Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Projev generálního tajemníka Nguyen Phu Tronga na setkání s osobnostmi z přátelství a mladými generacemi Vietnamu a Číny

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế13/12/2023

Noviny The World & Vietnam s úctou uvádí plné znění projevu generálního tajemníka Nguyen Phu Tronga na setkání s přátelskými osobnostmi a mladými generacemi Vietnamu a Číny.
Phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại buổi Gặp gỡ nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ hai nước Việt Nam-Trung Quốc
Generální tajemník Nguyen Phu Trong s manželkou se spolu s generálním tajemníkem a prezidentem Si Ťin-pchingem s manželkou zúčastnili setkání s vietnamskými a čínskými osobnostmi přátelství a mladými generacemi odpoledne 13. prosince. (Zdroj: VNA)

Vážený soudruhu Si Ťin-pchingu, generálním tajemníku Ústředního výboru Komunistické strany Číny, prezidente Čínské lidové republiky a jeho manželce, profesorko Peng Liyuan,

Drazí čínští a vietnamští soudruzi,

Vážení přátelští lidé a mladí lidé obou zemí,

Dnes jsem velmi potěšen, že se mohu opět setkat s generálním tajemníkem a prezidentem Si Ťin-pchingem, našimi přáteli a soudruhy z Číny a Vietnamu, kteří významně přispěli k vietnamsko-čínskému přátelství, a to u příležitosti historické návštěvy soudruha Si Ťin-pchinga, jeho manželky - profesorky Peng Liyuan a vysoké delegace čínské strany a státu ve Vietnamu.

Obzvláště mě dojalo opětovné setkání s čínskými intelektuály, úředníky a příbuznými čínských soudruhů, kteří pomáhali Vietnamu v letech boje za národní nezávislost. Také jsem cítil radost a sebevědomí při setkání s mladými lidmi obou zemí, kteří touží jít ve stopách předchozích generací a vnést do vietnamsko-čínských vztahů vitalitu a světlou budoucnost. Rád bych vám všem poslal své srdečné pozdravy, upřímné pozdravy, vřelé pocity a přání všeho nejlepšího.

Jak všichni víme, přátelství mezi Vietnamem a Čínou má mnoho dobrých tradic; obyvatelé obou sousedních zemí mají blízký a intimní vztah, který krásně vyjádřil velmi slavný vietnamský hudebník Do Nhuan v písni Vietnam-China: „U řeky, koupouce se ve stejném potoce, dívám se tam, ty se díváš sem / Brzy ráno slyšíme společně kokrhat kohouta.“ Pod vedením obou komunistických stran si obyvatelé obou zemí navzájem poskytli velkou podporu a cennou pomoc v minulém boji za národní nezávislost a v současném úsilí o budování socialismu. Strana, stát a lid Vietnamu vždy respektují, pamatují a vysoce oceňují silnou a velkou podporu strany, státu a lidu Číny Vietnamu.

Phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại buổi Gặp gỡ nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ hai nước Việt Nam-Trung Quốc
Generální tajemník Nguyen Phu Trong hovoří na schůzi. (Zdroj: VNA)

Tato návštěva generálního tajemníka a prezidenta Si Ťin-pchinga a jeho manželky ve Vietnamu je velmi významná, jelikož přichází v době, kdy obě země oslavují 15. výročí založení Komplexní strategické partnerské spolupráce. V uplynulých letech prošly vztahy mezi oběma stranami, dvěma zeměmi a dvěma národy mnoha důležitými, hlubokými a komplexními změnami. To se odráží v posílení vzájemného porozumění a důvěry, obě země se staly předními ekonomickými partnery; spolupráce v oblasti obrany a bezpečnosti se stala jedním z pilířů vztahů, spolupráce v dalších oblastech a mezilidské výměny se neustále rozšiřují a stále více obohacují.

Zde bych rád zopakoval velmi hluboký a smysluplný projev soudruha generálního tajemníka a prezidenta Si Ťin-pchinga na 15. setkání přátelství mládeže mezi Vietnamem a Čínou u příležitosti mé návštěvy Číny a vysoké delegace Strany a státu Vietnam v dubnu 2015, který zní: „ Vztahy mezi zeměmi jsou založeny na důvěrnosti mezi lidmi a důvěrnost mezi lidmi pochází z mladé generace.“ Toto je také poselství a duch setkání mezi mnou a soudruhem Si Ťin-pchingem a jeho manželkou se zástupci osobností přátelství a mladé generace Vietnamu a Číny dnes.

Phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại buổi Gặp gỡ nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ hai nước Việt Nam-Trung Quốc
Generální tajemník Nguyen Phu Trong a generální tajemník a prezident Číny Si Ťin-pching na setkání. (Zdroj: VNA)

Drazí soudruzi a přátelé,

Při této schůzce s vámi, soudruzi a přátelé, s potěšením oznamuji, že návštěva generálního tajemníka a prezidenta Si Ťin-pchinga, jeho manželky a vysoké čínské delegace ve Vietnamu byla velmi úspěšná. Na základě tradičního přátelství a úspěchů Komplexního strategického partnerství a spolupráce v posledních letech se obě strany a obě země dohodly na dalším prohlubování a zvyšování Komplexního strategického partnerství a spolupráce s cílem budovat vietnamsko-čínské společenství společné budoucnosti, které má strategický význam pro štěstí lidu obou zemí, pro mír a pokrok lidstva.

Obě strany se shodly na dosažení mnoha důležitých společných názorů. Společné prohlášení mezi oběma zeměmi stanovilo konkrétní a komplexní směry; spolu s podepsanými dokumenty o spolupráci v mnoha oblastech vytváří rámec a pokládá důležité základy pro další rozvoj vztahů spolupráce mezi oběma stranami, dvěma zeměmi a dvěma národy v novém období, což přinese praktický prospěch lidem obou zemí.

Jedním z nejdůležitějších a nejzákladnějších směrů spolupráce ve vztazích mezi Vietnamem a Čínou, jak je potvrzeno ve společném prohlášení, je upevnění pevnějšího sociálního základu . Hluboké a upřímné touhy lidu obou zemí po přátelství, míru, spolupráci a rozvoji po generace jsou velkým zdrojem síly a pevným základem pro víru ve světlou budoucnost vztahů mezi dvěma sousedními bratrskými zeměmi na cestě k budování socialismu. Vítám a oceňuji city a pozitivní, mimořádně důležité příspěvky lidu obou zemí, v nichž intelektuálové a mládež hrají klíčovou roli. Věřím a doufám, že intelektuálové a mládež obou zemí budou i nadále aktivně přispívat ke společnému úsilí o rozvoj pevných, stabilních, dlouhodobých a efektivních vztahů mezi Vietnamem a Čínou v souladu s výrokem prezidenta Ho Či Mina, který předseda Mao Ce-tung s nadšením přivítal a sdílel jako „úzký vztah mezi Vietnamem a Čínou, soudruzi i bratři“.

Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng phát biểu tại buổi gặp gỡ. (Nguồn: TTXVN)
Generální tajemník Nguyen Phu Trong hovoří na schůzi. (Zdroj: VNA)

Přeji si a pevně věřím, že bratrský čínský lid pod vedením Komunistické strany Číny, v jejímž jádru stojí soudruh generální tajemník a prezident Si Ťin-pching a s vůdčí rolí Si Ťin-pchingovy knihy „Myšlenky o socialismu s čínskými charakteristikami pro novou éru“, podpoří v deseti letech nové éry historická vítězství, úspěšně naplní zásady 20. celonárodního sjezdu Komunistické strany Číny a vybuduje z Číny silnou, prosperující, demokratickou, civilizovanou a harmonickou moderní socialistickou zemi.

Kéž vztah mezi oběma stranami, dvěma zeměmi a dvěma národy bude navždy zelený a věčný.

Přeji soudruhu generálnímu tajemníkovi a prezidentovi Si Ťin-pchingovi, jeho manželce - profesorce Peng Liyuan, a všem čínským a vietnamským soudruhům hodně zdraví, štěstí a úspěchů.

Moc vám děkuji.



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Zachování ducha svátků středu podzimu prostřednictvím barev figurek
Objevte jedinou vesnici ve Vietnamu, která se nachází v žebříčku 50 nejkrásnějších vesnic světa
Proč jsou letos populární červené vlajkové lucerny se žlutými hvězdami?
Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt