Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Papelucho - ikona chilské dětské literatury míří k vietnamským čtenářům

Dne 24. června v Hanoji uspořádalo Vietnamské vzdělávací nakladatelství ve spolupráci s chilským velvyslanectvím ve Vietnamu slavnostní ceremoniál, který oficiálně oznámil vydání dětské knižní série „Papelucho“ ve Vietnamu. Tato událost je součástí kulturní spolupráce mezi oběma zeměmi, která po úspěchu prvního překladu v prosinci 2024 uskutečnila tento rok.

Thời ĐạiThời Đại24/06/2025

Na slavnostním ceremoniálu oznámilo vydavatelství Vietnam Education Publishing House plány na vydání kompletní sady 12 knih „Papelucho“ v blízké budoucnosti. Knižní sérii vydává Vietnam Education Publishing House a distribuuje ji akciová společnost Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
Na akci promluvil pan Nguyen Tien Thanh, předseda správní rady a generální ředitel Vietnam Education Publishing House. (Foto: Dinh Hoa)

Ve svém úvodním projevu pan Nguyen Tien Thanh, předseda představenstva a generální ředitel Vietnamského vzdělávacího nakladatelství, prohlásil: „Zahájení vydávání série „Papelucho“ není jen pravidelnou publikační akcí, ale také názornou ukázkou úzké kulturní výměny mezi Vietnamem a Chile prostřednictvím zvláštního mostu – dětské literatury.“

Řekl, že představení knihy „Papelucho“ mladým vietnamským čtenářům nejen obohacuje dětskou knihovnu, ale také představuje nový směr ve strategii internacionalizace produktů Vietnam Education Publishing House a přispívá k přiblížení vietnamských čtenářů kulturní podstatě lidstva.

„V éře integrace již dětská literatura není hranicí jazyka ani zeměpisnou oblastí, ale místem, kde se propojují mladá srdce, pěstují se nevinné sny a probouzí se humanistické myšlenky. „Papelucho“ se svou deníkovou formou a živými postavami bude pro vietnamské studenty cenným společníkem a inspiruje je k psaní vlastních příběhů,“ řekl.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
Na akci hovoří chilský velvyslanec ve Vietnamu Sergio Narea. (Foto: Dinh Hoa)

Chilský velvyslanec ve Vietnamu Sergio Narea na akci uvedl, že stránky knihy „Papelucho“ četl se svou rodinou, když mu bylo 8 nebo 9 let. Vyjádřil naději, že se totéž stane i ve Vietnamu, kde si rodiče i děti budou společně užívat fascinující stránky této knihy.

„Mladí čtenáři se dokáží ztotožnit s jazykem a emocemi této slavné postavy. Kniha není dogmatická a není určena k vzdělávání dětí jako učebnice. V podstatě se jedná o dětské příběhy, které odhalují jejich vnitřní podstatu a vytvářejí dojem skutečného deníku,“ řekl velvyslanec.

Básník Tran Dang Khoa, bývalý viceprezident Vietnamské asociace spisovatelů, k tomu uvedl: „Papelucho je zvláštní, atraktivní kniha s mnoha humornými, inteligentními a nepředvídatelnými detaily.“ Věří, že prostřednictvím jednoduchých lekcí pomáhá dílo dětem učit se přirozeně, aniž by se cítily „přednášené“. Čtenáři mohou objevit nový, barevný svět . Kromě toho čtenáři prostřednictvím každé stránky knihy také chápou osobnost, krásu a kulturu chilského lidu.

Sestry Pham Truong Bao Vy (12 let) a Pham Truong Nguyen Khoi (10 let) byly zvláštními čtenářkami přítomnými na akci. Obě s sebou přinesly celou sadu 12 knih „Papelucho“ ve španělštině – dar od své tety.

chị em  Phạm Trương Bảo Vy và Phạm Trương Nguyên Khôi
Sestry Pham Truong Bao Vy (zcela vpravo) a Pham Truong Nguyen Khoi přivezly na akci celou sadu „Papelucho“ ve španělštině. (Foto: Dinh Hoa)

Nguyen Khoi řekla: „Když jsem poprvé uviděla knihu „Papelucho“ ve španělštině v knihovně své sestry, byla jsem zvědavá a fascinovaná. Proto mi teta dala celou sadu knih.“

Mezitím Bao Vy sdílel: „Přečetl jsem celou sérii ve španělštině a postavu Papelucha jsem si opravdu zamiloval, protože jsem se v něm našel. Jsem moc rád, že série byla přeložena do vietnamštiny a rozšířila mou sbírku.“

Dvanáctisvazková série „Papelucho“ od chilské spisovatelky Marcely Pazové vypráví každodenní příběhy z nevinné a delikátní perspektivy nápaditého, humorného, ​​šibalského, ale zároveň hlubokého a emotivního osmiletého chilského chlapce. Všechny své myšlenky, zážitky a tajemství si zaznamenává do deníku, čímž vzniká klasické dílo dětské literatury, oblíbené v Chile i mnoha dalších zemích.

Série byla v Chile vydávána v letech 1947 až 1974. Byla součástí chilských osnov základních škol a adaptována do divadelních her a komiksů. Postava Papelucha byla nominována na cenu Hanse Christiana Andersena od Mezinárodní rady pro knihy pro mládež ve Švýcarsku.

Ve Vietnamu si čtenáři mohou sérii Papelucho zakoupit na následujících místech:

- Akciová společnost Phuong Nam Education Investment and Development (231 Nguyen Van Cu, 5. okres, HCMC)

- Systém akciových společností pro knihy a školní vybavení v krajích a městech;

- Knihkupectví v Ho Či Minově Městě: 231 Nguyen Van Cu, okrsek 5 a 223 Nguyen Tri Phuong, okrsek 5

Zdroj: https://thoidai.com.vn/papelucho-bieu-tuong-van-hoc-thieu-nhi-chile-den-voi-doc-gia-viet-nam-214415.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Zaplavené oblasti v Lang Son pohled z vrtulníku
Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt