Konference se konala prezenčně i online. Zúčastnili se jí velvyslanec Nguyen Phu Binh, předseda Asociace pro styk s Vietnamci v zahraničí;
Zúčastnili se také odborníci v oblasti výuky vietnamštiny jako cizího jazyka nebo druhého jazyka a Vietnamci ze zahraničí, kteří se online konference konala v Asii, Austrálii a Evropě.
Dne 26. března 2004 vydalo politbyro rezoluci č. 36-NQ-TW o práci s Vietnamci v zahraničí, která jasně stanovila, že jedním ze základních úkolů vietnamské vlády je: „Aktivně investovat do programů výuky a učení vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí, zejména pro mladou generaci.“
Stále více cizinců se chce učit vietnamsky (zdroj fotografie: Ministerstvo školství a odborné přípravy )
Vypracovat a dokončit vietnamské učebnice pro Vietnamce v zahraničí, zlepšit vietnamské výukové programy v televizi, rozhlase a na internetu.
Vysílejte vietnamské učitele na místa, kde je to možné, aby pomohli lidem učit se vietnamsky. Organizujte letní tábory pro vietnamskou mládež v zahraničí, která mluví vietnamsky.
Dne 6. ledna 2017 vydal premiér rozhodnutí č. 14/QD-TTg, kterým schválil projekt „Zlepšení efektivity výuky vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí“ (projekt 14), v němž bylo Ministerstvo školství a odborné přípravy pověřeno vedením a koordinací s ministerstvy a resorty při provádění rozhodnutí 14;
Koordinovat činnost s Ministerstvem zahraničních věcí, Ministerstvem informací a komunikací, Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu a příslušnými agenturami s cílem naléhat, kontrolovat, dohlížet a neprodleně navrhovat premiérovi nezbytná řešení pro efektivní realizaci projektu.
Za účelem realizace Projektu 14 vydalo Ministerstvo školství a odborné přípravy, ministerstva, odvětví a příslušné agentury plány na realizaci Projektu „Zlepšení efektivity výuky vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí“ nebo jej integrovalo s implementací důležitých usnesení a rozhodnutí.
Jen ministerstvo školství a odborné přípravy vydalo devět právních dokumentů a koordinačních plánů souvisejících s realizací Projektu 14.
Propagační aktivity zaměřené na výuku a studium vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí byly zpočátku aktivně prováděny prostřednictvím aktivit, článků a zahraničních informačních produktů tiskových a mediálních agentur.
Výsledky soutěže „Sestavování učebnic pro výuku a studium vietnamského jazyka pro Vietnamce v zahraničí“ vybraly základní, moderní a snadno srozumitelné učebnice vietnamského jazyka, které jsou pro studenty nejvhodnější a přispívají k zachování a šíření vietnamského jazyka a kultury prostřednictvím jazykového vzdělávání a kanálů pro výuku vietnamského jazyka, které tento prvotní zdroj učebních materiálů splňuje.
V letech 2016 a 2017 ministerstvo školství a odborné přípravy řídilo sestavení, editaci, grafický návrh, tisk a distribuci dvou knižních edicí „Šťastný Vietnamec“ a „Vietnamská vlast“.
V současné době byly digitalizovány a k bezplatnému používání online zpřístupněny dvě sady knih. V roce 2020 Ministerstvo školství a odborné přípravy zorganizovalo sestavení dvojjazyčné sady vietnamsko-anglických učebnic pro 1. a 2. úroveň pro vietnamské děti v zahraničí.
Organizace odborného a technického vzdělávání pro dobrovolné učitele, kteří vyučují vietnamštinu Vietnamce v zahraničí, byla zachována a zpočátku vedla ke změnám ve zlepšování efektivity hnutí za výuku vietnamštiny Vietnamců v zahraničí (od roku 2015 do roku 2023: 622 osob).
V nadcházejícím období bude Ministerstvo školství a odborné přípravy pokračovat v koordinaci se Státním výborem pro Vietnamce v zahraničí s cílem organizovat školení pro dobrovolné učitele; vysílat lektory a odborníky na vietnamský jazyk do země, aby vyučovali a poskytovali odbornou přípravu učitelům v hostitelské zemi;
Spolupracovat s rozhlasovými a televizními stanicemi na zlepšení kurzů vietnamštiny a školit vietnamské učitele na dálku i online. Navrhovat výukové materiály pro učitele a rodiče na podporu jejich lídrovských schopností.
Doplnit systém politik a mechanismů o specifické předpisy, které budou upravovat implementaci zajišťování kvality v oblasti vzdělávání, podpory a udělování certifikátů o pedagogické způsobilosti učitelů vietnamštiny.
Zajistit standardizaci a flexibilitu systému učebních materiálů a výukových materiálů (podle šestistupňového vietnamského programu musí být sestavené knihy anotovány s použitím slov z obou regionů a musí obsahovat knihy specificky pro učitele...). - Ministerstvo školství a odborné přípravy koordinuje podporu sítě vzdělávacích institucí v rámci i mimo veřejnost, v zemi i v zahraničí, aby se do této činnosti zapojily s cílem zajistit profesionální kvalitu a rozmanitost forem organizování aktivit.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu pokračuje v realizaci obsahu souvisejícího s výukou vietnamštiny pro vietnamskou komunitu v zahraničí prostřednictvím realizace Plánu k implementaci závěru politbyra č. 12-KL/TW, směrnice předsedy vlády č. 25/CT-TTg a dalších relevantních dokumentů.
Ministerstvo informací a komunikací nadále podporuje zahraniční informační aktivity pro Vietnamce v zahraničí, včetně propagace výuky a studia vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí na zahraničních mediálních kanálech.
Zdroj






Komentář (0)