Aby dosáhla tohoto výsledku, lektorka v prosinci 2024 v soutěži pro zahraniční učitele a lektory vyučující ruštinu v zahraničí v Rusku překonala více než 100 kandidátů z 30 zemí světa .

z6225745733340_59d47b338dcba85ea206753c7994384f.jpg
MSc. Luu Thi Nam Ha získala druhou cenu na Mezinárodní olympiádě pro učitele ruštiny v roce 2024. Foto: NVCC

Aby paní Ha a další lektoři přesvědčili porotu, museli se s nimi podělit o svou filozofii výuky ruštiny, představit svůj vlastní přístup k výuce ruštiny... tím nejkreativnějším způsobem.

Kandidáti také navrhli přednášky s tématem „Ruština pro budoucí kariéry“ v kontextu čtvrté průmyslové revoluce a umělé inteligence, která stále více ovlivňuje všechny oblasti života; a tím odpověděli na otázky: „Jaká budoucnost čeká lidstvo?“; „Co se stane s jazyky, včetně ruštiny?“; „Musíme se i nadále učit cizí jazyky?“...

Kromě toho musela lektorka před veřejnou obhajobou v soutěži vytvořit vzdělávací projekt a šířit znalosti o „Rusku - Vietnamu (země odpovídající soutěžícímu)“. Podle věku se paní Ha umístila mezi třemi nejmladšími lektorkami v této soutěži.

„Získání druhého místa v mezinárodní soutěži bylo pro mě velkým překvapením a hrdostí. Všichni moji kolegové v soutěži měli solidní odborné znalosti a dlouholeté zkušenosti s výukou ruštiny. Když jsem se rozhodla zúčastnit, myslela jsem si, že je to prostě příležitost učit se a soutěžit s talentovanými mezinárodními kolegy, nikdy jsem nečekala, že se dostanu tak daleko.“

„Toto ocenění je pro mě silnou motivací a povzbuzuje mě k tomu, abych i nadále přispívala k práci v oblasti vzdělávání ruských lidských zdrojů. Doufám, že toto ocenění inspiruje i studenty ke studiu, pomůže jim získat sebevědomí ve studiu, plnit si své sny, vybrat si kariéru a vydat se do dobytí světa,“ sdělila paní Ha.

z6225782013553_ba8e856dc71d281b2db9a28ba2fecf04.jpg
Paní Ha se s ruštinou setkává a miluje ji už od dětství. Foto: NVCC

Paní Ha, narozená a vyrůstající v rodině s tradicí vzdělávání, se s ruštinou setkávala a milovala ji od útlého věku. Oba její rodiče byli k ruskému jazyku, kultuře a vědě velmi lpěli. „Můj otec byl lektor a ruský tlumočník. Moje matka byla také lektorkou a později vedoucí výzkumnou pracovnicí. Dá se říci, že jsem ruský přízvuk slyšela už od kolébky,“ řekla paní Ha.

Cesta lektorky k učení se ruštiny však nebyla snadná. Vzhledem k povaze práce jejích rodičů byly její roky studia spojeny s mnoha přestupy do jiných škol. „Když byli moji rodiče na severu, někdy jezdili učit na jih, někdy do Ruska studovat a bádat a pak se vrátili do Vietnamu pracovat. I já jsem následovala své rodiče a zažila studium na mnoha školách.“

V roce 2001 se paní Nam Ha stala studentkou prvního ročníku na Univerzitě cizích jazyků (nyní Hanojská univerzita). Díky vynikajícím studijním výsledkům v prvním ročníku získala stipendium od Ministerstva školství a odborné přípravy ke studiu v Rusku, obor jazyk a překladatelství na Moskevské státní lingvistické univerzitě.

V roce 2008, po návratu do Vietnamu s vyznamenáním absolvovala studium dvou cizích jazyků, ruštiny a angličtiny. Paní Ha stála před dvěma možnostmi: který jazyk by si měla nechat udržet jako svůj hlavní?

Angličtina byla v té době „na vzestupu“, ale kvůli lásce se rozhodla věnovat ruštině. „Věřím, že země bude i nadále potřebovat vysoce kvalitní lidské zdroje, kteří rozumí a plynně mluví rusky. Kromě toho chci vášeň pro ruštinu předat mladší generaci,“ řekla paní Ha o svém rozhodnutí.

Paní Ha věří, že volbou ruštiny překonala nezbytné výzvy pro kariérní růst, včetně zprostředkování ruského jazyka a kultury vietnamským studentům, kteří mají zcela odlišné kulturní zázemí.

Nejvíce ji znepokojuje budoucnost. Jak zvýšit efektivitu výuky a studia ruštiny ve Vietnamu? Jak mohou studenti po ukončení studia sebevědomě vykročit na svou kariérní dráhu, uplatnit svůj obor a získat tak pracovní pozici, kterou chtějí?

„Pro mě výuka ruštiny není jen o předávání znalostí, ale také o pomoci studentům najít jejich vášeň a cíle v životě. Věřím, že když budeme, stejně jako my učitelé, neustále kreativně pracovat, stanou se tyto výzvy příležitostmi pro další rozvoj ruského vzdělávání ve Vietnamu,“ řekla.

z6225760439643_0fe59129dd82ba02d4371de8ad30ed64.jpg
I když jednou „změnila směr“, paní Nam Ha se stále drží učitelské profese. Foto: NVCC

Málokdo ví, že lektorka dříve pracovala jako televizní redaktorka. V roce 2012 „změnila směr“ a pracovala v oddělení zahraniční televize (VTV4) vietnamské televizní stanice s úkolem podílet se na produkci ruských zpráv. Po krátké době se však paní Ha, která se stýskala po studentech a uvědomila si, že v nové práci má jen málo příležitostí šířit své nadšení a lásku k ruštině mezi mladé lidi, vrátila k výuce na konci roku 2013.

V očích studentů je učitelka Luu Thi Nam Ha nejen dobrou lektorkou s inovativním myšlením, ale také velmi přátelskou. Díky jejímu vedení a povzbuzení nedávno skupina studentů z Fakulty ruského jazyka a kultury, kde vyučuje, získala cenu v Mezinárodní překladatelské soutěži 2024.

Když mluví o svých plánech na rok 2025, lektorka doufá, že se jí podaří vytvořit kreativnější přednášky, propojit moderní technologie a integrovat online platformy, aby obohatila studijní zkušenosti studentů a pomohla jim nejen usnadní přístup k učebnímu procesu, ale také je více zaujme.

Učitel má 3 články v mezinárodních časopisech ročně, ministerstvo školství oceňuje jako vynikajícího učitele

Učitel má 3 články v mezinárodních časopisech ročně, ministerstvo školství oceňuje jako vynikajícího učitele

Jakožto středoškolský učitel pan Le Trong Duc (střední škola Hau Nghia, provincie Long An) zaujal 6 vědeckými články, z nichž 4 byly publikovány v prestižních mezinárodních časopisech.
Dva učitelé generace Z Bankovní akademie jsou příkladnými mladými pedagogy

Dva učitelé generace Z Bankovní akademie jsou příkladnými mladými pedagogy

Nhat Minh a Huong Tra, oba patřící ke generaci Z, to považují za výhodu, která jim pomáhá snadno se spojit, porozumět myšlenkám svých studentů a přilákat je k výuce.