
Buďte proaktivní včas a z dálky
Odpoledne 5. listopadu vydala provincie Quang Ngai oficiální depeši č. 07/CD-UBND, aby se zaměřila na reakci na bouři č. 13. Podle depeše předseda provinčního lidového výboru požádal: vedoucí oddělení, poboček a sektorů v provincii; tajemníky a předsedy lidových výborů obcí, obvodů a zvláštních zón, aby monitorovali a zaznamenávali vývoj bouří a povodní, pravidelně aktualizovali situaci v lokalitě; aby se zaměřili na vedení a řízení, revizi plánů a byli připraveni okamžitě zavést opatření k prevenci, zamezení a reakci na bouře a povodně s mottem „proaktivně od začátku, z dálky“ s co nejrozhodnějším duchem a s předvídáním nejhoršího scénáře. Zároveň aby zavedli opatření k prevenci, zamezení a reakci na nejvyšší úrovni, aby byla absolutně zajištěna bezpečnost životů lidí, omezeny škody na majetku lidí a státu a aby v žádné situaci nebyli pasivní ani překvapení.
Aby se zvládla bouře na moři, předseda Lidového výboru provincie Quang Ngai požádal ředitele Ministerstva zemědělství a životního prostředí, vedoucího Velitelství provinční pohraniční stráže, ředitele Správy námořního přístavu Quang Ngai, předsedy Lidových výborů pobřežních obcí a obvodů a zvláštní zóny Ly Son, aby v souladu s jejich přidělenými funkcemi a úkoly neprodleně provedli: kontrolu a sčítání všech místních plavidel a vozidel operujících na moři a podél pobřeží; a přísné řízení činnosti plavidel a člunů na moři.
Všem lodím a člunům je zakázán provoz na moři (včetně vozidel pro přepravu osob na trase Sa Ky - Ly Son, Dao Lon - Dao Be a naopak) od 19:00 hodin dne 5. listopadu 2025 do stabilizace počasí (dle bulletinu hydrometeorologické stanice Quang Ngai). Kapitáni a členové posádky lodí a člunů, které vpluly do kotviště, jsou povinni striktně dodržovat pokyny místních úřadů a funkčních sil pro reakci na bouři a v žádném případě nenechávat osoby na lodích a člunech za silných vln a větru, aby byla zajištěna bezpečnost. Dokončit práce na přivolání lodí, člunů a klecí do kotviště do 17:00 hodin dne 5. listopadu 2025. Všechny lodě a čluny jsou povinny přistát na břehu, bezpečně zakotvit a dočasně zastavit provoz do 10:00 hodin dne 6. října 2025...
Na souši předseda Lidového výboru provincie Quang Ngai požádal předsedy Lidových výborů obcí, obvodů a zvláštních zón, aby urychleně a soustředěně provedli plány reakce na bouře a věnovali pozornost klíčovým úkolům, jako je pečlivé sledování vývoje bouře č. 13, využívání všech dostupných médií (místní vysílací systémy, mobilní reproduktory, ruční reproduktory atd.) k vysílání předpovědí a varování před bouřemi, vydávání pokynů lidem k evakuaci a zpevňování domů metodou „jdi do každé uličky, zaklepej na každé dveře“, zajištění toho, aby všichni lidé pravidelně získávali informace, proaktivně předcházeli bouřím a bojovali s nimi; mobilizovali a propagovali lidi k prosazování ducha vzájemné lásky a podpory v komunitě.
Kromě toho vypracovat podrobné scénáře pro reakci na situace silných bouří a povodní po bouřích (východní obce a obvody a zvláštní zóna Ly Son vypracovat scénáře pro reakci na situace: silné bouře (úroveň 12-13); západní obce a obvody vypracovat scénáře pro reakci na situace silného větru, povodní a sesuvů půdy v obci; upozornit, že je nutné mít připravený plán a organizovat evakuaci a přemístění osob do bezpečných úkrytů proti bouřím; rozhodně přemístit a evakuovat domácnosti se slabými, jednoduchými domy, které nezajišťují bezpečnost (včetně domů s vlnitým plechem nebo taškovými střechami, které nemají bezpečné úkryty proti bouřím). V případě nespolupráce budou v případě potřeby provedena vynucovací opatření; organizovat kontroly domů, velitelství atd. pro zajištění bezpečnosti před evakuací osob; instruovat lidi, aby své domy zpevnili).
Předseda Lidového výboru provincie Quang Ngai dále požádal vedoucí oddělení, poboček, sektorů, předsedy Lidových výborů obcí, obvodů a zvláštních zón, aby provedli plány reakce na silné deště a povodně způsobené cirkulací bouří. Zejména se zaměřit na kontrolu, přezkoumání a rychlou mobilizaci sil k organizaci evakuace a přemístění domácností v nízko položených oblastech, oblastech s vysokým rizikem bleskových povodní, sesuvů půdy, oblastech ohrožených izolací a nebezpečného bydlení na bezpečná místa (zejména s ohledem na obytné oblasti, které byly během nedávných dešťů a povodní zaplaveny a postiženy sesuvy půdy, kopce a hory); v případech nedodržování místních pokynů je nutné mobilizovat a rozhodně vynutit evakuaci...
Naléhavě zpevněte domy, aby se vyrovnaly s bouří číslo 13

Jakmile se Lidový výbor obce An Phu, která je pobřežní obcí, obdržel informaci, že Quang Ngai je lokalitou přímo zasaženou bouří č. 13, pravidelně propagoval a mobilizoval lidi, aby proaktivně posilovali domy, zpevňovali střechy a evakuovali starší osoby, děti a těhotné ženy na suchá a bezpečná místa. Z reproduktorů v obci se nepřetržitě ozývala hlášení s pokyny, jak se v případě bouře chovat.
