Večer 4. září prezident Luong Cuong a vysoká vietnamská delegace opustili Peking a úspěšně tak zakončili svou pracovní cestu k 80. výročí vítězství světového lidu nad fašismem a práci v Číně na pozvání generálního tajemníka Ústředního výboru Komunistické strany Číny a čínského prezidenta Si Ťin-pchinga.

Při této příležitosti poskytl stálý náměstek ministra zahraničních věcí Nguyen Minh Vu rozhovor o výsledcích pracovní cesty.
Pane náměstku ministra, mohl byste nám prosím sdělit o vynikajících výsledcích pracovní cesty prezidenta Luong Cuonga do Číny, která se konala od 2. do 4. září a zúčastnila se oslav 80. výročí vítězství světového lidu nad fašismem a prací?
Zástupce ministra Nguyen Minh Vu: Pracovní cesta prezidenta Luong Cuonga k 80. výročí vítězství světového lidu nad fašismem a práce v Číně byla velmi úspěšná. Čínská strana a stát přivítaly prezidenta Luong Cuonga a vysokou vietnamskou delegaci slavnostně, ohleduplně, soudružsky a bratrsky. Celkově vzato, pracovní cesta prezidenta Luong Cuonga dosáhla dvou vynikajících výsledků.
Zaprvé, připomínání 80. výročí vítězství národů světa nad fašismem je poctou vítězství epochálního významu, demonstrací mezinárodní solidarity za mír a spravedlnost, vedoucí k ukončení nespravedlivých válek, vytvářením příznivých podmínek pro národně osvobozenecká hnutí zemí, včetně Vietnamu, a otevíráním nové éry míru a rozvoje ve světě.
Přítomnost prezidenta a vietnamské delegace na ceremoniálu potvrdila ducha mírumilovnosti, vůli bojovat za mír a spravedlnost vietnamského lidu v průběhu dějin, jakož i konzistentní stanovisko a politiku Vietnamské strany a státu, která spočívá v pokračující úzké spolupráci s mezinárodním společenstvím, zodpovědném přispívání k míru, stabilitě a spolupráci v regionu i ve světě a nedovolování opakování minulých tragédií.

Na slavnostním ceremoniálu se prezident Luong Cuong setkal s mnoha tradičními přáteli a důležitými partnery Vietnamu, navrhl řadu nápadů na spolupráci a vyjádřil vděčnost za podporu a společenství mezinárodního společenství s Vietnamem v souvislosti s vietnamskými slavnostními oslavami 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září.
Za druhé, pracovní cesta dále prohloubila komplexní strategické partnerství a spolupráci mezi Vietnamem a Čínou a společenství sdílené budoucnosti, což má strategický význam. Prezident Luong Cuong se velmi úspěšně setkal s generálním tajemníkem a prezidentem Číny Si Ťin-pchingem a setkal se a zúčastnil se recepce pořádané předsedou Všečínského shromáždění lidových zástupců Čao Le-ťi.
Vedoucí představitelé obou stran a obou zemí vedli přátelské, upřímné a efektivní výměny názorů, při nichž identifikovali mnoho důležitých opatření k pokračování v realizaci společných názorů na vysoké úrovni, se zaměřením na další posilování politické důvěry, podporu věcné spolupráce, úzkou multilaterální koordinaci, řádné řešení sporů, posílení humanitární výměny a práci na stabilním, zdravém a udržitelném rozvoji bilaterálních vztahů.
Prezident Luong Cuong se také setkal s rodinami řady poradců, generálů a čínských a vietnamských osobností přátelství, které přispěly k minulému boji proti kolonialismu za národní nezávislost, jako například generál Nguyen Son, generál Vi Quoc Thanh, generál Tran Canh a akademik Nguyen Khanh Toan. Vyjádřil uznání tradičnímu přátelství a vzájemné pomoci mezi oběma stranami a oběma zeměmi a povzbudil rodiny těchto osobností, aby i nadále „předávaly pochodeň“ budoucím generacím a posilovaly tak stále silnější přátelství mezi oběma zeměmi.
Mohl byste nám prosím sdělit, jaké jsou směry pro realizaci výsledků dosažených na nadcházejících setkáních s vysokými čínskými představiteli?
Zástupce ministra Nguyen Minh Vu: Obě strany se dohodly, že v nadcházejícím období budou pokračovat v úzké koordinaci s cílem efektivně realizovat tyto výsledky, se zaměřením, které lze shrnout do „3 základů“, jež je třeba posílit: politický základ, materiální základ a sociální základ.
Pokud jde o politický základ, obě strany budou i nadále posilovat strategickou koordinaci a upevňovat politickou důvěru. Obě strany budou udržovat pravidelné strategické výměny na vysoké úrovni a komplexní spolupráci prostřednictvím kanálů strany, státu, vlády, Národního shromáždění/Všedního lidového kongresu, Vlastenecké fronty/Čínské lidové strany (PPPCC) od centrální až po místní úroveň a v klíčových oblastech, jako je diplomacie, obrana a veřejná bezpečnost; prosazovat společné body, řádně řešit neshody, společně udržovat mírové a stabilní prostředí; a vytvářet příznivé podmínky pro novou éru rozvoje v každé zemi a regionu. V kontextu složité a nestabilní mezinárodní a regionální situace, která představuje mnoho výzev pro bezpečnost a rozvoj, musí obě země společně prosazovat multilateralismus a koordinovat své aktivity s ostatními zeměmi v zájmu společných zájmů.
Pokud jde o materiální základnu, pokračovat v hlubokém propojování obou ekonomik a vytvářet nová světlá místa ve všech oblastech, kde obě strany mají silné stránky a potřeby, jako je zemědělský obchod, železniční spojení, spolupráce při výstavbě velkých a typických projektů, posilování spolupráce ve vědě a technice, inovace, vzdělávání vysoce kvalitních lidských zdrojů, high-tech zemědělství a ochrana životního prostředí.
Čínští představitelé potvrdili svou ochotu pokračovat v rozšiřování dovozu vietnamského zboží a podporovat vysoce kvalitní investice. Společným názorem mezi představiteli obou zemí je vytváření příležitostí pro podniky a obyvatele obou stran k posílení vzájemně prospěšné spolupráce, úzkému propojení zájmů, a tím posílení „materiálního základu“ bilaterálních vztahů.

Pokud jde o sociální základy, lidé obou zemí mají velmi vysokou poptávku po výměně, cestování, turistice, studiu a obchodu. Agentury obou zemí by měly podporovat a usnadňovat tyto aktivity otevřením více přímých letů, zjednodušením vízového systému a posílením kulturní, vzdělávací a turistické spolupráce. Obě strany zvýší mezilidské výměny a budou i nadále dobře koordinovat organizaci aktivit během Vietnamsko-čínského humanitárního výměnného roku, tzv. Rudé cesty pro výzkum a studium mládeže, aby mladá generace obou zemí mohla hlouběji porozumět revolučním rudým adresám, zejména relikviím prezidenta Ho Či Mina, které jsou uchovávány a zdobíny úřady a obyvateli čínských obcí. Výše uvedené aktivity přispějí k posílení přátelství a vytvoření konsensu mezi lidmi, aby se vztahy mezi oběma zeměmi mohly dále a stabilně rozvíjet.
V nadcházejícím období budou ministerstva, pobočky a obce obou zemí aktivně implementovat a konkretizovat společné povědomí na vysoké úrovni do konkrétních úspěchů a projektů, které přinesou praktický užitek oběma zemím a jejich obyvatelům a pozitivně přispějí k míru, spolupráci a rozvoji v regionu i ve světě.
Děkuji, pane náměstku ministra!
Podle VNA
Zdroj: https://vietnamnet.vn/lam-sau-sac-hon-nua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nam-trung-quoc-2439357.html
Komentář (0)