Shin Kyung-sook je známá svými romány zobrazujícími rodinné city, generační rozpory a mnoha nostalgickými díly, která evokují bouřlivou historii Koreje prostřednictvím mladých, známých a obyčejných postav.

Shin Kyung-sook a její díla přeložená do vietnamštiny
FOTO: NEW YORK TIMES - NHA NAM
Ve Vietnamu si díla Shin Kyung-sook oblíbilo mnoho čtenářů. Kromě výše uvedených dvou děl byly představeny i další čtyři romány, včetně: Někde mě volá telefon, Dívka, která píše o samotě, Příběhy k měsíci a Vrať se k tátovi .
Patří mezi korejské autorky s největším počtem knih přeložených do vietnamštiny, z nichž kniha „Prosím, pečujte o maminku“ byla v posledním desetiletí desítkykrát přetištěna. Právě toto dílo ji také přivedlo na mezinárodní trh. Doposud bylo přeloženo do více než 40 jazyků.
Zápisek Minuta rozloučení je napsán ve formě tří souvisejících dopisů, inspirovaných skutečnými zážitky Shin Kyung-sook i lidmi, které znala, a vysílá silné poselství o tom, že je třeba jít dál po rozloučení s těmi nejdůležitějšími věcmi.
Zdroj: https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm
Komentář (0)