Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japonsko bude i v nové éře nadále doprovázet Vietnam.

Po oficiálním uvítacím ceremoniálu dnes ráno, 28. dubna, jednal premiér Pham Minh Chinh s japonským premiérem Ishibou Shigeruem.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/04/2025

Premiér Pham Minh Chinh poděkoval Japonsku za aktivní podporu Vietnamu při překonávání následků nedávné bouře č. 3 a také v období prevence pandemie Covid-19.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 1.

Premiér Pham Minh Chinh jednal s japonským premiérem Ishibou Shigeruem

FOTO: TUAN MINH

Premiér Išiba uvedl, že klíčovým faktorem úspěchu vietnamského boje za národní osvobození a znovusjednocení bylo vedení prezidenta Ho Či Mina s jeho důslednou ideologií míru a lásky; podělil se o svůj hluboký dojem z vývoje Vietnamu od své návštěvy Vietnamu jakožto mladého poslance před 35 lety.

Premiér Pham Minh Chinh potvrdil, že Vietnam považuje Japonsko za jednoho ze svých nejdůležitějších a nejdůvěryhodnějších partnerů; zhodnotil, že bilaterální vztahy mají stále širší potenciál pro spolupráci založenou na politické důvěře, dlouhodobých mezilidských výměnách a vzájemně se doplňujících silných stránkách.

Zároveň premiér Pham Minh Chinh poděkoval a ocenil přínos úvěrů ODA a investic japonských podniků ve Vietnamu k socioekonomickému rozvoji Vietnamu v nedávné době. Premiér se také podělil o řešení v rámci kvarteta strategií pro realizaci industrializace a modernizace.

Premiér Ishiba vysoce ocenil postavení a roli Vietnamu v regionu a ve světě; potvrdil, že Japonsko bude i v nové éře Vietnam doprovázet, podporovat Vietnam v jeho socioekonomickém rozvoji, budování nezávislé a soběstačné ekonomiky, industrializaci, modernizaci a rozvoji vědy a techniky.

Oba premiéři vyjádřili potěšení z komplexního rozvoje vietnamsko-japonského komplexního strategického partnerství po téměř dvou letech přechodu na nový rámec a vysoce ocenili pokrok, jehož bylo dosaženo po dvou setkáních a výměnách názorů mezi oběma premiéry jen za poslední rok.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 2.

Premiér Pham Minh Chinh na setkání

FOTO: TUAN MINH

Obě strany si také vyměnily a dosáhly mnoha společných názorů na hlavní směry a opatření, která by měla posunout bilaterální vztahy na novou úroveň a vstoupit do nové éry s mottem „upřímnost, náklonnost, důvěra, obsah, efektivita a vzájemný prospěch“ v pěti oblastech, včetně politických vztahů, ekonomiky, propojení lidských zdrojů, bezpečnosti a obrany, vědy a techniky, zelené transformace a spolupráce na multilaterálních fórech.

Oba premiéři se dohodli na dalším posilování politické důvěry prostřednictvím každoročních návštěv a kontaktů na vysoké úrovni, podpory výměn názorů s cílem brzy uskutečnit návštěvu japonského císaře a císařovny ve Vietnamu, podpory pravidelných setkání mezi oběma premiéry, zlepšení efektivity mechanismů spolupráce a dialogu a posílení věcné spolupráce v oblasti obrany a bezpečnosti.

Obě strany se dohodly na povýšení mechanismu dialogu o strategickém partnerství na úrovni náměstků ministrů zahraničí na dialog 2+2 na úrovni náměstků ministrů zahraničí a obrany a na uspořádání prvního setkání v roce 2025.

Oba premiéři se dohodli na prohloubení hospodářské spolupráce jako klíčového pilíře vztahů, podpoře podstatnějších a udržitelnějších hospodářských vazeb, a tím na vzájemné podpoře rozvoje v kontextu současné složité mezinárodní ekonomické situace.

Japonsko podpoří vietnamské doktorské studium polovodičů

Obě strany se dohodly na podpoře spolupráce v oblasti oficiální rozvojové pomoci nové generace pro strategické infrastrukturní projekty, posílení věcné, efektivní a udržitelné investiční a obchodní spolupráce a vysoce ocenily pokrok dosažený v řadě důležitých projektů.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 3.

Japonský premiér Išiba Šigeru na jednání

FOTO: TUAN MINH

Obě strany se dohodly na podpoře technologicky vyspělé zemědělské spolupráce spojené se zajištěním potravinového řetězce a v roce 2025 podepsaly střednědobou a dlouhodobou vizi zemědělské spolupráce na období 2025–2030.

Premiér Pham Minh Chinh potvrdil, že Vietnam je odhodlán zlepšit investiční a podnikatelské prostředí, aby vytvořil podmínky pro japonské investory, kteří by mohli ve Vietnamu i nadále úspěšně investovat a podnikat.

Na základě podobností v rozvojových strategiích založených na vědě a technice a digitální transformaci se oba premiéři dohodli, že jako nové pilíře bilaterálních vztahů označí spolupráci v oblasti vědy a techniky, inovací a vzdělávání vysoce kvalitních lidských zdrojů.

Premiér Pham Minh Chinh navrhl, aby Japonsko i nadále podporovalo Vietnam ve vzdělávání vysoce kvalitních lidských zdrojů, posílilo spolupráci mezi výzkumnými a vzdělávacími institucemi, vědci a podniky obou zemí a zvýšilo poskytování stipendií vietnamským studentům a výzkumníkům.

Podpořit komunitu 70 vietnamských podniků a 5 000 IT inženýrů v aktivní účasti na japonském dodavatelském řetězci IT a procesu digitální transformace.

Premiér Išiba potvrdil, že Japonsko bude podporovat společné výzkumné projekty a doktorské studium v ​​oblasti polovodičů ve Vietnamu prostřednictvím projektu Japonsko-ASEAN pro vědu, technologie a inovace (NEXUS); oznámil, že Japonsko si přeje realizovat 15 projektů v oblasti energetické transformace v hodnotě více než 20 miliard USD v rámci Asijské iniciativy pro energetickou transformaci (AETI) a Asijského společenství s nulovými čistými emisemi (AZEC).

Premiér Išiba vysoce ocenil přínos a potvrdil, že se bude i nadále starat o komunitu více než 600 000 Vietnamců v Japonsku, bude ji podporovat a vytvářet pro ni příznivé podmínky. Obě strany se dohodly na pokračování v jednání o zjednodušení postupů a rozšíření vydávání víz do Japonska pro vietnamské občany s cílem dosáhnout vzájemných 2 milionů turistů ročně.

Obě strany potvrdily důležitost zachování mezinárodního řádu a volného, ​​otevřeného, ​​inkluzivního a na pravidlech založeného obchodního systému, založeného na dodržování základních principů mezinárodního práva a Charty Organizace spojených národů.

Zároveň potvrdil důležitost udržování míru, stability a řešení sporů ve Východním moři mírovými prostředky, na základě mezinárodního práva, zejména Úmluvy OSN o mořském právu z roku 1982, Deklarace o chování stran ve Východním moři (DOC) a brzkého dokončení účinného a efektivního Kodexu chování ve Východním moři (COC).

Zdroj: https://thanhnien.vn/nhat-ban-se-tiep-tuc-dong-hanh-cung-viet-nam-trong-ky-nguyen-moi-18525042815104777.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025
Dopravní zácpa v Mu Cang Chai trvá až do večera, turisté se hrnou do honby za zralou rýží.
Poklidné zlaté období Hoang Su Phi ve vysokých horách Tay Con Linh
Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt