Kniha „Vietnamci mluví vietnamsky“ je jako příručka, která odkazuje na sbírky a výzkum vietnamských idiomů a přísloví, které byly dříve ze slovníků vynechány nebo jejichž význam byl znovu vysvětlen.
Křest knihy Vietnamsky mluvící vietnamsky od novináře Nguyen Quang Tho přilákal čtenáře. Foto: Thuy Trang
Kniha „Vietnamci mluvící vietnamsky“ má více než 380 stran a shromažďuje více než 600 idiomů a přísloví, které nejsou ve slovníku, ačkoli jsou v životě velmi oblíbené. Kniha se skládá ze tří hlavních částí: Kapitola 1: Vidět očima a slyšet ušima; Kapitola 2: Mluvit zblízka i zdaleka, říkat jen pravdu; Kapitola 3: „Bubení do bubnu dveřmi hromového domu“; Doplňující poznámky: Pohled na druhé mě nutí přemýšlet o sobě; Pohled do úst obyčejných lidí; Závěrečná slova knihy...
V knize se setkáme s idiomy a příslovími, která jsou stále vynechána, nebo se se slovníkovým vysvětlením, které pan Nguyen Quang Tho považuje za nepřesné, například: Nevýrazná jako hlemýždí voda v rybníku s okřehkem; Jak může být tykev vařená v rybníce a stále sladká; Zemědělství je drahé, stavba domu je drahá; Větší royalista než král; Ústa jako kachní čenich...
Nebo existují zajímavá slova, se kterými se setkáme a uslyšíme někde v každodenním životě, jako například: Nech mě ti to říct; Jez rýži, než zazvoní zvonek; Uteč; Zaplať peníze, dej si kaši; Snít za bílého dne; Láska na rameni; Jít z kopce bez brzd; Jez hlínu; Vydělávej peníze; Mluv upřímně...
Kniha je pro čtenáře mimořádně užitečná. Foto: Thuy Trang
Vyjádřil se: „Tato kniha vám nepomůže zodpovědět všechny otázky, dokonce vás donutí klást si mnoho otázek. Doufáme však, že čtenářům přineseme nový přístup k problémům, které stále uvízly, poskytneme materiály k mnoha chybějícím idiomům a příslovím, probereme vysvětlení, která podle nás nejsou standardní, a všimneme si některých poměrně závažných technických chyb ve slovníku...“.
Spisovatel Nguyen Quang Tho se narodil v roce 1949 v Nam Dinh a vyrůstal v Hanoji. V letech 1968 až 1971 byl vojákem divize 304. V roce 1979 absolvoval katedru německé filologie na Univerzitě Karla Marxe (nyní Lipská univerzita) v Lipsku (Německo) a v roce 2005 získal magisterský titul v oboru srovnávacích německých idiomů (ve srovnání s vietnamštinou) na Univerzitě sociálních a humanitních věd v Ho Či Minově Městě. Nguyen Quang Tho pracoval ve vydavatelství Thanh Nien; byl šéfredaktorem časopisu Kultura a život ve všeobecném vydavatelství v Ho Či Minově městě (1991–1992); a šéfredaktorem novin Yeu Tre (1997–2010). |
Zdroj






Komentář (0)