relevantními právními předpisy; překonává nedostatky v procesu implementace; a zároveň přebírá a doplňuje silné stránky a obsah, které jsou stále vhodné pro praxi v dříve vydaných vyhláškách.
Návrh vyhlášky dále doplňuje kritéria pro vytvoření seznamu ohrožených, cenných a vzácných lesních živočichů a rostlin ve Vietnamu; upravuje pořadí a postupy pro využívání exemplářů živočichů a rostlin uvedených v příloze CITES z přírody a z chovu a pěstování; upravuje udělování prodloužení a změn kódů pro chovná a pěstitelská zařízení; upravuje případy osvobození od licencí a certifikátů CITES; upravuje pořadí a postupy pro udělování náhrad a rušení licencí CITES; obchod se zeměmi, které nejsou členy CITES; a upravuje odpovědnosti agentur při řízení využívání, chovu, pěstování, vývozu a dovozu exemplářů uvedených v příloze CITES.
Místopředseda vlády Tran Hong Ha předsedal 17. února schůzi, na které se vyslechly zprávy a vyjádřily se k návrhu vyhlášky o hospodaření s ohroženými, cennými a vzácnými lesními rostlinami a živočichy a o provádění úmluvy CITES. Foto: Minh Khoi
Návrh vyhlášky mění 7 bodů, včetně: nařízení o neudělování dovozních povolení CITES pro vodní druhy uvedené v příloze II a příloze I pocházející z chovných a pěstitelských zařízení, která mají registrované kódy u sekretariátu CITES, protože vodní druhy byly spravovány v souladu s ustanoveními zákona o rybolovu; specifických předpisů o podmínkách pro vývoz a dovoz živočichů a rostlin uvedených v příloze CITES; předpisů o procesech a postupech pro udělování kódů pro chovná a pěstitelská zařízení a udělování licencí; předpisů o zpracování, obchodování, přepravě, reklamě, vystavování a skladování exemplářů živočichů a rostlin uvedených v příloze CITES; předpisů o nakládání s zabavenými exempláři živočichů a rostlin uvedených v příloze CITES; předpisů o funkcích a úkolech řídící organizace CITES Vietnam, vědecké agentury CITES Vietnam; předpisů o vyhlášení seznamu druhů CITES po úpravách Úmluvy CITES po každém zasedání členských zemí.
Dne 17. února na schůzi, na které se vyslechly zprávy a vyjádřily se k návrhu dekretu, místopředseda vlády Tran Hong Ha zdůraznil, že dekret musí mít komplexní předpisy, které nenechávají žádné právní mezery ani překrývání, musí podporovat reformu správních postupů, decentralizaci na místní úrovni a posílit uplatňování digitální transformace...
Stádo divokých buvolů v národním parku Cat Tien.
Vyhláška musí obsahovat kapitolu stanovující řešení pro změnu povědomí lidí a společnosti, posílení propagandy a vzdělávání ve školách ohledně využívání, obchodu a využívání vzácných, ohrožených a cenných divokých zvířat a rostlin; zároveň zavést mechanismus po inspekci, „kdykoli odhalovat porušení a okamžitě je řešit“.
„Vyhláška musí snížit jak nabídku, tak poptávku po spotřebě a užívání vzácných, ohrožených a cenných divokých zvířat a rostlin a směřovat ke kontrole, řízení a zastavení této situace,“ uvedl místopředseda vlády a poznamenal, že aktivity na ochranu a zachování vzácných, ohrožených a cenných divokých zvířat musí být spojeny s udržitelným využíváním, podporou potenciálu a ekonomické hodnoty zdrojů biodiverzity a vytvářením obživy pro domorodé obyvatelstvo.
Pokud jde o činnosti v oblasti výzkumu, zkoumání a hodnocení zdrojů biodiverzity, místopředseda vlády navrhl jasně definovat agenturu odpovědnou za publikování dat, tvorbu map a monitorování změn zdrojů biodiverzity ve Vietnamu.
Zdroj: https://danviet.vn/pho-thu-tuong-tran-hong-ha-kiem-soat-chan-dung-buon-ban-tieu-thu-dong-thuc-vat-hoang-da-quy-hiem-nguy-cap-20250218083615406.htm
Komentář (0)