Pan Le Minh Thang z vesnice Pho Trung v obci An Phu uvedl, že po vyslechnutí propagandistických informací místní samosprávy i médií dnes ráno nabral písek do pytlů, které přivázal ke střeše z vlnitého plechu, aby se zabránilo poškození v případě deště a větru.
Pan Vo Van Hieu, starosta vesnice Pho Trung v obci An Phu, uvedl, že na základě pokynů nadřízených orgánů vesnice kromě propagace a zvyšování povědomí mezi lidmi podporuje rodiny se staršími lidmi žijícími sami v posilování jejich domů. Pokud jde o nezbytné věci, vesnice také aktivně spolupracuje s obchody s potravinami a podniky, aby zajistila zásoby pro obyvatele v případě bouří a povodní.
Podobně pan Chau Van Phap z okresu Tra Cau koupil také velké plastové pytle, které umístil na střechu a do kterých načerpal vodu, aby zabránil stržení střechy z vlnitého plechu při silném větru. „Můj dům má 4. patro a je pokrytý vlnitou plechovou střechou, takže silný vítr ji může snadno strhnout. Pro zajištění bezpečnosti jsem použil plastové pytle k načerpání vody do vlnité plechové střechy a zároveň jsem ji utáhl lany. Kromě toho jsem se sousedem probral, že dům má pevnou střechu, aby se tam moje rodina mohla ukrýt, když prší a fouká vítr,“ řekl pan Phap.
Paní Le Thi Hong Mai z okrsku Tra Cau uvedla, že je neúplnou rodinou. Když slyšela, že bouře č. 13 má silný vítr a přímo zasáhne Quang Ngai, má velké obavy. Dnes jí přišla milice pomoci nabrat pytle s pískem, které si pro jistotu umístila na střechu, a je za to velmi vděčná. Také nakoupila dostatek jídla na tři dny.
Podle pana Vo Minh Chaua, předsedy Lidového výboru okresu Tra Cau, Lidový výbor okresu zintenzivnil propagandistickou práci, aby lidé proaktivně posilovali své domy, prořezávali stromy, sklízeli úrodu a skladovali potraviny pro případ bouřlivých dnů. Zároveň synchronně rozmisťujeme 4 možnosti na místě podle navrhovaného plánu.
„Okres sestavil seznam domácností s dočasnými domy a vypracoval konkrétní plán, podle kterého se domácnosti přestěhují k příbuzným a sousedům s výškovými, pevnými domy, aby se vyhnuly bouři. Okres také zařídil školy tak, aby byly pevné a měly toalety, které by sloužily jako evakuační body pro ty, kteří potřebují být evakuováni. Obec v současné době sleduje vývoj bouře č. 13, aby proaktivně zavedla preventivní a kontrolní opatření k omezení škod,“ zdůraznil pan Chau.
Studenti mají od 6. listopadu odpoledne volno ze školy.
V reakci na bouři č. 13 vydalo Ministerstvo školství a odborné přípravy provincie Quang Ngai odpoledne 5. listopadu oficiální zprávu č. 2007/SGDĐT-VP, v níž žádá všechny vzdělávací instituce v provincii Quang Ngai, aby studentům umožnily zůstat doma od odpoledne 6. listopadu (čtvrtek) až do odvolání.
Kromě toho, že ministerstvo školství a odborné přípravy provincie Quang Ngai umožnilo studentům zůstat doma a nechodit do školy, požádalo vzdělávací instituce v provincii, aby úzce koordinovaly svou činnost s lidovými výbory obcí, obvodů a zvláštních zón s cílem porozumět situaci, striktně dodržovat místní pokyny, pravidelně sledovat vývoj bouře č. 13 a povodní, být připraveny k nepřetržité službě a udržovat pravidelný kontakt s funkčními orgány a místními záchrannými složkami, aby mohly v případě mimořádných událostí rychle reagovat.
Pokračovat v podpoře informační, propagandistické a mobilizační práce pro kádry, státní zaměstnance, učitele, zaměstnance a studenty s cílem zvýšit bdělost, povědomí, reakční dovednosti a proaktivně předcházet, vyhýbat se a minimalizovat škody; zaměřit se na provádění plánů reakce na bouře, deště a povodně, které se na jednotce skutečně vyskytují; neorganizovat ani se neúčastnit schůzek, školení a opakovacích kurzů (s výjimkou schůzek o prevenci a kontrole bouří a povodní).
Spolu s tím zkontrolujte, vyztužte a zpevněte střechu, okna, cedule, stromy, elektrické sloupy, učebny, ubytovny, kuchyně, sklady vybavení, počítačové učebny, knihovny; přemístěte a uchovejte majetek, záznamy a výukové vybavení na bezpečná, vyvýšená místa; zálohujte elektronická data. Zejména je nutné pravidelně udržovat kontakt se studenty a učiteli v odlehlých oblastech, abyste jim mohli včas poskytovat podporu, porozumět situaci a předejít nešťastným škodám; podílet se na podpoře, pomoci a být připraveni přijímat lidi do škol, aby se vyhnuli bouřím a ukryli se před nimi.
Po zajištění bezpečnosti musí vzdělávací instituce neprodleně opravit škody, vyčistit a dezinfikovat školy a učebny, aby byla zajištěna bezpečnost, čistota a prevence nemocí před návratem studentů do školy. Doba návratu studentů do školy musí být skutečně bezpečná, v žádném případě se nesmí dopustit škod způsobených subjektivními vlivy.
Zdroj: https://baotintuc.vn/thoi-su/quang-ngai-chu-dong-tu-som-tu-xa-ung-pho-voi-bao-so-13-20251105153539097.htm






Komentář (0)